[PATCH] Further changes to it.po

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



Thanks to Michele Ballabio and tp@xxxxxxxxxxxxxx

Patch already pushed to the mob branch.


Signed-off-by: Paolo Ciarrocchi <paolo.ciarrocchi@xxxxxxxxx>
---
 po/it.po |   85 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 44 insertions(+), 41 deletions(-)

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index e87263e..42f6829 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -2,26 +2,28 @@
 # Copyright (C) 2007 Shawn Pearce
 # This file is distributed under the same license as the git-gui package.
 # Paolo Ciarrocchi <paolo.ciarrocchi@xxxxxxxxx>, 2007
-#, fuzzy
+# Michele Ballabio <barra_cuda@xxxxxxxxxxxx>, 2007.
+# 
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: git-gui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-07-31 19:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-01 19:10+0200\n"
-"Last-Translator: Michele Ballabio <barra_cuda@xxxxxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-09 00:27+0200\n"
+"Last-Translator: Paolo Ciarrocchi <paolo.ciarrocchi@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Italian <tp@xxxxxxxxxxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #: git-gui.sh:531
 msgid "Cannot find git in PATH."
-msgstr "Non posso trovare git nel PATH"
+msgstr "Impossibile trovare git nel PATH"
 
 #: git-gui.sh:550
 msgid "Cannot parse Git version string:"
-msgstr "Non posso estrarre la stringa di versione di git:"
+msgstr "Impossibile determinare la versione di Git:"
 
 #: git-gui.sh:567
 #, tcl-format
@@ -52,11 +54,11 @@ msgstr "Non trovo la directory di git: "
 
 #: git-gui.sh:703
 msgid "Cannot use funny .git directory:"
-msgstr "Non posso usare una .git directory strana:"
+msgstr "Impossibile usare una .git directory strana:"
 
 #: git-gui.sh:708
 msgid "No working directory"
-msgstr "Non working directory"
+msgstr "Nessuna directory di lavoro"
 
 #: git-gui.sh:854
 msgid "Refreshing file status..."
@@ -80,7 +82,7 @@ msgstr "Modificato, non pronto per il commit"
 
 #: git-gui.sh:1325 git-gui.sh:1330
 msgid "Staged for commit"
-msgstr "Pronto al commit"
+msgstr "Pronto per il commit"
 
 #: git-gui.sh:1326 git-gui.sh:1331
 msgid "Portions staged for commit"
@@ -92,7 +94,7 @@ msgstr "Pronto per il commit, mancante"
 
 #: git-gui.sh:1329
 msgid "Untracked, not staged"
-msgstr "Non seguito, non pronto al commit"
+msgstr "Non tracciato, non pronto per il commit"
 
 #: git-gui.sh:1334
 msgid "Missing"
@@ -100,7 +102,7 @@ msgstr "Mancante"
 
 #: git-gui.sh:1335
 msgid "Staged for removal"
-msgstr "Pronto alla rimozione"
+msgstr "Pronto per la rimozione"
 
 #: git-gui.sh:1336
 msgid "Staged for removal, still present"
@@ -128,15 +130,15 @@ msgstr ""
 #: git-gui.sh:1609
 #, tcl-format
 msgid "Invalid font specified in gui.%s:"
-msgstr "Carattere non valido specificato nella gui.%s:"
+msgstr "Caratteri non valido specificato nella gui.%s:"
 
 #: git-gui.sh:1634
 msgid "Main Font"
-msgstr "Carattere principale"
+msgstr "Caratteri principali"
 
 #: git-gui.sh:1635
 msgid "Diff/Console Font"
-msgstr "Carattere per confronti e terminale"
+msgstr "Caratteri per confronti e terminale"
 
 #: git-gui.sh:1649
 msgid "Repository"
@@ -156,11 +158,11 @@ msgstr "Commit"
 
 #: git-gui.sh:1658 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
 msgid "Merge"
-msgstr "Fondi (Merge)"
+msgstr "Fusione (Merge)"
 
 #: git-gui.sh:1659
 msgid "Fetch"
-msgstr "Recupera (Fetch)"
+msgstr "Preleva (Fetch)"
 
 #: git-gui.sh:1660 git-gui.sh:2158 lib/transport.tcl:88 lib/transport.tcl:172
 msgid "Push"
@@ -273,7 +275,7 @@ msgstr "Correggi l'ultimo commit"
 
