Hi Dscho, On Mon, May 21, 2018 at 6:41 AM, Johannes Schindelin <Johannes.Schindelin@xxxxxx> wrote: > On Sat, 19 May 2018, Elijah Newren wrote: >> On Sat, May 19, 2018 at 12:32 AM, Johannes Sixt <j6t@xxxxxxxx> wrote: >> > >> > Oh, there is a reason for the repeated message text: translations! Please do >> > not play sentence Lego with translated strings. The original code is >> > preferable. >> >> Ah, translations; that makes sense now. I'm still annoyed by the >> code, but I retract patch 5 then. > > Maybe you can remove the temptation for others, too, my replacing your > patch 5 with one that adds the code comment "No sentence Lego! Think of > our poor translators and refrain from making their life miserable!" or > some more appropriate one? That sounds reasonable. I'll make that change (plus your other suggested changes on other patches; thanks for all the reviews) in the next round. I'm also considering adopting a setup_unpack_trees_porcelain() style of handling (from unpack-trees.c) for all these messages in merge-recursive.c, but that's a bigger change that I'd probably put in a separate series if I decide to go with it. Elijah