Re: [PATCH v2] l10n: de.po: translate 123 new messages

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



Acked-by: Phillip Sz <phillip.szelat@xxxxxxxxx>

> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@xxxxxxxxx>
> ---
>  po/de.po | 395 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
>  1 file changed, 188 insertions(+), 207 deletions(-)
> 
> diff --git a/po/de.po b/po/de.po
> index b6fa9b4..7354c59 100644
> --- a/po/de.po
> +++ b/po/de.po
> @@ -33,19 +33,18 @@ msgstr ""
>  
>  #: advice.c:101 builtin/merge.c:1227
>  msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
>  msgstr "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert)."
>  
>  #: advice.c:103
> -#, fuzzy
>  msgid "Please, commit your changes before you can merge."
> -msgstr "Bitte gebe die Versionsbeschreibung für deine Änderungen ein."
> +msgstr "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen."
>  
>  #: advice.c:104
>  msgid "Exiting because of unfinished merge."
> -msgstr ""
> +msgstr "Beende wegen nicht abgeschlossenem Merge."
>  
>  #: archive.c:12
>  msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
>  msgstr "git archive [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]"
>  
>  #: archive.c:13
> @@ -1084,25 +1083,25 @@ msgstr ""
>  #: builtin/merge.c:983
>  #, c-format
>  msgid "Could not open '%s' for writing"
>  msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
>  
>  #: refs.c:3001
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "could not delete reference %s: %s"
> -msgstr "Konnte %s nicht entfernen"
> +msgstr "Konnte Referenz %s nicht entfernen: %s"
>  
>  #: refs.c:3004
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "could not delete references: %s"
> -msgstr "Konnte %s nicht entfernen"
> +msgstr "Konnte Referenzen nicht entfernen: %s"
>  
>  #: refs.c:3013
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "could not remove reference %s"
> -msgstr "Konnte Branch %s nicht löschen"
> +msgstr "Konnte Referenz %s nicht löschen"
>  
>  #: ref-filter.c:660
>  msgid "unable to parse format"
>  msgstr "Konnte Format nicht parsen."
>  
>  #: remote.c:792
> @@ -1228,20 +1227,19 @@ msgstr[1] ""
>  msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
>  msgstr ""
>  "  (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren Branch mit dem Remote-Branch "
>  "zusammenzuführen)\n"
>  
>  #: revision.c:2198
> -#, fuzzy
>  msgid "your current branch appears to be broken"
> -msgstr "Sie sind auf einem Branch, der noch geboren wird"
> +msgstr "Ihr aktueller Branch scheint fehlerhaft zu sein."
>  
>  #: revision.c:2201
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
> -msgstr "Branch '%s' zeigt auf keinen Commit"
> +msgstr "Ihr aktueller Branch '%s' hat noch keine Commits."
>  
>  #: revision.c:2395
>  msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
>  msgstr "Die Optionen --first-parent und --bisect sind inkompatibel."
>  
>  #: run-command.c:83
> @@ -1260,18 +1258,18 @@ msgstr "Fehler beim Signieren des \"push\"-Zertifikates"
>  #: send-pack.c:404
>  msgid "the receiving end does not support --signed push"
>  msgstr ""
>  "die Gegenseite unterstützt keinen signierten Versand (\"--signed push\")"
>  
>  #: send-pack.c:406
> -#, fuzzy
>  msgid ""
>  "not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
>  "signed push"
>  msgstr ""
> -"die Gegenseite unterstützt keinen signierten Versand (\"--signed push\")"
> +"kein Versand des \"push\"-Zertifikates, da die Gegenseite keinen signierten\n"
> +"Versand (\"--signed push\") unterstützt"
>  
>  #: send-pack.c:418
>  msgid "the receiving end does not support --atomic push"
>  msgstr "die Gegenseite unterstützt keinen atomaren Versand (\"--atomic push\")"
>  
>  #: sequencer.c:183
> @@ -1311,13 +1309,13 @@ msgstr ""
>  msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
>  msgstr "Ihre lokalen Änderungen würden von \"revert\" überschrieben werden."
>  
>  #: sequencer.c:222
>  msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
>  msgstr ""
> -"Tragen Sie Ihre Änderungen ein oder benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren."
> +"Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren."
>  
>  #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
>  #: sequencer.c:309
>  #, c-format
>  msgid "%s: Unable to write new index file"
>  msgstr "%s: Konnte neue Index-Datei nicht schreiben"
> @@ -1594,15 +1592,15 @@ msgstr "Konnte Eingabe-Datei '%s' nicht lesen"
>  
>  #: trailer.c:704
>  msgid "could not read from stdin"
>  msgstr "konnte nicht von der Standard-Eingabe lesen"
>  
>  #: transport-helper.c:1025
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "Could not read ref %s"
> -msgstr "Konnte %s nicht lesen."
> +msgstr "Konnte Referenz %s nicht lesen."
