Re: [PATCH] Fix typos in translatable strings for v2.21.0

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



Jean-Noël Avila <jn.avila@xxxxxxx> writes:

> On 11 février 2019, Jiang Xin wrote:
>
>> Jean-Noël Avila <jn.avila@xxxxxxx> 于2019年2月11日周一 下午2:48写道:
>>> Signed-off-by: Jean-Noël Avila <jn.avila@xxxxxxx>
>>> ---
>>>  builtin/bisect--helper.c | 4 ++--
>>>  builtin/fetch.c          | 2 +-
>>>  builtin/rebase.c         | 2 +-
>>>  3 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
>> This re-roll is v2 (forgot suffix v2 in subject), and LGTM.
>> Difference between v1 and v2:
>>
>>      -              die(_("--reschedule-failed-exec requires an
>> interactive rebase"));
>>     -+              die(_("%s requires an interactive rebase",
>> "--reschedule-failed-exec"));
>>     ++              die(_("%s requires an interactive rebase"),
>> "--reschedule-failed-exec");
> Thanks for reviewing. The first submission was too hasty and did not
> even compile.

Thanks, both.  Will queue.



[Index of Archives]     [Linux Kernel Development]     [Gcc Help]     [IETF Annouce]     [DCCP]     [Netdev]     [Networking]     [Security]     [V4L]     [Bugtraq]     [Yosemite]     [MIPS Linux]     [ARM Linux]     [Linux Security]     [Linux RAID]     [Linux SCSI]     [Fedora Users]

  Powered by Linux