Dragan Simic <dsimic@xxxxxxxxxxx> writes: > Notes: > * send-email: make produced outputs more readable by separating > the result statuses from the subsequent patch outputs > > This is a resubmission of the patch I submitted about a week and a half > ago. [1] The patch subject in the original submission was selected in > a bit unfortunate way, which this submission corrects, and also improves > the patch description a bit. There are no changes to the patch itself. I tried to cram a bit more information than "output more readable" that lacks in what way the result is easier to read. send-email: make boundaries between messages easier to spot perhaps? > diff --git a/git-send-email.perl b/git-send-email.perl > index 821b2b3a135a..62505ab2707c 100755 > --- a/git-send-email.perl > +++ b/git-send-email.perl > @@ -1576,7 +1576,6 @@ sub send_message { > print $sm "$header\n$message"; > close $sm or die $!; > } else { > - > if (!defined $smtp_server) { > die __("The required SMTP server is not properly defined.") > } > @@ -1686,9 +1685,9 @@ sub send_message { > print $header, "\n"; > if ($smtp) { > print __("Result: "), $smtp->code, ' ', > - ($smtp->message =~ /\n([^\n]+\n)$/s), "\n"; > + ($smtp->message =~ /\n([^\n]+\n)$/s), "\n\n"; > } else { > - print __("Result: OK\n"); > + print __("Result: OK\n\n"); > } It would be nicer to instead add a single separate print "\n"; after these if/else alternatives, without touching the existing message lines, I would think. That way, existing message translations do not have to change. If we were to change the translatable string anyway, it would be even better to remove the newline from the translatable part of the message, rendering the thing to: if ($smtp) { print __("Result: "), ..., ($smtp->message =~ /.../); } else { print __("Result: OK"); } print "\n\n"; Strictly speaking, that is an orthogonal clean-up, so it may have to make it into two patch series, one for preliminary clean-up "to excise terminating newline out of translatable strings" patch that adds a separate print that adds a single newline, plus the "make it easier to spot where a message ends and another one starts" patch that makes the new print statement that adds a single newline to instead add two. In a patch as simple as this one, however, I think killing two birds with a stone, i.e., directly go to the "if we were to change the translatable string anyway" final shape in a single patch, would be fine. Thanks.