>  
>  #: unpack-trees.c:203
>  msgid "Checking out files"
>  msgstr "Checke Dateien aus"
>  
>  #: urlmatch.c:120
> @@ -1632,18 +1630,18 @@ msgstr "ungültige Portnummer"
>  
>  #: urlmatch.c:322
>  msgid "invalid '..' path segment"
>  msgstr "ungültiges '..' Pfadsegment"
>  
>  #: wrapper.c:219 wrapper.c:362
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "could not open '%s' for reading and writing"
> -msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen."
> +msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen und Schreiben öffnen."
>  
>  #: wrapper.c:221 wrapper.c:364
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "could not open '%s' for writing"
>  msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
>  
>  #: wrapper.c:223 wrapper.c:366 builtin/am.c:337 builtin/commit.c:1688
>  #: builtin/merge.c:1076 builtin/pull.c:380
>  #, c-format
> @@ -1896,44 +1894,41 @@ msgstr "  (benutzen Sie \"git am --skip\", um diesen Patch auszulassen)"
>  msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
>  msgstr ""
>  "  (benutzen Sie \"git am --abort\", um den ursprünglichen Branch "
>  "wiederherzustellen)"
>  
>  #: wt-status.c:1105
> -#, fuzzy
>  msgid "No commands done."
> -msgstr "Keine Commits geparst."
> +msgstr "Keine Kommandos ausgeführt."
>  
>  #: wt-status.c:1108
>  #, c-format
>  msgid "Last command done (%d command done):"
>  msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
> -msgstr[0] ""
> -msgstr[1] ""
> +msgstr[0] "Letztes Kommando ausgeführt (%d Kommando ausgeführt):"
> +msgstr[1] "Letzte Kommandos ausgeführt (%d Kommandos ausgeführt):"
>  
>  #: wt-status.c:1119
>  #, c-format
>  msgid "  (see more in file %s)"
> -msgstr ""
> +msgstr "  (mehr Informationen in Datei %s)"
>  
>  #: wt-status.c:1124
> -#, fuzzy
>  msgid "No commands remaining."
> -msgstr "Keine Commits geparst."
> +msgstr "Keine Kommandos verbleibend."
>  
>  #: wt-status.c:1127
>  #, c-format
>  msgid "Next command to do (%d remaining command):"
>  msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
> -msgstr[0] ""
> -msgstr[1] ""
> +msgstr[0] "Nächstes auszuführendes Kommando (%d Kommando verbleibend):"
> +msgstr[1] "Nächste auszuführende Kommandos (%d Kommandos verbleibend):"
>  
>  #: wt-status.c:1135
> -#, fuzzy
>  msgid "  (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
> -msgstr "  (benutzen Sie \"git rebase --skip\", um diesen Patch auszulassen)"
> +msgstr "  (benutzen Sie \"git rebase --edit-todo\" zum Ansehen und Bearbeiten)"
>  
>  #: wt-status.c:1148
>  #, c-format
>  msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
>  msgstr "Sie sind gerade beim Rebase von Branch '%s' auf '%s'."
>  
> @@ -2062,15 +2057,14 @@ msgstr ""
>  
>  #: wt-status.c:1437
>  msgid "On branch "
>  msgstr "Auf Branch "
>  
>  #: wt-status.c:1445
> -#, fuzzy
>  msgid "interactive rebase in progress; onto "
> -msgstr "Rebase im Gange; auf "
> +msgstr "interaktives Rebase im Gange; auf "
>  
>  #: wt-status.c:1447
>  msgid "rebase in progress; onto "
>  msgstr "Rebase im Gange; auf "
>  
>  #: wt-status.c:1452
> @@ -2346,127 +2340,123 @@ msgstr "Index-Datei beschädigt"
>  
>  #: builtin/add.c:445 builtin/apply.c:4678 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:430
>  msgid "Unable to write new index file"
>  msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben."
>  
>  #: builtin/am.c:41
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "could not stat %s"
> -msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht lesen"
> +msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
>  
>  #: builtin/am.c:270 builtin/am.c:1318 builtin/commit.c:737
>  #: builtin/merge.c:1079
>  #, c-format
>  msgid "could not read '%s'"
>  msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
>  
>  #: builtin/am.c:444
> -#, fuzzy
>  msgid "could not parse author script"
> -msgstr "konnte %s nicht parsen"
> +msgstr "konnte Autor-Skript nicht parsen"
>  
>  #: builtin/am.c:521
>  #, c-format
>  msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
> -msgstr ""
> +msgstr "'%s' wurde durch den applypatch-msg Hook entfernt"
>  
>  #: builtin/am.c:562 builtin/notes.c:300
>  #, c-format
>  msgid "Malformed input line: '%s'."
>  msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'."
