On Sat, May 6, 2017 at 1:40 AM, Jordi Mas <jmas@xxxxxxxxxxxxxx> wrote: > Hello, > > When translating git (https://github.com/git/git/tree/master/po) > > The following strings cannot be translated: > > remote: Counting objects: 331, done. > remote: Compressing objects: 100% (213/213), done. > remote: Total 244 (delta 184), reused 34 (delta 29) This is what the remote server tells a client, but the client did not tell the server which locale it has. Now consider we have hosting service that hosts projects accessible from a wide range of users, all of them having different locales. Which language should the remote speak? (Not knowing which language the client speaks). > 27 files changed, 3399 insertions(+), 3320 deletions(-) > create mode 100644 build-aux/flatpak/org.gnome.Nautilus-stable.json > delete mode 100755 build-aux/meson/check_libgd.sh These sound like they are done locally and could be translated easily. However I wonder if we have issues with leaky plumbing in the user porcelain. Thanks, Stefan