Re: [RESEND v2] git-rebase.txt: rewrite docu for fixup/squash (again)

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



On Fri, Oct 27, 2023 at 08:39:03AM -0400, Marc Branchaud wrote:
On 2023-10-24 17:19, Oswald Buddenhagen wrote:
+The commit message for the folded commit is the concatenation of the +message of the first commit with those of commits identified by "squash"

s/message of the first commit/picked commit's message/

that does indeed sound better, but i think it's more confusing (and potentially even more so when translated directly). i guess one could use "pick'd commit's", but that's kind of ugly again.

Let the translators worry about how to phrase it in other languages.

my experience tells me that this isn't a good idea. translations are often done by people who have little domain knowledge of what they translate. it's a good idea to guide them. also, the english text is often read by people who barely understand english, and will attempt literal translations in their head.

In English "picked" is the right choice.

the squashed commits also fit the natural use of "picked", because "picking" means "selecting". it's not advisable to use this potentially ambiguous term when there is an unambiguous alternative way to identify the commit available.

You should not presume that other languages will want to use the word "pick" verbatim.

well, i actually should, because it's the command's own name, which definitely shouldn't be translated.

regards




[Index of Archives]     [Linux Kernel Development]     [Gcc Help]     [IETF Annouce]     [DCCP]     [Netdev]     [Networking]     [Security]     [V4L]     [Bugtraq]     [Yosemite]     [MIPS Linux]     [ARM Linux]     [Linux Security]     [Linux RAID]     [Linux SCSI]     [Fedora Users]

  Powered by Linux