On 2020-01-20 at 21:33:58, Robert P. J. Day wrote: > On Mon, 20 Jan 2020, brian m. carlson wrote: > > > In many languages, the adverb with the root "actual" means "at the > > present time." However, this usage is considered dated or even archaic > > in English, and for referring to events occurring at the present time, > > we usually prefer "currently" or "presently". "Actually" is commonly > > used in modern English only for the meaning of "in fact" or to express a > > contrast with what is expected. > > ... snip ... > > as someone who is constantly being sheldon cooper-level pedantic, i > totally agree with this sentiment. As I mentioned, this is very minor and I can't imagine a native English speaker being confused by it, nor can I imagine a speaker of most European languages finding it confusing. It just stood out to me since I know Spanish and French and I thought, "Oh, someone was thinking in another language here." I've actually been sitting on this patch for a while because I thought it might be too minor to send, but I finally decided to do it as I was sending some other doc patches. -- brian m. carlson: Houston, Texas, US OpenPGP: https://keybase.io/bk2204
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature