Re: [PATCH] merge: don't translate literal commands

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



Alex Henrie <alexhenrie24@xxxxxxxxx> writes:

> These strings have not been modified in any translation, nor should they
> be.
>
> Signed-off-by: Alex Henrie <alexhenrie24@xxxxxxxxx>
> ---
>  builtin/merge.c | 4 ++--
>  1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

Looks correct.

I wish we could mark only parts of a single string for translation,
so that we can just ask translaters to translate "options" and
"commit", without having to teach them that "<>", "[]" and "..."
must be left intact because they have specific meanings as notation
(namely, "<>" are used to mark the words as placeholders, "[]" are
used to mark optional parts, and "..." means zero or more
repetitions).

Thanks.

> diff --git a/builtin/merge.c b/builtin/merge.c
> index eddb8ae70d..a8a843b1f5 100644
> --- a/builtin/merge.c
> +++ b/builtin/merge.c
> @@ -56,8 +56,8 @@ struct strategy {
>  
>  static const char * const builtin_merge_usage[] = {
>  	N_("git merge [<options>] [<commit>...]"),
> -	N_("git merge --abort"),
> -	N_("git merge --continue"),
> +	"git merge --abort",
> +	"git merge --continue",
>  	NULL
>  };



[Index of Archives]     [Linux Kernel Development]     [Gcc Help]     [IETF Annouce]     [DCCP]     [Netdev]     [Networking]     [Security]     [V4L]     [Bugtraq]     [Yosemite]     [MIPS Linux]     [ARM Linux]     [Linux Security]     [Linux RAID]     [Linux SCSI]     [Fedora Users]

  Powered by Linux