Am Freitag, 9. Dezember 2005 21:01 schrieb Robert Spangler: > On Thursday 08 December 2005 10:20, Christian Mueller wrote: > > > > "In den Mülleimer werfen" <--- !!!!! > > Actually the English version is "Move to trash" (IIRC). > > Müll = Trash or Garbage > Eimer = Pail or Bucket > Werfen = Throw or Toss > > So the translation would be > > "Throw it in the trash bucket" That may be the translation but nevertheless the English label of this action is "Move to trash", I just checked. But that hasn't been the question, it was about why the German label wasn't just "Löschen" and I wanted to point out that the English label for this action isn't "Delete" either (because this action doesn't delete but it puts the file into the trash). "Löschen" / "Delete" is a different action. Christian.
Attachment:
pgpcYqpSJ1epR.pgp
Description: PGP signature
___________________________________________________ . Account management: https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde. Archives: http://lists.kde.org/. More info: http://www.kde.org/faq.html.