Thanks to Michele Ballabio and tp@xxxxxxxxxxxxxx Patch already pushed to the mob branch. Signed-off-by: Paolo Ciarrocchi <paolo.ciarrocchi@xxxxxxxxx> --- po/it.po | 85 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 files changed, 44 insertions(+), 41 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index e87263e..42f6829 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -2,26 +2,28 @@ # Copyright (C) 2007 Shawn Pearce # This file is distributed under the same license as the git-gui package. # Paolo Ciarrocchi <paolo.ciarrocchi@xxxxxxxxx>, 2007 -#, fuzzy +# Michele Ballabio <barra_cuda@xxxxxxxxxxxx>, 2007. +# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-31 19:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-01 19:10+0200\n" -"Last-Translator: Michele Ballabio <barra_cuda@xxxxxxxxxxxx>\n" -"Language-Team: Italian\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-09 00:27+0200\n" +"Last-Translator: Paolo Ciarrocchi <paolo.ciarrocchi@xxxxxxxxx>\n" +"Language-Team: Italian <tp@xxxxxxxxxxxxxx>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: git-gui.sh:531 msgid "Cannot find git in PATH." -msgstr "Non posso trovare git nel PATH" +msgstr "Impossibile trovare git nel PATH" #: git-gui.sh:550 msgid "Cannot parse Git version string:" -msgstr "Non posso estrarre la stringa di versione di git:" +msgstr "Impossibile determinare la versione di Git:" #: git-gui.sh:567 #, tcl-format @@ -52,11 +54,11 @@ msgstr "Non trovo la directory di git: " #: git-gui.sh:703 msgid "Cannot use funny .git directory:" -msgstr "Non posso usare una .git directory strana:" +msgstr "Impossibile usare una .git directory strana:" #: git-gui.sh:708 msgid "No working directory" -msgstr "Non working directory" +msgstr "Nessuna directory di lavoro" #: git-gui.sh:854 msgid "Refreshing file status..." @@ -80,7 +82,7 @@ msgstr "Modificato, non pronto per il commit" #: git-gui.sh:1325 git-gui.sh:1330 msgid "Staged for commit" -msgstr "Pronto al commit" +msgstr "Pronto per il commit" #: git-gui.sh:1326 git-gui.sh:1331 msgid "Portions staged for commit" @@ -92,7 +94,7 @@ msgstr "Pronto per il commit, mancante" #: git-gui.sh:1329 msgid "Untracked, not staged" -msgstr "Non seguito, non pronto al commit" +msgstr "Non tracciato, non pronto per il commit" #: git-gui.sh:1334 msgid "Missing" @@ -100,7 +102,7 @@ msgstr "Mancante" #: git-gui.sh:1335 msgid "Staged for removal" -msgstr "Pronto alla rimozione" +msgstr "Pronto per la rimozione" #: git-gui.sh:1336 msgid "Staged for removal, still present" @@ -128,15 +130,15 @@ msgstr "" #: git-gui.sh:1609 #, tcl-format msgid "Invalid font specified in gui.%s:" -msgstr "Carattere non valido specificato nella gui.%s:" +msgstr "Caratteri non valido specificato nella gui.