Acked-by: Phillip Sz <phillip.szelat@xxxxxxxxx> > Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@xxxxxxxxx> > --- > po/de.po | 80 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- > 1 file changed, 40 insertions(+), 40 deletions(-) > > diff --git a/po/de.po b/po/de.po > index 5422ee3..8d1ccbb 100644 > --- a/po/de.po > +++ b/po/de.po > @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Ungültiger Modus für Objekterstellung: %s" > #: config.c:1216 > msgid "unable to parse command-line config" > msgstr "" > -"Konnte die über die Kommandozeile angegebene Konfiguration nicht parsen." > +"Konnte die über die Befehlszeile angegebene Konfiguration nicht parsen." > > #: config.c:1277 > msgid "unknown error occured while reading the configuration files" > @@ -407,8 +407,8 @@ msgstr "" > #, c-format > msgid "unable to parse '%s' from command-line config" > msgstr "" > -"Konnte Wert '%s' aus der über die Kommandozeile angegebenen\n" > -"Konfiguration nicht parsen." > +"Konnte Wert '%s' aus der über die Befehlszeile angegebenen Konfiguration\n" > +"nicht parsen." > > #: config.c:1603 > #, c-format > @@ -607,15 +607,15 @@ msgstr "'%s': read() zu kurz %s" > #: help.c:207 > #, c-format > msgid "available git commands in '%s'" > -msgstr "Vorhandene Git-Kommandos in '%s'" > +msgstr "Vorhandene Git-Befehle in '%s'" > > #: help.c:214 > msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" > -msgstr "Vorhandene Git-Kommandos anderswo in Ihrem $PATH" > +msgstr "Vorhandene Git-Befehle anderswo in Ihrem $PATH" > > #: help.c:246 > msgid "These are common Git commands used in various situations:" > -msgstr "Allgemeine Git-Kommandos, verwendet in verschiedenen Situationen:" > +msgstr "Allgemeine Git-Befehle, verwendet in verschiedenen Situationen:" > > #: help.c:311 > #, c-format > @@ -623,12 +623,12 @@ msgid "" > "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" > "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" > msgstr "" > -"'%s' scheint ein git-Kommando zu sein, konnte aber\n" > +"'%s' scheint ein git-Befehl zu sein, konnte aber\n" > "nicht ausgeführt werden. Vielleicht ist git-%s fehlerhaft?" > > #: help.c:368 > msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." > -msgstr "Uh oh. Keine Git-Kommandos auf Ihrem System vorhanden." > +msgstr "Uh oh. Keine Git-Befehle auf Ihrem System vorhanden." > > #: help.c:390 > #, c-format > @@ -636,7 +636,7 @@ msgid "" > "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" > "Continuing under the assumption that you meant '%s'" > msgstr "" > -"Warnung: Sie haben das nicht existierende Git-Kommando '%s' ausgeführt.\n" > +"Warnung: Sie haben den nicht existierenden Git-Befehl '%s' ausgeführt.\n" > "Setze fort unter der Annahme, dass Sie '%s' gemeint haben." > > #: help.c:395 > @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Automatische Ausführung in %0.1f Sekunden ..." > #: help.c:402 > #, c-format > msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." > -msgstr "git: '%s' ist kein Git-Kommando. Siehe 'git --help'." > +msgstr "git: '%s' ist kein Git-Befehl. Siehe 'git --help'." > > #: help.c:406 help.c:466 > msgid "" > @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "Pfadspezifikation '%s' befindet sich in Submodul '%.*s'" > #, c-format > msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" > msgstr "" > -"%s: Pfadspezifikationsangabe wird von diesem Kommando nicht unterstützt: %s" > +"%s: Pfadspezifikationsangabe wird von diesem Befehl nicht unterstützt: %s" > > #: pathspec.c:432 > #, c-format > @@ -1944,14 +1944,14 @@ msgstr "" > > #: wt-status.c:1105 > msgid "No commands done." > -msgstr "Keine Kommandos ausgeführt." > +msgstr "Keine Befehle ausgeführt." > > #: wt-status.c:1108 > #, c-format > msgid "Last command done (%d command done):" > msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" > -msgstr[0] "Zuletzt ausgeführtes Kommando (%d Kommando ausgeführt):" > -msgstr[1] "Zuletzt ausgeführte Kommandos (%d Kommandos ausgeführt):" > +msgstr[0] "Zuletzt ausgeführter Befehl (%d Befehl ausgeführt):" > +msgstr[1] "Zuletzt ausgeführte Befehle (%d Befehle ausgeführt):" > > #: wt-status.c:1119 > #, c-format > @@ -1960,14 +1960,14 @@ msgstr " (mehr Informationen in Datei %s)" > > #: wt-status.c:1124 > msgid "No