As a non-native speaker, I am thrown off when reading "available to" instead of the grammatically correct (I believe) "available in". Likewise, "on going" instead of "ongoing" just disrupts my workflow. Maybe these can be fixed? [RK] There is a distinct difference between "available to" and "available in". [RK] "service A is available to entity B" does not mean the same as "service A is available in entity B". The former indicates that service A is implemented within entity B, the latter indicates merely that entity B uses service A. [RK] As a real world example consider "The internet banking service of Bank X is available to me", which makes complete sense. But "The internet banking service of Bank X is available in me" would be nonsense. I don't know what the OP intended but the difference between these is not purely grammatical, there is a difference in meaning which I must leave the OP to clarify. [RK] As for the other issue, I too would suggest "ongoing". [RK] Regards, [RK] Richard.