 #: git-gui.sh:1809 git-gui.sh:2136 lib/remote_branch_delete.tcl:99
 msgid "Rescan"
-msgstr "Analizza di nuovo"
+msgstr "Analizza nuovamente"
 
 #: git-gui.sh:1815
 msgid "Stage To Commit"
@@ -326,7 +328,7 @@ msgstr "Aiuto"
 
 #: git-gui.sh:1938
 msgid "Online Documentation"
-msgstr "Documentazione online"
+msgstr "Documentazione sul web"
 
 #: git-gui.sh:2054
 msgid "Current Branch:"
@@ -386,11 +388,11 @@ msgstr "Applica/Inverti sezione"
 
 #: git-gui.sh:2391
 msgid "Decrease Font Size"
-msgstr "Diminuisci dimensione carattere"
+msgstr "Diminuisci dimensione caratteri"
 
 #: git-gui.sh:2395
 msgid "Increase Font Size"
-msgstr "Aumenta dimensione carattere"
+msgstr "Aumenta dimensione caratteri"
 
 #: git-gui.sh:2400
 msgid "Show Less Context"
@@ -455,7 +457,7 @@ msgstr "Opzioni"
 
 #: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:92
 msgid "Fetch Tracking Branch"
-msgstr "Recupera ramo in 'tracking'"
+msgstr "Preleva ramo in 'tracking'"
 
 #: lib/branch_checkout.tcl:44
 msgid "Detach From Local Branch"
@@ -511,7 +513,7 @@ msgstr "Checkout dopo la creazione"
 
 #: lib/branch_create.tcl:131
 msgid "Please select a tracking branch."
-msgstr "Scegli un ramo in 'tracking'"
+msgstr "Scegliere un ramo in 'tracking'"
 
 #: lib/branch_create.tcl:140
 #, tcl-format
@@ -520,7 +522,7 @@ msgstr "Il ramo in 'tracking' %s non è un ramo nell'archivio remoto."
 
 #: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86
 msgid "Please supply a branch name."
-msgstr "Devi dare un nome al ramo."
+msgstr "Inserire un nome per il ramo."
 
 #: lib/branch_create.tcl:164 lib/branch_rename.tcl:106
 #, tcl-format
@@ -558,7 +560,7 @@ msgid ""
 "\n"
 " Delete the selected branches?"
 msgstr ""
-"Recuperare rami cancellati può essere complicato. \n"
+"Prelevare rami cancellati può essere complicato. \n"
 "\n"
 " Eliminare i rami selezionati?"
 
@@ -589,7 +591,7 @@ msgstr "Nuovo Nome:"
 
 #: lib/branch_rename.tcl:75
 msgid "Please select a branch to rename."
-msgstr "Scegli un ramo da rinominare."
+msgstr "Scegliere un ramo da rinominare."
 
 #: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:179
 #, tcl-format
@@ -646,7 +648,7 @@ msgid ""
 msgstr "Il ramo '%s' esiste già.\n"
 "\n"
 "Non può effettuare un 'fast-forward' a %s.\n"
-"E' richiesta una fusione."
+"E' necessaria una fusione."
 
 #: lib/checkout_op.tcl:220
 #, tcl-format
@@ -660,7 +662,7 @@ msgstr "Aggiornamento di '%s' fallito."
 
 #: lib/checkout_op.tcl:251
 msgid "Staging area (index) is already locked."
-msgstr "L'area di preparazione al commit (indice) è già bloccata."
+msgstr "L'area di preparazione per il commit (indice) è già bloccata."
 
 #: lib/checkout_op.tcl:266
 msgid ""
@@ -691,7 +693,7 @@ msgstr "E' richiesta una fusione a livello file."
 #: lib/checkout_op.tcl:358
 #, tcl-format
 msgid "Staying on branch '%s'."
-msgstr "Resto sul ramo '%s'."
+msgstr "Si rimarrà sul ramo '%s'."
 