>  
>  #: builtin/am.c:599 builtin/notes.c:315
>  #, c-format
>  msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
>  msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'"
>  
>  #: builtin/am.c:625
> -#, fuzzy
>  msgid "fseek failed"
> -msgstr "\"revert\" fehlgeschlagen"
> +msgstr "\"fseek\" fehlgeschlagen"
>  
>  #: builtin/am.c:786 builtin/am.c:874
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "could not open '%s' for reading: %s"
> -msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen."
> +msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen: %s"
>  
>  #: builtin/am.c:793
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "could not open '%s' for writing: %s"
> -msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
> +msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen: %s"
>  
>  #: builtin/am.c:802
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "could not parse patch '%s'"
> -msgstr "konnte %s nicht parsen"
> +msgstr "konnte Patch '%s' nicht parsen"
>  
>  #: builtin/am.c:867
>  msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
>  msgstr "Es kann nur eine StGIT Patch-Serie auf einmal angewendet werden."
>  
>  #: builtin/am.c:915
> -#, fuzzy
>  msgid "invalid timestamp"
> -msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel"
> +msgstr "ungültiger Zeitstempel"
>  
>  #: builtin/am.c:918 builtin/am.c:926
> -#, fuzzy
>  msgid "invalid Date line"
> -msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %s"
> +msgstr "Ungültige \"Date\"-Zeile"
>  
>  #: builtin/am.c:923
> -#, fuzzy
>  msgid "invalid timezone offset"
> -msgstr "Ungültige Option: %s"
> +msgstr "Ungültiger Offset in der Zeitzone"
>  
>  #: builtin/am.c:1010
>  msgid "Patch format detection failed."
>  msgstr "Patch-Formaterkennung fehlgeschlagen."
>  
>  #: builtin/am.c:1015 builtin/clone.c:368
>  #, c-format
>  msgid "failed to create directory '%s'"
>  msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'"
>  
>  #: builtin/am.c:1019
> -#, fuzzy
>  msgid "Failed to split patches."
> -msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
> +msgstr "Fehler beim Aufteilen der Patches."
>  
>  #: builtin/am.c:1151 builtin/commit.c:362
>  msgid "unable to write index file"
>  msgstr "Konnte Index-Datei nicht schreiben."
>  
>  #: builtin/am.c:1202
>  #, c-format
>  msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
> -msgstr ""
> +msgstr "Wenn Sie das Problem aufgelöst haben, führen Sie \"%s --continue\" aus."
>  
>  #: builtin/am.c:1203
>  #, c-format
>  msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
> -msgstr ""
> +msgstr "Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen "
> +"\"%s --skip\" aus."
>  
>  #: builtin/am.c:1204
>  #, c-format
>  msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
> -msgstr ""
> +msgstr "Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der "
> +"Patches abzubrechen, führen Sie \"%s --abort\" aus."
>  
>  #: builtin/am.c:1312
>  msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
> -msgstr ""
> +msgstr "Patch ist leer. War dessen Aufteilung falsch?"
>  
>  #: builtin/am.c:1386 builtin/log.c:1345
>  #, c-format
>  msgid "invalid ident line: %s"
>  msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %s"
>  
>  #: builtin/am.c:1413
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "unable to parse commit %s"
> -msgstr "Konnte Kontakt '%s' nicht parsen."
> +msgstr "Konnte Commit '%s' nicht parsen."
>  
>  #: builtin/am.c:1587
>  msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
>  msgstr ""
>  "Dem Repository fehlen notwendige Blobs um auf einen 3-Wege-Merge "
>  "zurückzufallen."
> @@ -2504,15 +2494,15 @@ msgstr "auf leere Historie anwenden"
>  #: builtin/am.c:1684 builtin/commit.c:1752 builtin/merge.c:829
>  #: builtin/merge.c:854
>  msgid "failed to write commit object"
>  msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Objektes."
>  
>  #: builtin/am.c:1716 builtin/am.c:1720
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "cannot resume: %s does not exist."
> -msgstr "Branch '%s' existiert nicht"
> +msgstr "Kann nicht fortsetzen: %s existiert nicht"
>  
>  #: builtin/am.c:1736
>  msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
>  msgstr ""
>  "Kann nicht interaktiv sein, ohne dass die Standard-Eingabe mit einem "
>  "Terminal verbunden ist."
> @@ -2523,41 +2513,39 @@ msgstr "Commit-Beschreibung ist:"
>  
>  #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
>  #. in your translation. The program will only accept English
>  #. input at this point.
>  #.
>  #: builtin/am.c:1751
> -#, fuzzy
>  msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
> -msgstr "Anwenden? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
> +msgstr "Anwenden? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
>  
>  #: builtin/am.c:1801
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
> -msgstr "Geänderter Index: kann Patches nicht anwenden (geändert: $files)"
> +msgstr "Geänderter Index: kann Patches nicht anwenden (geändert: %s)"
>  
>  #: builtin/am.c:1836 builtin/am.c:1907
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "Applying: %.*s"
> -msgstr "Hinweis: %.*s\n"
> +msgstr "Wende an: %.*s"
>  
>  #: builtin/am.c:1852
>  msgid "No changes -- Patch already applied."