commands remaining." > -msgstr "Keine Kommandos verbleibend." > +msgstr "Keine Befehle verbleibend." > > #: wt-status.c:1127 > #, c-format > msgid "Next command to do (%d remaining command):" > msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" > -msgstr[0] "Nächstes auszuführendes Kommando (%d Kommando verbleibend):" > -msgstr[1] "Nächste auszuführende Kommandos (%d Kommandos verbleibend):" > +msgstr[0] "Nächster auszuführender Befehl (%d Befehle verbleibend):" > +msgstr[1] "Nächste auszuführende Befehle (%d Befehle verbleibend):" > > #: wt-status.c:1135 > msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" > @@ -4525,7 +4525,7 @@ msgstr "" > > #: builtin/clean.c:836 > msgid "*** Commands ***" > -msgstr "*** Kommandos ***" > +msgstr "*** Befehle ***" > > #: builtin/clean.c:837 > msgid "What now" > @@ -4929,7 +4929,7 @@ msgstr "" > "Ihr Name und E-Mail Adresse wurden automatisch auf Basis\n" > "Ihres Benutzer- und Rechnernamens konfiguriert. Bitte prüfen Sie, dass\n" > "diese zutreffend sind. Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n" > -"diese explizit setzen. Führen Sie dazu das folgende Kommando aus und folgen\n" > +"diese explizit setzen. Führen Sie dazu den folgenden Befehl aus und folgen\n" > "Sie den Anweisungen in Ihrem Editor, um die Konfigurationsdatei zu " > "bearbeiten:\n" > "\n" > @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgid "" > "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" > msgstr "" > "Sie fragten den jüngsten Commit nachzubessern, aber das würde diesen leer\n" > -"machen. Sie können Ihr Kommando mit --allow-empty wiederholen, oder diesen\n" > +"machen. Sie können Ihren Befehl mit --allow-empty wiederholen, oder diesen\n" > "Commit mit \"git reset HEAD^\" vollständig entfernen.\n" > > #: builtin/commit.c:78 > @@ -6692,7 +6692,7 @@ msgstr "Datei verarbeiten, als ob sie von diesem Pfad wäre" > > #: builtin/help.c:41 > msgid "print all available commands" > -msgstr "alle vorhandenen Kommandos anzeigen" > +msgstr "alle vorhandenen Befehle anzeigen" > > #: builtin/help.c:42 > msgid "print list of useful guides" > @@ -6712,7 +6712,7 @@ msgstr "Info-Seite anzeigen" > > #: builtin/help.c:52 > msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" > -msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<Kommando>]" > +msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<Befehl>]" > > #: builtin/help.c:64 > #, c-format > @@ -6752,7 +6752,7 @@ msgid "" > "'%s': cmd for supported man viewer.\n" > "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." > msgstr "" > -"'%s': Kommando für unterstützten Handbuchbetrachter.\n" > +"'%s': Programm für unterstützten Handbuchbetrachter.\n" > "Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.path' benutzen." > > #: builtin/help.c:337 > @@ -6774,7 +6774,7 @@ msgstr "Definition von Attributen pro Pfad" > > #: builtin/help.c:412 > msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" > -msgstr "Tägliche Benutzung von Git mit ungefähr 20 Kommandos" > +msgstr "Tägliche Benutzung von Git mit ungefähr 20 Befehlen" > > #: builtin/help.c:413 > msgid "A Git glossary" > @@ -8492,7 +8492,7 @@ msgstr "Objekte von der Standard-Eingabe lesen" > #: builtin/notes.c:480 > msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" > msgstr "" > -"Konfiguration für <Kommando> beim Umschreiben von Versionen laden " > +"Konfiguration für <Befehl> zum Umschreiben von Commits laden " > "(impliziert --stdin)" > > #: builtin/notes.c:498 > @@ -8519,7 +8519,7 @@ msgid "" > "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" > "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" > msgstr "" > -"Die Optionen -m/-F/-c/-C sind für das Unterkommando 'edit' veraltet.\n" > +"Die Optionen -m/-F/-c/-C sind für den Unterbefehl 'edit' veraltet.\n" > "Bitte benutzen Sie stattdessen 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'.