Sam Vilain <sam.vilain@xxxxxxxxxxxxxxx> writes: > On the chicken and egg thing, ... > ... I do agree with Dscho's point that mixing encodings in a > repository is not necessarily a use case worth catering for. Are you talking about "repository" as in "a specific clone", or "a project that can be cloned by many people and checked out to suit cloner's needs"? I definitely agree that mixing encodings in a project (i.e. "paths in tree objects") does not make any sense _if_ clones of the projects _may_ want to check things out in different pathname encodings from each other. And if all clones would want to check things out the same way, it does not really matter what encoding the paths in tree objects are. I am not absolutely sure if you are talking about mixing encodings depending on parts of the tree in a specific clone (my earlier "Documentação/ja/ お読み下さい" example). I would certainly say it would be a very low priority for us to support such usage, as I imagine that multi-language trees would most likely be checked out in UTF-8 everywhere, but it _might_ be something people may find real need for. - To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html