>  msgstr "Keine Änderungen -- Patches bereits angewendet."
>  
>  #: builtin/am.c:1860
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "Patch failed at %s %.*s"
> -msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen: %s:%ld"
> +msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen bei %s %.*s"
>  
>  #: builtin/am.c:1866
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
>  msgstr ""
> -"Die Kopie des fehlgeschlagenen Patches befindet sich in:\n"
> -"   $dotest/patch"
> +"Die Kopie des fehlgeschlagenen Patches befindet sich in: %s"
>  
>  #: builtin/am.c:1910
>  msgid ""
>  "No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
>  "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
>  "already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
> @@ -2565,13 +2553,12 @@ msgstr ""
>  "Keine Änderungen - haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?\n"
>  "Wenn keine Änderungen mehr zum Commit vorzumerken sind, könnten\n"
>  "diese bereits anderweitig eingefügt worden sein; Sie könnten diesen Patch\n"
>  "auslassen."
>  
>  #: builtin/am.c:1917
> -#, fuzzy
>  msgid ""
>  "You still have unmerged paths in your index.\n"
>  "Did you forget to use 'git add'?"
>  msgstr ""
>  "Sie haben immer noch nicht zusammengeführte Pfade im Index.\n"
>  "Haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?"
> @@ -2580,104 +2567,94 @@ msgstr ""
>  #: builtin/reset.c:316
>  #, c-format
>  msgid "Could not parse object '%s'."
>  msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
>  
>  #: builtin/am.c:2077
> -#, fuzzy
>  msgid "failed to clean index"
> -msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen"
> +msgstr "Fehler beim Bereinigen des Index"
>  
>  #: builtin/am.c:2111
>  msgid ""
>  "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
>  "Not rewinding to ORIG_HEAD"
>  msgstr ""
>  "Sie scheinen seit dem letzten gescheiterten 'am' HEAD geändert zu haben.\n"
>  "Keine Zurücksetzung zu ORIG_HEAD."
>  
>  #: builtin/am.c:2172
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
> -msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s"
> +msgstr "Ungültiger Wert für --patch-format: %s"
>  
>  #: builtin/am.c:2194
> -#, fuzzy
>  msgid "git am [options] [(<mbox>|<Maildir>)...]"
> -msgstr "git merge [<Optionen>] [<Commit>...]"
> +msgstr "git am [Optionen] [(<mbox>|<E-Mail-Verzeichnis>)...]"
>  
>  #: builtin/am.c:2195
> -#, fuzzy
>  msgid "git am [options] (--continue | --skip | --abort)"
> -msgstr "versuchen Sie \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
> +msgstr "git am [Optionen] (--continue | --skip | --abort)"
>  
>  #: builtin/am.c:2201
> -#, fuzzy
>  msgid "run interactively"
> -msgstr "Blöcke interaktiv auswählen"
> +msgstr "interaktiv ausführen"
>  
>  #: builtin/am.c:2203
>  msgid "historical option -- no-op"
> -msgstr ""
> +msgstr "historische Option -- kein Effekt"
>  
>  #: builtin/am.c:2205
> -#, fuzzy
>  msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
> -msgstr "Kann nicht zu 3-Wege-Merge zurückfallen."
> +msgstr "erlaube, falls notwendig, das Zurückfallen auf einen 3-Wege-Merge"
>  
>  #: builtin/am.c:2206 builtin/init-db.c:509 builtin/prune-packed.c:57
>  #: builtin/repack.c:171
>  msgid "be quiet"
>  msgstr "weniger Ausgaben"
>  
>  #: builtin/am.c:2208
> -#, fuzzy
>  msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
> -msgstr "Commit-Beschreibung bearbeiten"
> +msgstr "der Commit-Beschreibung eine Signed-off-by Zeile hinzufügen"
>  
>  #: builtin/am.c:2211
> -#, fuzzy
>  msgid "recode into utf8 (default)"
> -msgstr "ignorierte Dateien aktualisieren (Standard)"
> +msgstr "nach UTF-8 umkodieren (Standard)"
>  
>  #: builtin/am.c:2213
> -#, fuzzy
>  msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
> -msgstr "--local an git-pack-objects übergeben"
> +msgstr "-k an git-mailinfo übergeben"
>  
>  #: builtin/am.c:2215
> -#, fuzzy
>  msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
> -msgstr "--local an git-pack-objects übergeben"
> +msgstr "-b an git-mailinfo übergeben"
>  
>  #: builtin/am.c:2217
> -#, fuzzy
>  msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