\n" > > #: builtin/notes.c:764 > @@ -8585,7 +8585,7 @@ msgstr "Notizen von <Notiz-Referenz> verwenden" > #: builtin/notes.c:1012 builtin/remote.c:1647 > #, c-format > msgid "Unknown subcommand: %s" > -msgstr "Unbekanntes Unterkommando: %s" > +msgstr "Unbekannter Unterbefehl: %s" > > #: builtin/pack-objects.c:28 > msgid "" > @@ -8897,7 +8897,7 @@ msgstr "" > "Sie führten \"pull\" von Remote-Repository '%s' aus, ohne einen\n" > "Branch anzugeben. Da das nicht das konfigurierte Standard-Remote-\n" > "Repository für den aktuellen Branch ist, müssen Sie einen Branch auf\n" > -"der Kommandozeile angeben." > +"der Befehlszeile angeben." > > #: builtin/pull.c:447 > msgid "You are not currently on a branch." > @@ -9227,7 +9227,7 @@ msgid "" > " git push <name>\n" > msgstr "" > "Kein Ziel für \"push\" konfiguriert.\n" > -"Entweder spezifizieren Sie die URL von der Kommandozeile oder konfigurieren " > +"Entweder spezifizieren Sie die URL von der Befehlszeile oder konfigurieren " > "ein Remote-Repository unter Benutzung von\n" > "\n" > " git remote add <Name> <URL>\n" > @@ -9934,7 +9934,7 @@ msgstr "Werde keine URLs entfernen, die nicht für \"push\" bestimmt sind" > > #: builtin/remote.c:1616 > msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" > -msgstr "erweiterte Ausgaben; muss vor einem Unterkommando angegeben werden" > +msgstr "erweiterte Ausgaben; muss vor einem Unterbefehl angegeben werden" > > #: builtin/repack.c:17 > msgid "git repack [<options>]" > @@ -10280,7 +10280,7 @@ msgstr "git revert [<Optionen>] <Commit-Angabe>..." > > #: builtin/revert.c:23 > msgid "git revert <subcommand>" > -msgstr "git revert <Unterkommando>" > +msgstr "git revert <Unterbefehl>" > > #: builtin/revert.c:28 > msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." > @@ -10288,7 +10288,7 @@ msgstr "git cherry-pick [<Optionen>] <Commit-Angabe>..." > > #: builtin/revert.c:29 > msgid "git cherry-pick <subcommand>" > -msgstr "git cherry-pick <Unterkommando>" > +msgstr "git cherry-pick <Unterbefehl>" > > #: builtin/revert.c:71 > #, c-format > @@ -10740,12 +10740,12 @@ msgstr "Konnte Submodul-Verzeichnis '%s' nicht finden." > > #: builtin/submodule--helper.c:273 > msgid "fatal: submodule--helper subcommand must be called with a subcommand" > -msgstr "fatal: submodule--helper muss mit einem Unterkommando aufgerufen werden" > +msgstr "fatal: submodule--helper muss mit einem Unterbefehl aufgerufen werden" > > #: builtin/submodule--helper.c:280 > #, c-format > msgid "fatal: '%s' is not a valid submodule--helper subcommand" > -msgstr "fatal: '%s' ist kein gültiges Unterkommando von submodule--helper" > +msgstr "fatal: '%s' ist kein gültiger Unterbefehl von submodule--helper" > > #: builtin/symbolic-ref.c:7 > msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" > @@ -11362,9 +11362,9 @@ msgid "" > "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" > "to read about a specific subcommand or concept." > msgstr "" > -"'git help -a' und 'git help -g' listet verfügbare Unterkommandos und\n" > -"einige Anleitungen zu Git-Konzepten auf. Benutzen Sie 'git help <Kommando>'\n" > -"oder 'git help <Konzept>', um mehr über ein spezifisches Kommando oder\n" > +"'git help -a' und 'git help -g' listet verfügbare Unterbefehle und\n" > +"einige Anleitungen zu Git-Konzepten auf. Benutzen Sie 'git help <Befehl>'\n" > +"oder 'git help <Konzept>', um mehr über einen spezifischen Befehl oder\n" > "Konzept zu erfahren." > > #: common-cmds.h:9 > @@ -11682,7 +11682,7 @@ msgstr "'$term' ist kein gültiger Begriff" > #: git-bisect.sh:578 > #, sh-format > msgid "can't use the builtin command '$term' as a term" > -msgstr "Kann eingebautes Kommando '$term' nicht als Begriff verwenden" > +msgstr "Kann eingebauten Befehl '$term' nicht als Begriff verwenden" > > #: git-bisect.sh:587 git-bisect.sh:593 > #, sh-format > @@ -11693,7 +11693,7 @@ msgstr "Kann Bedeutung von '$term' nicht ändern." > #, sh-format > msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect." > msgstr "" > -"Ungültiges Kommando: Sie sind gerade bei einer binären $TERM_BAD/$TERM_GOOD " > +"Ungültiger Befehl: Sie sind gerade bei einer binären $TERM_BAD/$TERM_GOOD " > "Suche." > > #: git-bisect.sh:636 > @@ -11799,7 +11799,7 @@ msgstr "" > "\t$cmd_live_rebase\n" > "Wenn das nicht der Fall ist, probieren Sie bitte\n" > "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" > -"und führen Sie dieses Kommando nochmal aus. Es wird angehalten, falls noch\n" > +"und führen Sie diesen Befehl nochmal aus. Es wird angehalten, falls noch\n" > "etwas Schützenswertes vorhanden ist." > > #: git-rebase.sh:468 > -- To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html