Re: [PATCH] git-gui: Update German translation

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



Am Donnerstag, 1. Mai 2008 14:04 schrieb Stephan Beyer:
> Hi,
>
> I did not find any typos in your changes. ;-)

That's good :-)

> Only a short note:
> >  #: lib/spellcheck.tcl:57
> >  msgid "Unsupported spell checker"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Rechtschreibpr??fungsprogramm nicht unterst??tzt"
>
> I'd like
> 	"Rechtschreibprüfer"
> more than a long word like
> 	"Rechtschreibprüfungsprogramm".
> But depends on taste, perhaps. ;)

The long word is admittantly ugly. However, the word used should make it clear 
that the entity which does the spell checking is a separate piece of software 
which is (most probably) also located in a separate package of your 
distribution. Because if any of the errors occur, it results most probably 
from installation problems with that separate software package. The strings 
in question are all related to errors - they don't show up in the non-error 
case anyway. Hence, for these strings I'd stick to longer words that are 
unambiguous enough. Maybe "Programm zur Rechtschreibprüfung" or "Paket zur 
Rechtschreibprüfung"?

Regards,

Christian
--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in
the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html

[Index of Archives]     [Linux Kernel Development]     [Gcc Help]     [IETF Annouce]     [DCCP]     [Netdev]     [Networking]     [Security]     [V4L]     [Bugtraq]     [Yosemite]     [MIPS Linux]     [ARM Linux]     [Linux Security]     [Linux RAID]     [Linux SCSI]     [Fedora Users]

  Powered by Linux