> -msgstr "--local an git-pack-objects übergeben"
> +msgstr "-m an git-mailinfo übergeben"
>  
>  #: builtin/am.c:2219
>  msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
> -msgstr ""
> +msgstr "--keep-cr an git-mailsplit für mbox-Format übergeben"
>  
>  #: builtin/am.c:2222
>  msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
> -msgstr ""
> +msgstr "kein --keep-cr an git-mailsplit übergeben, unabhängig von am.keepcr"
>  
>  #: builtin/am.c:2225
>  msgid "strip everything before a scissors line"
> -msgstr ""
> +msgstr "alles vor einer Scheren-Zeile entfernen"
>  
>  #: builtin/am.c:2226 builtin/apply.c:4563
>  msgid "action"
>  msgstr "Aktion"
>  
>  #: builtin/am.c:2227 builtin/am.c:2230 builtin/am.c:2233 builtin/am.c:2236
>  #: builtin/am.c:2239 builtin/am.c:2242 builtin/am.c:2245 builtin/am.c:2248
>  #: builtin/am.c:2254
>  msgid "pass it through git-apply"
> -msgstr ""
> +msgstr "an git-apply übergeben"
>  
>  #: builtin/am.c:2235 builtin/apply.c:4587
>  msgid "root"
>  msgstr "Wurzelverzeichnis"
>  
>  #: builtin/am.c:2238 builtin/am.c:2241 builtin/apply.c:4525
> @@ -2701,84 +2678,81 @@ msgstr "Anzahl"
>  #: builtin/am.c:2250 builtin/for-each-ref.c:34 builtin/replace.c:438
>  msgid "format"
>  msgstr "Format"
>  
>  #: builtin/am.c:2251
>  msgid "format the patch(es) are in"
> -msgstr ""
> +msgstr "Patch-Format"
>  
>  #: builtin/am.c:2257
>  msgid "override error message when patch failure occurs"
> -msgstr ""
> +msgstr "Meldung bei fehlerhafter Patch-Anwendung überschreiben"
>  
>  #: builtin/am.c:2259
>  msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
> -msgstr ""
> +msgstr "Anwendung der Patches nach Auflösung eines Konfliktes fortsetzen"
>  
>  #: builtin/am.c:2262
> -#, fuzzy
>  msgid "synonyms for --continue"
> -msgstr "(Synonym für --stat)"
> +msgstr "Synonyme für --continue"
>  
>  #: builtin/am.c:2265
> -#, fuzzy
>  msgid "skip the current patch"
> -msgstr "den aktuellen Branch einbeziehen"
> +msgstr "den aktuellen Patch auslassen"
>  
>  #: builtin/am.c:2268
>  msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
> -msgstr ""
> +msgstr "ursprünglichen Branch wiederherstellen und Anwendung der Patches "
> +"abbrechen"
>  
>  #: builtin/am.c:2272
>  msgid "lie about committer date"
> -msgstr ""
> +msgstr "Autor-Datum als Commit-Datum verwenden"
>  
>  #: builtin/am.c:2274
>  msgid "use current timestamp for author date"
> -msgstr ""
> +msgstr "aktuellen Zeitstempel als Autor-Datum verwenden"
>  
>  #: builtin/am.c:2276 builtin/commit.c:1590 builtin/merge.c:225
>  #: builtin/pull.c:155 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:606
>  msgid "key-id"
>  msgstr "GPG-Schlüsselkennung"
>  
>  #: builtin/am.c:2277
> -#, fuzzy
>  msgid "GPG-sign commits"
> -msgstr "Commit mit GPG signieren"
> +msgstr "Commits mit GPG signieren"
>  
>  #: builtin/am.c:2280
>  msgid "(internal use for git-rebase)"
> -msgstr ""
> +msgstr "(intern für git-rebase verwendet)"
>  
>  #: builtin/am.c:2295
>  msgid ""
>  "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
>  "it will be removed. Please do not use it anymore."
>  msgstr ""
>  "Die -b/--binary Option hat seit Langem keinen Effekt und wird\n"
>  "entfernt. Bitte nicht mehr verwenden."
>  
>  #: builtin/am.c:2302
> -#, fuzzy
>  msgid "failed to read the index"
> -msgstr "git %s: Fehler beim Lesen des Index"
> +msgstr "Fehler beim Lesen des Index"
>  
>  #: builtin/am.c:2317
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
>  msgstr ""
> -"Vorheriges Rebase-Verzeichnis $dotest existiert noch, aber mbox gegeben."
> +"Vorheriges Rebase-Verzeichnis %s existiert noch, aber mbox gegeben."
>  
>  #: builtin/am.c:2341
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid ""
>  "Stray %s directory found.\n"
>  "Use \"git am --abort\" to remove it."
>  msgstr ""
> -"Stray $dotest Verzeichnis gefunden.\n"
> +"Stray %s Verzeichnis gefunden.\n"
>  "Benutzen Sie \"git am --abort\", um es zu entfernen."
>  
>  #: builtin/am.c:2347
>  msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
>  msgstr "Es ist keine Auflösung im Gange, es wird nicht fortgesetzt."
