Re: [Last-Call] [Rats] Genart last call review of draft-ietf-rats-eat-21

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



Thank you Laurence,  + 1 as well, both of the suggested sentences are Ok for me. 

Have a nice weekend,

Ines. 

On Fri, Aug 11, 2023 at 9:38 PM Smith, Ned <ned.smith@xxxxxxxxx> wrote:
+1 to either of LL's suggestions.

On 8/11/23, 11:28 AM, "lgl securitytheory.com" <lgl@xxxxxxxxxxxxxxxxxx <mailto:lgl@xxxxxxxxxxxxxxxxxx>> wrote:




> On Aug 10, 2023, at 1:51 PM, Ines Robles <mariainesrobles=40googlemail.com@xxxxxxxxxxxxxx <mailto:40googlemail.com@xxxxxxxxxxxxxx>> wrote:
>
> Many thanks Laurence for addressing my comments and for the providing clarifications
>
> I understand the provided motive to not imply the trust to be static. Perhaps, one way to convey the potentially varying degree of trust dependant on context can be achieved by replacing "wishes" (which is usually attributed to human sentiments) and as well as changing "how much" (which represents in my understanding a quantity value):
>
> Thus, instead of:
> "This claims set is used by a relying party, server or service to determine how much it wishes to trust the entity."
> how about?:
> "This claims set is used by a relying party, server or service to determine the applicable trust in the entity."


It’s kind of an important sentence. Appreciate the thoughtful wordsmithing here. :-)


I like this:
"This claims set is used by a relying party, server or service to determine the type and degree of trust placed in the entity”


This is OK too:
"This claims set is used by a relying party, server or service to determine the type and degree of trust attributed to the entity”


LL







-- 
last-call mailing list
last-call@xxxxxxxx
https://www.ietf.org/mailman/listinfo/last-call

[Index of Archives]     [IETF Annoucements]     [IETF]     [IP Storage]     [Yosemite News]     [Linux SCTP]     [Linux Newbies]     [Mhonarc]     [Fedora Users]

  Powered by Linux