%s:" #: git-gui.sh:1634 msgid "Main Font" -msgstr "Carattere principale" +msgstr "Caratteri principali" #: git-gui.sh:1635 msgid "Diff/Console Font" -msgstr "Carattere per confronti e terminale" +msgstr "Caratteri per confronti e terminale" #: git-gui.sh:1649 msgid "Repository" @@ -156,11 +158,11 @@ msgstr "Commit" #: git-gui.sh:1658 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168 msgid "Merge" -msgstr "Fondi (Merge)" +msgstr "Fusione (Merge)" #: git-gui.sh:1659 msgid "Fetch" -msgstr "Recupera (Fetch)" +msgstr "Preleva (Fetch)" #: git-gui.sh:1660 git-gui.sh:2158 lib/transport.tcl:88 lib/transport.tcl:172 msgid "Push" @@ -273,7 +275,7 @@ msgstr "Correggi l'ultimo commit" #: git-gui.sh:1809 git-gui.sh:2136 lib/remote_branch_delete.tcl:99 msgid "Rescan" -msgstr "Analizza di nuovo" +msgstr "Analizza nuovamente" #: git-gui.sh:1815 msgid "Stage To Commit" @@ -326,7 +328,7 @@ msgstr "Aiuto" #: git-gui.sh:1938 msgid "Online Documentation" -msgstr "Documentazione online" +msgstr "Documentazione sul web" #: git-gui.sh:2054 msgid "Current Branch:" @@ -386,11 +388,11 @@ msgstr "Applica/Inverti sezione" #: git-gui.sh:2391 msgid "Decrease Font Size" -msgstr "Diminuisci dimensione carattere" +msgstr "Diminuisci dimensione caratteri" #: git-gui.sh:2395 msgid "Increase Font Size" -msgstr "Aumenta dimensione carattere" +msgstr "Aumenta dimensione caratteri" #: git-gui.sh:2400 msgid "Show Less Context" @@ -455,7 +457,7 @@ msgstr "Opzioni" #: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:92 msgid "Fetch Tracking Branch" -msgstr "Recupera ramo in 'tracking'" +msgstr "Preleva ramo in 'tracking'" #: lib/branch_checkout.tcl:44 msgid "Detach From Local Branch" @@ -511,7 +513,7 @@ msgstr "Checkout dopo la creazione" #: lib/branch_create.tcl:131 msgid "Please select a tracking branch." -msgstr "Scegli un ramo in 'tracking'" +msgstr "Scegliere un ramo in 'tracking'" #: lib/branch_create.tcl:140 #, tcl-format @@ -520,7 +522,7 @@ msgstr "Il ramo in 'tracking' %s non è un ramo nell'archivio remoto." #: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86 msgid "Please supply a branch name." -msgstr "Devi dare un nome al ramo." +msgstr "Inserire un nome per il ramo." #: lib/branch_create.tcl:164 lib/branch_rename.tcl:106 #, tcl-format @@ -558,7 +560,7 @@ msgid "" "\n" " Delete the selected branches?" msgstr "" -"Recuperare rami cancellati può essere complicato. \n" +"Prelevare rami cancellati può essere complicato. \n" "\n" " Eliminare i rami selezionati?" @@ -589,7 +591,7 @@ msgstr "Nuovo Nome:" #: lib/branch_rename.tcl:75 msgid "Please select a branch to rename." -msgstr "Scegli un ramo da rinominare." +msgstr "Scegliere un ramo da rinominare." #: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:179 #, tcl-format @@ -646,7 +648,7 @@ msgid "" msgstr "Il ramo '%s' esiste già.\n" "\n" "Non può effettuare un 'fast-forward' a %s.\n" -"E' richiesta una fusione." +"E' necessaria una fusione." #: lib/checkout_op.tcl:220 #, tcl-format @@ -660,7 +662,7 @@ msgstr "Aggiornamento di '%s' fallito." #: lib/checkout_op.tcl:251 msgid "Staging area (index) is already locked." -msgstr "L'area di preparazione al commit (indice) è già bloccata." +msgstr "L'area di preparazione per il commit (indice) è già bloccata." #: lib/checkout_op.tcl:266 msgid "" @@ -691,7 +693,7 @@ msgstr "E' richiesta una fusione a livello file." #: lib/checkout_op.tcl:358 #, tcl-format msgid "Staying on branch '%s'." -msgstr "Resto sul ramo '%s'." +msgstr "Si rimarrà sul ramo '%s'." #: lib/checkout_op.tcl:429 msgid "" @@ -700,9 +702,9 @@ msgid "" "If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached " "Checkout'." msgstr "" -"Non sei più su un ramo locale.\n" +"Non si è più su un ramo locale\n" "\n" -"Se volevi rimanere su un ramo, creane uno ora a partire da 'Questo checkout " +"Se si vuole rimanere su un ramo, crearne uno ora a partire da 'Questo checkout " "staccato'." #: lib/checkout_op.tcl:478 @@ -712,7 +714,7 @@ msgstr "Ripristinare '%s' a '%s' comporterà la perdita dei seguenti commit:" #: lib/checkout_op.tcl:500 msgid "Recovering lost commits may not be easy." -msgstr "Recuperare commit perduti potrebbe non essere semplice." +msgstr "Prelevare i commit perduti potrebbe non essere semplice." #: lib/checkout_op.tcl:505 #, tcl-format @@ -735,7 +737,7 @@ msgid "" msgstr "" "Preparazione ramo corrente fallita.\n" "\n" -"Questa directory di lavoro è stata convertita solo parzialmente. I tuoi file " +"Questa directory di lavoro è stata convertita solo parzialmente. I file " "sono stati aggiornati correttamente, ma l'aggiornamento di un file di Git ha " "prodotto degli errori.\n" "\n" @@ -796,7 +798,7 @@ msgid "" msgstr "" "Non è possibile effettuare una correzione durante una fusione.\n" "\n" -"In questo momento stai effettuando una fusione che non è stata del tutto " +"In questo momento si sta effettuando una fusione che non è stata del tutto " "completata. Non puoi correggere il commit precedente a meno che prima tu non " "interrompa l'operazione di fusione in corso.\n" @@ -1117,7 +1119,7 @@ msgstr "Fusione fallita. Bisogna risolvere i conflitti." #: lib/merge.tcl:158 #, tcl-format msgid "Merge Into %s" -msgstr "Fondi in %s" +msgstr "Fusione in %s" #: lib/merge.tcl:177 msgid "Revision To Merge" @@ -1177,7 +1179,7 @@ msgstr "Interruzione completata. Pronto." #: lib/option.tcl:77 msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." -msgstr "git-gui - una interfaccia grafica per Git." +msgstr "git-gui - un'interfaccia grafica per Git." #: lib/option.tcl:164 msgid "Restore Defaults" @@ -1254,7 +1256,7 @@ msgstr "Remoto:" #: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:133 msgid "Arbitrary URL:" -msgstr "" +msgstr "URL arbitrario:" #: lib/remote_branch_delete.tcl:84 msgid "Branches" @@ -1283,11 +1285,11 @@ msgid "" "necessary commits. Try fetching from %s first." msgstr "" "Una o più verifiche di fusione sono fallite perché mancano i commit " -"necessari. Prova prima a recuperarli da %s." +"necessari. Prova prima a prelevarli da %s." #: lib/remote_branch_delete.tcl:207 msgid "Please select one or more branches to delete." -msgstr "Scegli uno o più rami da cancellare." +msgstr "Scegliere uno o più rami da cancellare." #: lib/remote_branch_delete.tcl:216 msgid "" @@ -1295,7 +1297,7 @@ msgid "" "\n" "Delete the selected branches?" msgstr "" -"Recuperare rami cancellati è difficile.\n" +"Prelevare rami cancellati è difficile.\n" "\n" "Cancellare i rami selezionati?" @@ -1316,7 +1318,7 @@ msgstr "Analisi in corso %s..." #: lib/remote.tcl:162 #, tcl-format msgid "Fetch from %s..." -msgstr "Recupera da %s..." +msgstr "Preleva da %s..." #: lib/remote.tcl:172 #, tcl-format @@ -1384,3 +1386,4 @@ msgstr "Utilizza 'thin pack' (per connessioni lente)" #: lib/transport.tcl:159 msgid "Include tags" msgstr "Includi etichette" + -- 1.5.3.rc4.29.g74276 - To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html