On Friday, 13 December 2019 20:53:31 CET Junio C Hamano wrote: > Jean-Noël Avila <jn.avila@xxxxxxx> writes: > > > Non ASCII characters may be handled by publishing chains, but right > > now, nothing indicates the encoding of files. Moreover, non ASCII > > source strings upset the localization toolchain. > > > > Signed-off-by: Jean-Noël Avila <jn.avila@xxxxxxx> > > --- > > Documentation/git-clone.txt | 4 ++-- > > 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) > > Thanks. I've always wanted to do this, but it is a bit surprising > that there is only this single instance? There's another one in git-format-patch.txt, "Uwe Kleine-König diet", but this one does not seem to cause issues and it is difficult to replace it with ASCII only. Should I try to find an alternative text? > > > diff --git a/Documentation/git-clone.txt b/Documentation/git-clone.txt > > index 34011c2940..2e8babe671 100644 > > --- a/Documentation/git-clone.txt > > +++ b/Documentation/git-clone.txt > > @@ -262,9 +262,9 @@ or `--mirror` is given) > > All submodules which are cloned will be shallow with a depth of 1. > > > > --[no-]remote-submodules:: > > - All submodules which are cloned will use the status of the submodule’s > > + All submodules which are cloned will use the status of the submodule's > > remote-tracking branch to update the submodule, rather than the > > - superproject’s recorded SHA-1. Equivalent to passing `--remote` to > > + superproject's recorded SHA-1. Equivalent to passing `--remote` to > > `git submodule update`. > > > > --separate-git-dir=<git dir>:: >