>  
> @@ -3920,13 +3894,13 @@ msgstr "eine Textkonvertierung auf den Inhalt von Blob-Objekten ausführen"
>  #: builtin/cat-file.c:475
>  msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
>  msgstr "-s und -t mit beschädigten Objekten erlauben"
>  
>  #: builtin/cat-file.c:476
>  msgid "buffer --batch output"
> -msgstr ""
> +msgstr "Ausgabe von --batch puffern"
>  
>  #: builtin/cat-file.c:478
>  msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
>  msgstr ""
>  "Anzeige von Informationen und Inhalt von Objekten, gelesen von der Standard-"
>  "Eingabe"
> @@ -3940,17 +3914,14 @@ msgstr ""
>  msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
>  msgstr ""
>  "symbolischen Verknüpfungen innerhalb des Repositories folgen (verwendet mit "
>  "--batch oder --batch-check)"
>  
>  #: builtin/cat-file.c:486
> -#, fuzzy
>  msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
> -msgstr ""
> -"symbolischen Verknüpfungen innerhalb des Repositories folgen (verwendet mit "
> -"--batch oder --batch-check)"
> +msgstr "alle Objekte mit --batch oder --batch-check anzeigen"
>  
>  #: builtin/check-attr.c:11
>  msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
>  msgstr "git check-attr [-a | --all | <Attribut>...] [--] <Pfadname>..."
>  
>  #: builtin/check-attr.c:12
> @@ -4141,15 +4112,15 @@ msgstr "Pfad '%s' ist nicht zusammengeführt."
>  
>  #: builtin/checkout.c:495
>  msgid "you need to resolve your current index first"
>  msgstr "Sie müssen zuerst die Konflikte in Ihrem aktuellen Index auflösen."
>  
>  #: builtin/checkout.c:622
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
> -msgstr "Konnte \"reflog\" für '%s' nicht durchführen\n"
> +msgstr "Kann \"reflog\" für '%s' nicht durchführen: %s\n"
>  
>  #: builtin/checkout.c:660
>  msgid "HEAD is now at"
>  msgstr "HEAD ist jetzt bei"
>  
>  #: builtin/checkout.c:667
> @@ -5624,15 +5595,14 @@ msgstr "Sonstiges"
>  
>  #: builtin/config.c:81
>  msgid "terminate values with NUL byte"
>  msgstr "schließt Werte mit NUL-Byte ab"
>  
>  #: builtin/config.c:82
> -#, fuzzy
>  msgid "show variable names only"
> -msgstr "Dateinamen anzeigen"
> +msgstr "nur Variablennamen anzeigen"
>  
>  #: builtin/config.c:83
>  msgid "respect include directives on lookup"
>  msgstr "beachtet \"include\"-Direktiven beim Nachschlagen"
>  
>  #: builtin/config.c:311
> @@ -6269,15 +6239,14 @@ msgstr "Reflogs in Erreichbarkeitsprüfung einbeziehen (Standard)"
>  
>  #: builtin/fsck.c:643
>  msgid "also consider packs and alternate objects"
>  msgstr "ebenso Pakete und alternative Objekte betrachten"
>  
>  #: builtin/fsck.c:644
> -#, fuzzy
>  msgid "check only connectivity"
> -msgstr "Prüfe Konnektivität"
> +msgstr "nur Konnektivität prüfen"
>  
>  #: builtin/fsck.c:645
>  msgid "enable more strict checking"
>  msgstr "genauere Prüfung aktivieren"
>  
>  #: builtin/fsck.c:647
> @@ -7879,21 +7848,21 @@ msgstr "Es gibt keinen Merge zum Abbrechen (MERGE_HEAD fehlt)"
>  #: builtin/merge.c:1224
>  msgid ""
>  "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
>  "Please, commit your changes before you merge."
>  msgstr ""
>  "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n"
> -"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie \"merge\" ausführen."
> +"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen."
>  
>  #: builtin/merge.c:1231
>  msgid ""
>  "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
>  "Please, commit your changes before you merge."
>  msgstr ""
>  "Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert).\n"
> -"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie \"merge\" ausführen."
> +"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen."
>  
>  #: builtin/merge.c:1234
>  msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
>  msgstr ""
>  "Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert)."