 #: lib/checkout_op.tcl:429
 msgid ""
@@ -700,9 +702,9 @@ msgid ""
 "If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached "
 "Checkout'."
 msgstr ""
-"Non sei più su un ramo locale.\n"
+"Non si è più su un ramo locale\n"
 "\n"
-"Se volevi rimanere su un ramo, creane uno ora a partire da 'Questo checkout "
+"Se si vuole rimanere su un ramo, crearne uno ora a partire da 'Questo checkout "
 "staccato'."
 
 #: lib/checkout_op.tcl:478
@@ -712,7 +714,7 @@ msgstr "Ripristinare '%s' a '%s' comporterà la perdita dei seguenti commit:"
 
 #: lib/checkout_op.tcl:500
 msgid "Recovering lost commits may not be easy."
-msgstr "Recuperare commit perduti potrebbe non essere semplice."
+msgstr "Prelevare i commit perduti potrebbe non essere semplice."
 
 #: lib/checkout_op.tcl:505
 #, tcl-format
@@ -735,7 +737,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Preparazione ramo corrente fallita.\n"
 "\n"
-"Questa directory di lavoro è stata convertita solo parzialmente. I tuoi file "
+"Questa directory di lavoro è stata convertita solo parzialmente. I file "
 "sono stati aggiornati correttamente, ma l'aggiornamento di un file di Git ha "
 "prodotto degli errori.\n"
 "\n"
@@ -796,7 +798,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Non è possibile effettuare una correzione durante una fusione.\n"
 "\n"
-"In questo momento stai effettuando una fusione che non è stata del tutto "
+"In questo momento si sta effettuando una fusione che non è stata del tutto "
 "completata. Non puoi correggere il commit precedente a meno che prima tu non "
 "interrompa l'operazione di fusione in corso.\n"
 
@@ -1117,7 +1119,7 @@ msgstr "Fusione fallita. Bisogna risolvere i conflitti."
 #: lib/merge.tcl:158
 #, tcl-format
 msgid "Merge Into %s"
-msgstr "Fondi in %s"
+msgstr "Fusione in %s"
 
 #: lib/merge.tcl:177
 msgid "Revision To Merge"
@@ -1177,7 +1179,7 @@ msgstr "Interruzione completata. Pronto."
 
 #: lib/option.tcl:77
 msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
-msgstr "git-gui - una interfaccia grafica per Git."
+msgstr "git-gui - un'interfaccia grafica per Git."
 
 #: lib/option.tcl:164
 msgid "Restore Defaults"
@@ -1254,7 +1256,7 @@ msgstr "Remoto:"
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:133
 msgid "Arbitrary URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL arbitrario:"
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:84
 msgid "Branches"
@@ -1283,11 +1285,11 @@ msgid ""
 "necessary commits.  Try fetching from %s first."
 msgstr ""
 "Una o più verifiche di fusione sono fallite perché mancano i commit "
-"necessari. Prova prima a recuperarli da %s."
+"necessari. Prova prima a prelevarli da %s."
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:207
 msgid "Please select one or more branches to delete."
-msgstr "Scegli uno o più rami da cancellare."
+msgstr "Scegliere uno o più rami da cancellare."
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:216
 msgid ""
@@ -1295,7 +1297,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Delete the selected branches?"
 msgstr ""
-"Recuperare rami cancellati è difficile.\n"
+"Prelevare rami cancellati è difficile.\n"
 "\n"
 "Cancellare i rami selezionati?"
 
@@ -1316,7 +1318,7 @@ msgstr "Analisi in corso %s..."
 #: lib/remote.tcl:162
 #, tcl-format
 msgid "Fetch from %s..."
-msgstr "Recupera da %s..."
+msgstr "Preleva da %s..."
 
 #: lib/remote.tcl:172
 #, tcl-format
@@ -1384,3 +1386,4 @@ msgstr "Utilizza 'thin pack' (per connessioni lente)"
 #: lib/transport.tcl:159
 msgid "Include tags"
 msgstr "Includi etichette"
+
-- 
1.5.3.rc4.29.g74276
-
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in
the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html

[Index of Archives]     [Linux Kernel Development]     [Gcc Help]     [IETF Annouce]     [DCCP]     [Netdev]     [Networking]     [Security]     [V4L]     [Bugtraq]     [Yosemite]     [MIPS Linux]     [ARM Linux]     [Linux Security]     [Linux RAID]     [Linux SCSI]     [Fedora Users]

  Powered by Linux