[Fwd: [Noteedit-devel] Call for translators]

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



Hi,

In case someone here is interested in doing a NoteEdit translation,
please confirm to the NoteEdit Development ML. Thanks and Best regards,

Reinhard
-- 
Software-Engineer, Developer of User Interfaces
Project: Canorus - the next generation music score editor -
http://canorus.berlios.de
GnuPG Public Key available on request
--- Begin Message ---
Dear NoteEdit users&developers.

We released NoteEdit 2.8.1-b1 yesterday and one of the issues before the
stable release are the updated translations.

Current status:
- English (original, done)
- German (Reinhard, Georg?)
- Slovenian (done)
- Italian (updated for 2.8.0, 15% missing)
- Hungarian (updated for 2.7.x, 35% missing)
- Spanish (updated for 2.8.0, 25% missing)
- French (updated for 2.7.x, 35% missing)
- Swedish (updated for 2.7.x, 40% missing)
- Slovakian (updated for 2.7.x, 35% missing)
- Russian (updated for 2.8.0, 20% missing)

Anyone interested in translation, please confirm your presence, grab
your latest .po files and send translations ASAP. Deadline for completed
translations is April 9th. New translations are of course also welcome!
After the deadline, release candidate releases will soon follow and I
advice only minor fixes to get there.


Regards.
- Matevž

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


--- End Message ---

[Index of Archives]     [Linux Sound]     [ALSA Users]     [Pulse Audio]     [ALSA Devel]     [Sox Users]     [Linux Media]     [Kernel]     [Photo Sharing]     [Gimp]     [Yosemite News]     [Linux Media]

  Powered by Linux