Yaroslav Halchenko <debian@xxxxxxxxxxxxxx> writes: > As a new user to 'git replace' I found it a little uncertain about what > "'replace' reference" documentation was talking since there was only > "replacement" mentioned in the command summary. Decided to make it more > consistent as 'replace reference' after checking that in a few spots there is a > use of multi word entries within <>. > > Signed-off-by: Yaroslav Halchenko <debian@xxxxxxxxxxxxxx> > --- > Documentation/git-replace.txt | 10 +++++----- > 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) > > diff --git a/Documentation/git-replace.txt b/Documentation/git-replace.txt > index f271d758c3..71f98edfe3 100644 > --- a/Documentation/git-replace.txt > +++ b/Documentation/git-replace.txt > @@ -8,7 +8,7 @@ git-replace - Create, list, delete refs to replace objects > SYNOPSIS > -------- > [verse] > -'git replace' [-f] <object> <replacement> > +'git replace' [-f] <object> <replace reference> If we must use a multi-word, perhaps come up with a dashed form to make it still a single token, i.e. 'git replace' [-f] <object> <replace-reference> otherwise it forces people to first think "ah, command reads from a file (whose name can be 'replace'), and then..." and then backtrack because the "reference>" part would not be syntactically correct. You earlier mentioned that you copied the pattern from elsewhere. These places may have to be updated, too. > 'git replace' [-f] --edit <object> > 'git replace' [-f] --graft <commit> [<parent>...] > 'git replace' [-f] --convert-graft-file > @@ -17,16 +17,16 @@ SYNOPSIS > > DESCRIPTION > ----------- > -Adds a 'replace' reference in `refs/replace/` namespace. > +Adds a 'replace reference' in `refs/replace/` namespace. And this part becomes 'replace-reference', too. If we must invent and use such a new multi-word jargon, it probably is a good idea to define it in Documentation/glossary-content.txt Other than that, looking good. Thanks.