Re: Translation Contribution

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



A Dissabte, 20 de novembre de 2010, Kevin Krammer va escriure:
> Hi!
> 
> This might have been answered on one of the other lists already, but just
> to make sure here again.
> 
> On Friday, 2010-11-19, abed fa wrote:
> > Hello everybody,
> > 
> > My name is Abdalrahim G. Fakhouri, a member in Linux Arabs Community
> > (LinuxAC.org), Arabeyes Translation and Arabization community
> > (arabeyes.org), and some others. I have been helping translating KDE into
> > Arabic for a while, and I have frequently depended on Yousuf Chahibi to
> > upload them (hence he has the required permissions to do so). Lately, a
> > little bit earlier than code freezing of KDE, some (few) friends (LinuxAC
> > members) and I started translating some files, and in the same time, I
> > tried to contact Yousuf Chahibi on Arabeyes mailing list (since he is
> > also a member), but never responded. I also tried to contact him on his
> > personal e-mail, but no respond has ever been made. Moreover, I left
> > many messages on Arabeyes' mailing list for anyone who has permissions
> > to help us upload those files, but it seems that no one but Yousuf has
> > those permissions!
> > 
> > I don't know what to say, but my team and I were expecting to have those
> > translations included in the coming 4.6 release. Right now, the
> > translations are soft-frozen, which means that even if I could find
> > someone who has permissions (which must have been already found), I need
> > to email you so that those files can be included before the translations
> > get into the "hard freeze" phase.
> 
> Don't worry about the soft message freeze, it only applies to developers,
> i.e. they should not longer introduce new strings so translators like
> yourself and your team have a chance to complete your work without having
> to continually update.
> 
> Translators are basically allowed to commit their work almost to the last
> minute before release tagging.
> (18n experts please correct me if this is wrong)

Yes, that is mostly correct.

Abdalrahim please subscribe to kde-i18n-doc@xxxxxxx mailing list via 
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-doc

That is the mailing list where translation issues for KDE are discussed.

Albert
___________________________________________________
This message is from the kde mailing list.
Account management:  https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde.
Archives: http://lists.kde.org/.
More info: http://www.kde.org/faq.html.


[Index of Archives]     [Trinity (TDE) Desktop Users]     [Fedora KDE]     [Fedora Desktop]     [Linux Kernel]     [Gimp]     [GIMP for Windows]     [Gnome]     [Yosemite Hiking]
  Powered by Linux