Am Dienstag, 30. Oktober 2007 20:27 schrieb Junio C Hamano: > > Do not generate translations when the translated message is empty. > > > > Signed-off-by: Johannes Schindelin <johannes.schindelin@xxxxxx> > > --- > > po/po2msg.sh | 3 +++ > > 1 files changed, 3 insertions(+), 0 deletions(-) > > > > diff --git a/po/po2msg.sh b/po/po2msg.sh > > index 48a2669..91d420b 100644 > > --- a/po/po2msg.sh > > +++ b/po/po2msg.sh > > @@ -62,6 +62,9 @@ proc flush_msg {} { > > if {$msgid == ""} { > > set prefix "set ::msgcat::header" > > } else { > > + if {$msgstr == ""} { > > + return > > + } > > set prefix "::msgcat::mcset $lang \"[u2a $msgid]\"" > > } > > Is this change to fix some real issues? I don't think to - it just makes the resulting foo.msg file smaller. > Sometimes it is handy to be able to translate a non-empty string > into an empty one in one target language. Err... no, this is not the case. The semantics of an msgstr == "" is identical to saying "No translation exists to this source string". Nothing more, nothing less. You can't specify a translation that should map a given string to an empty string. (If you make up a case when that would make some sense, usually the source string is rather weirdly chosen and should be reworded.) Christian - To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html