Re: Gen-ART LC review of draft-ietf-v6ops-ipv6-roaming-analysis-05

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



Peter,

Thank you for the thorough review. We try to address these comments as soon as possible.

- Jouni


On Oct 2, 2014, at 4:22 AM, Peter Yee wrote:

> I am the assigned Gen-ART reviewer for this draft. For background on
> Gen-ART, please see the FAQ at
> <http://wiki.tools.ietf.org/area/gen/trac/wiki/GenArtfaq>
> 
> Please resolve these comments along with any other Last Call comments you
> may receive.
> 
> Document: draft-ietf-v6ops-ipv6-roaming-analysis-05
> Reviewer: Peter Yee
> Review Date: September-30-2014
> IETF LC End Date: September-29-2014
> IESG Telechat date: TBD
> 
> Apologies for the late review -- I've been on vacation and didn't quite get
> everything keyed in before the deadline.  I hope you still find the review
> useful.
> 
> Summary: This draft is ready with issues for publication as an Informational
> RFC. [Ready with issues]
> 
> This draft discusses some of the issues that may occur when a mobile device
> roams on a visited network and attempts to use IPv6.  The technical meat of
> the draft is fine, but the language usage makes it difficult to read through
> without extra effort and reflection.  I'm not a 3GPP expert by any stretch
> of the imagination, so I can't tell if the analysis made is sufficiently
> comprehensive, but it appears to cover all of the IPv4/IPv6 combinations and
> home/local breakout uses cases.
> 
> Minor issues: 
> 
> General: 
> 
> There are a lot of definite (the) and indefinite articles (a/an) missing in
> the draft.  This makes it really difficult to read and interpret what is
> meant.  In some cases, the plural form would also make sense, so it's hard
> to know how to interpret the sentence.  I hate to say it, but please look
> carefully at pretty much any acronym/initialism and the common nouns.  Make
> a determination if an article is appropriate.  I started to mark these items
> in the document while doing my review but became bogged down by the sheer
> number of missing and in a few cases superfluous articles.  I do understand
> that English may not be a primary language for several of the authors and
> appreciate your indulgence in trying to make the document more readable and
> therefore more useful.
> 
> 
> Nits:
> 
> General: 
> 
> Ensure that the abbreviations i.e and e.g. are followed by a comma
> consistently.
> 
> Separate references from the preceding text with a space, again for
> readability.
> 
> I'll leave the Oxford/Harvard/serial comma alone for this review -- the
> first general nit will take enough time to straighten out!
> 
> Specific: 
> 
> Page 3, 4th bullet item, 2nd sentence: omit the commas.
> 
> Page 4, Section 2.1.1, 2nd paragraph, 1st sentence: change "is" to "are".
> 
> Page 6, 1st paragraph: replace the space after "breakout" with a hyphen.
> 
> Page 6, 2nd bullet item: delete "a".
> 
> Page 8, 1st partial paragraph, 3rd full sentence: append a comma after
> "updated".  Delete the "(" before "Section 6".
> 
> Page 9, 1st bullet item, 2nd sentence: delete the 2nd appearance of "only".
> 
> Page 9, 2nd bullet item, 3rd sentence: "lose" doesn't seem to be the right
> word here.  I would think that the subscriber simply would not be able to
> obtain an IPv6 connection.
> 
> Page 10, 1st partial paragraph: append "an error" after "not".
> 
> Page 10, 1st paragraph after bullet items, 1st sentence: change "support" to
> "supports".
> 
> Page 10, Section 4.2, 2nd paragraph, 2nd sentence: I don't think the word
> risky is what you mean.  More like guaranteed, right?
> 
> Page 10, Section 4.2, 2nd paragraph, 4th sentence: replace the space after
> "roaming" with a hyphen.
> 
> Page 11, Section 4.3, 2nd sentence: change "to support" to "of supporting".
> Make the immediately following "type" plural.
> 
> Page 11, Section 4.4, 2nd paragraph, 1st sentence: delete the first "the".
> Replace the second "the" with "this".
> 
> Page 11, Section 4.4, 2nd paragraph, last sentence: change "an" to "a".
> 
> Page 11, Section 5.1, 1st paragraph, last sentence: insert "to" before
> "failed".  Change "failed" to "fail".  And isn't the failure more than
> likely, it is essentially guaranteed?
> 
> Page 12, Section 5.2, 1st paragraph, 2nd sentence: append "used" after
> "likely".
> 
> Page 12, Section 5.2, 3rd paragraph, 1st sentence: change "to" to "on".
> 
> Page 12, Section 5.2, 4th paragraph, 1st sentence: delete "the" before
> "local".
> 
> Page 13, 1st paragraph after Scenario 1, 1st sentence: replace "is" with
> "are".
> 
> Page 14, Section 7, 1st paragraph, 2nd sentence: change "testified" to
> "illustrated".  Change "issues" to "problems".  Change "happened" to
> "happen".
> 
> Page 14, Section 7, 2nd paragraph, 1st sentence: change "stage of the
> network attachment" to "network attachment stage".
> 
> Page 14, Section 7, 2nd paragraph, 2nd sentence: change "early release" to
> "earlier releases".
> 
> Page 14, Section 7, 2nd paragraph, 3rd sentence: change "Such" to "That".
> Change "didn't" to "isn't".  Change "support" to "supported".
> 
> Page 14, Section 7, 2nd paragraph, 4th sentence: I'm simply having troubles
> parsing this sentence.  Please rewrite for clarity.
> 
> Page 14, Section 7, 2nd paragraph, 5th sentence: should "SSGN" really be
> "SGSN"?  If not, add a definition for "SSGN" in Section 1.1.
> 
> Page 14, Section 7, 3rd paragraph, 1st sentence: change "stage of the
> PDP/PDN creation" to "PDP/PDN creation stage".  Change "type" to "types".
> 
> Page 14, Section 7, 3rd paragraph, 3rd sentence: append "that" after
> "desirable".
> 
> Page 14, Section 7, 3rd paragraph, 4th sentence: append "support of" after
> "For".  Change "the DAF is suggested to be set" to "it is suggested to set
> the DAF".
> 
> Page 15, 1st full paragraph, 1st sentence: change "stage of service
> requests" to "service requests stage".  Delete "are".
> 
> Page 15, 1st full paragraph, 3rd sentence: change "to use" to "using".
> Append "mode" after "routed".  Change "the" to "these".  Change "risks" to
> "problems".
> 
> Page 15, 2nd bullet item, 2nd sentence: change "an" to "a" on the assumption
> that "AAA" is typically pronounced "Triple A".  Change "Radius"  to
> "RADIUS".
> 
> Page 15, Section 9: change "it" to "the reader".
> 
> 
> 






[Index of Archives]     [IETF Annoucements]     [IETF]     [IP Storage]     [Yosemite News]     [Linux SCTP]     [Linux Newbies]     [Fedora Users]