Derrick Stolee <stolee@xxxxxxxxx> writes: >> N_("Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)")), >> N_("Blank object names of boundary commits (Default: off)")), > > Is there a reason you dropped "show" here? Perhaps your > intention is to use "blank" as a verb, but it read a bit > awkwardly to me. You guessed my intention correctly. By using the word "blank" as a verb (i.e. to fill the space, which should ordinarily contain something meaningful, with whitespace instead), I can shorten "Show blank" to compensate the lengthening of the message caused by replacing "SHA-1" with "object name". It also is more correct. There is no "blank SHA-1"; blank cannot be a valid SHA-1 hash value. We are showing blank instead of SHA-1, and I found that "blank" as a verb exactly has that meaning, which was convenient. The above is *NOT* to defend the choice of the exact phasing I used, but to explain the criteria we need to use to come up with a better alternative (in other words, why "show blank object name for..." is a better replacement). A better phrasing to replace it is of course welcome. Thanks.