>  
> @@ -8530,13 +8499,13 @@ msgstr "Konfliktauflösung beim Merge von Notizen abbrechen"
>  msgid "abort notes merge"
>  msgstr "Merge von Notizen abbrechen"
>  
>  #: builtin/notes.c:853
>  #, c-format
>  msgid "A notes merge into %s is already in-progress at %s"
> -msgstr ""
> +msgstr "Ein Merge von Notizen nach %s ist bereits im Gange bei %s"
>  
>  #: builtin/notes.c:880
>  #, c-format
>  msgid "Object %s has no note\n"
>  msgstr "Objekt %s hat keine Notiz\n"
>  
> @@ -8559,24 +8528,24 @@ msgstr "Notizen von <Notiz-Referenz> verwenden"
>  #: builtin/notes.c:1012 builtin/remote.c:1588
>  #, c-format
>  msgid "Unknown subcommand: %s"
>  msgstr "Unbekanntes Unterkommando: %s"
>  
>  #: builtin/pack-objects.c:28
> -#, fuzzy
>  msgid ""
>  "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
>  msgstr ""
> -"git pack-objects --stdout [Optionen...] [< Referenzliste | < Objektliste]"
> +"git pack-objects --stdout [<Optionen>...] [< <Referenzliste> | < "
> +"<Objektliste>]"
>  
>  #: builtin/pack-objects.c:29
> -#, fuzzy
>  msgid ""
>  "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
>  msgstr ""
> -"git pack-objects [Optionen...] Basis-Name [< Referenzliste | < Objektliste]"
> +"git pack-objects [<Optionen>...] <Basis-Name> [< <Referenzliste> | < "
> +"<Objektliste>]"
>  
>  #: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178
>  #, c-format
>  msgid "deflate error (%d)"
>  msgstr "Fehler beim Komprimieren (%d)"
>  
> @@ -8787,164 +8756,176 @@ msgstr "gelöschte Objekte melden"
>  
>  #: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:124
>  msgid "expire objects older than <time>"
>  msgstr "Objekte älter als <Zeit> verfallen lassen"
>  
>  #: builtin/pull.c:69
> -#, fuzzy
>  msgid "git pull [options] [<repository> [<refspec>...]]"
> -msgstr "git push [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"
> +msgstr "git pull [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"
>  
>  #: builtin/pull.c:113
> -#, fuzzy
>  msgid "Options related to merging"
> -msgstr "Option für ausgewählte Merge-Strategie"
> +msgstr "Optionen bezogen auf Merge"
>  
>  #: builtin/pull.c:115
>  msgid "false|true|preserve"
> -msgstr ""
> +msgstr "false|true|preserve"
>  
>  #: builtin/pull.c:116
>  msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
> -msgstr ""
> +msgstr "Integration von Änderungen durch Rebase statt Merge"
>  
>  #: builtin/pull.c:140 builtin/revert.c:105
>  msgid "allow fast-forward"
>  msgstr "Vorspulen erlauben"
>  
>  #: builtin/pull.c:146
> -#, fuzzy
>  msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
>  msgstr "den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur überprüfen"
>  
>  #: builtin/pull.c:160
> -#, fuzzy
>  msgid "Options related to fetching"
> -msgstr "entferne veraltete Branches im Remote-Repository nach \"fetch\""
> +msgstr "Optionen bezogen auf Fetch"
>  
>  #: builtin/pull.c:268
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
> -msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s"
> +msgstr "Ungültiger Wert für pull.ff: %s"
>  
>  #: builtin/pull.c:352
>  msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
> -msgstr ""
> +msgstr "Kann \"pull\" mit \"rebase\" nicht ausführen: Sie haben Änderungen, "
> +"die nicht zum Commit vorgemerkt sind."
>  
>  #: builtin/pull.c:358
>  msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
> -msgstr ""
> +msgstr "Zusätzlich beinhaltet die Staging-Area nicht committete Änderungen."
>  
>  #: builtin/pull.c:360
>  msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
> -msgstr ""
> +msgstr "Kann \"pull\" mit \"rebase\" nicht ausführen: Die Staging-Area "
> +"beinhaltet nicht committete Änderungen."
>  
>  #: builtin/pull.c:436
>  msgid ""
>  "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
>  "fetched."
>  msgstr ""
> +"Es gibt keinen Kandidaten für Rebase innerhalb der Referenzen, die eben "
> +"angefordert wurden."
>  
>  #: builtin/pull.c:438
>  msgid ""
>  "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
>  msgstr ""
> +"Es gibt keine Kandidaten für Merge innerhalb der Referenzen, die eben "
> +"angefordert wurden."
>  
>  #: builtin/pull.c:439
>  msgid ""
>  "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
>  "matches on the remote end."
>  msgstr ""
> +"Im Allgemeinen bedeutet das, dass Sie einen Refspec mit Wildcards angegeben\n"
> +"haben, der auf der Gegenseite mit keinen Referenzen übereinstimmt."
>  
>  #: builtin/pull.c:442
>  #, c-format
>  msgid ""
>  "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
>  "a branch. Because this is not the default configured remote\n"
>  "for your current branch, you must specify a branch on the command line."
>  msgstr ""
> +"Sie führten \"pull\" von Remote-Repository '%s' aus, ohne einen\n"
> +"Branch anzugeben. Da das nicht das konfigurierte Standard-Remote-\n"
> +"Repository für den aktuellen Branch ist, müssen Sie einen Branch auf\n"
> +"der Kommandozeile angeben."
>  
>  #: builtin/pull.c:447
> -#, fuzzy
>  msgid "You are not currently on a branch."
>  msgstr "Im Moment auf keinem Branch."
>  
>  #: builtin/pull.c:449 builtin/pull.c:464
>  msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
> -msgstr ""
> +msgstr "Bitte geben Sie den Branch an, gegen welchen Sie \"rebase\" ausführen "
> +"möchten."
