Re: [PATCH] l10n: update de_DE translation

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



Robert Abel <rabel@xxxxxxxxxxxxx> wrote:
> Der-, die- and dasselbe and their declensions are spelt as one word in German.
> 

Thanks!

> Signed-off-by: Robert Abel <rabel@xxxxxxxxxxxxx>
> ---
>  po/de.po | 6 +++---
>  1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
> 
> diff --git a/po/de.po b/po/de.po
> index a05aca5f3..400262625 100644
> --- a/po/de.po
> +++ b/po/de.po
> @@ -2925,7 +2925,7 @@ msgstr "  (benutzen Sie \"git branch --unset-upstream\" zum Beheben)\n"
>  #: remote.c:2083
>  #, c-format
>  msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
> -msgstr "Ihr Branch ist auf dem selben Stand wie '%s'.\n"
> +msgstr "Ihr Branch ist auf demselben Stand wie '%s'.\n"
>  
>  #: remote.c:2087
>  #, c-format
> @@ -10874,7 +10874,7 @@ msgstr "Kann nicht überschreiben"
>  
>  #: builtin/mv.c:239
>  msgid "multiple sources for the same target"
> -msgstr "mehrere Quellen für das selbe Ziel"
> +msgstr "mehrere Quellen für dasselbe Ziel"
>  
>  #: builtin/mv.c:241
>  msgid "destination directory does not exist"
> @@ -11827,7 +11827,7 @@ msgstr ""
>  "\n"
>  "    git push %s HEAD:%s\n"
>  "\n"
> -"Um auf den Branch mit dem selben Namen im Remote-Repository zu versenden,\n"
> +"Um auf den Branch mit demselben Namen im Remote-Repository zu versenden,\n"
>  "benutzen Sie:\n"
>  "\n"
>  "    git push %s %s\n"
> -- 
> 2.15.1
> 



[Index of Archives]     [Linux Kernel Development]     [Gcc Help]     [IETF Annouce]     [DCCP]     [Netdev]     [Networking]     [Security]     [V4L]     [Bugtraq]     [Yosemite]     [MIPS Linux]     [ARM Linux]     [Linux Security]     [Linux RAID]     [Linux SCSI]     [Fedora Users]

  Powered by Linux