Vasco Almeida <vascomalmeida@xxxxxxx> writes: > Signed-off-by: Vasco Almeida <vascomalmeida@xxxxxxx> > --- > archive.c | 10 +++++----- > 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) > > diff --git a/archive.c b/archive.c > index 42df974..dde1ab4 100644 > --- a/archive.c > +++ b/archive.c > @@ -458,11 +458,11 @@ static int parse_archive_args(int argc, const char **argv, > argc = parse_options(argc, argv, NULL, opts, archive_usage, 0); > > if (remote) > - die("Unexpected option --remote"); > + die(_("Unexpected option --remote")); > if (exec) > - die("Option --exec can only be used together with --remote"); > + die(_("Option --exec can only be used together with --remote")); > if (output) > - die("Unexpected option --output"); > + die(_("Unexpected option --output")); > ... > - die("Unknown archive format '%s'", format); > + die(_("Unknown archive format '%s'"), format); > ... > - die("Argument not supported for format '%s': -%d", > + die(_("Argument not supported for format '%s': -%d"), > format, compression_level); Hmm, this function is called by write_archive(), which can be called by the upload-archive process running on the remote end, whose locale certainly is different from that of your local environment. If I do not read English and got one of these messages from the remote end, I can copy that into a search engine to read more about the error, but if I got it translated into, say, Portuguese, I'd have a (slightly) harder time dealing with the error, I would think. Having said that, I expect that sites that expect internatinal audience to come would run these services in C locale, and other sites that target audiences in a single locale would choose to use their favourite single locale, so probably we do not have to worry about it. Thanks. -- To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html