>  
>  #: builtin/pull.c:451 builtin/pull.c:466
>  msgid "Please specify which branch you want to merge with."
> -msgstr ""
> +msgstr "Bitte geben Sie den Branch an, welchen Sie zusammenführen möchten."
>  
>  #: builtin/pull.c:452 builtin/pull.c:467
>  msgid "See git-pull(1) for details."
> -msgstr ""
> +msgstr "Siehe git-pull(1) für weitere Details."
>  
>  #: builtin/pull.c:462
> -#, fuzzy
>  msgid "There is no tracking information for the current branch."
> -msgstr "Kein Remote-Repository für den aktuellen Branch."
> +msgstr "Es gibt keine Tracking-Informationen für den aktuellen Branch."
>  
>  #: builtin/pull.c:471
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid ""
>  "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
>  "\n"
>  "    git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
>  msgstr ""
> -"Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n"
> -"ein guter Zeitpunkt sein dies zu tun mit:\n"
> -"\n"
> -" git branch <neuer-Branchname> %s\n"
> +"Wenn Sie Tracking-Informationen für diesen Branch setzen möchten, können Sie\n"
> +"dies tun mit:\n"
>  "\n"
> +" git branch --set-upstream-to=%s/<Branch> %s\n"
>  
>  #: builtin/pull.c:476
>  #, c-format
>  msgid ""
>  "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
>  "from the remote, but no such ref was fetched."
>  msgstr ""
> +"Ihre Konfiguration gibt an, den Merge mit Referenz '%s'\n"
> +"des Remote-Repositories durchzuführen, aber diese Referenz\n"
> +"wurde nicht angefordert."
>  
>  #: builtin/pull.c:830
> -#, fuzzy
>  msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
>  msgstr ""
>  "Aktualisiere einen ungeborenen Branch mit Änderungen, die zum Commit "
> -"vorgemerkt sind"
> +"vorgemerkt sind."
>  
>  #: builtin/pull.c:859
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid ""
>  "fetch updated the current branch head.\n"
>  "fast-forwarding your working tree from\n"
>  "commit %s."
>  msgstr ""
> -"Warnung: \"fetch\" aktualisierte die Spitze des aktuellen Branches.\n"
> -"Warnung: Spule Ihr Arbeitsverzeichnis von Commit $orig_head vor."
> +"\"fetch\" aktualisierte die Spitze des aktuellen Branches.\n"
> +"Spule Ihr Arbeitsverzeichnis von Commit %s vor."
>  
>  #: builtin/pull.c:864
>  #, c-format
>  msgid ""
>  "Cannot fast-forward your working tree.\n"
>  "After making sure that you saved anything precious from\n"
>  "$ git diff %s\n"
>  "output, run\n"
>  "$ git reset --hard\n"
>  "to recover."
>  msgstr ""
> +"Kann Arbeitsverzeichnis nicht vorspulen.\n"
> +"Nachdem Sie sichergestellt haben, alles Schützenswerte der Ausgabe von\n"
> +"$ git diff %s\n"
> +"gespeichert zu haben. Führen Sie\n"
> +"$ git reset --hard\n"
> +"zur Wiederherstellung aus."
>  
>  #: builtin/pull.c:879
> -#, fuzzy
>  msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
> -msgstr "Kann nicht mehrere Branches in einen ungeborenen Branch zusammenführen"
> +msgstr "Kann nicht mehrere Branches in einen leeren Branch zusammenführen."
>  
>  #: builtin/pull.c:883
> -#, fuzzy
>  msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
> -msgstr "kann Rebase nicht auf mehrere Branches ausführen"
> +msgstr "Kann Rebase nicht auf mehrere Branches ausführen."
>  
>  #: builtin/push.c:15
>  msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
>  msgstr "git push [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"
>  
>  #: builtin/push.c:86
> @@ -9289,19 +9270,18 @@ msgstr "Die Option --delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags."
>  
>  #: builtin/push.c:581
>  msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
>  msgstr "Die Option --delete kann nur mit Referenzen verwendet werden."
>  
>  #: builtin/read-tree.c:37
> -#, fuzzy
>  msgid ""
>  "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
>  "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
>  "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
>  msgstr ""
> -"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<Präfix>] "
> +"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<Präfix>) "
>  "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
>  "index-output=<Datei>] (--empty | <Commit-Referenz1> [<Commit-Referenz2> "
>  "[<Commit-Referenz3>]])"
>  
>  #: builtin/read-tree.c:110
>  msgid "write resulting index to <file>"
> @@ -9365,15 +9345,15 @@ msgstr "Anwendung des Filters für spärliches Auschecken überspringen"
>  
>  #: builtin/read-tree.c:139
>  msgid "debug unpack-trees"
>  msgstr "Entpacken der Bäume protokollieren"
>  
>  #: builtin/reflog.c:432
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
> -msgstr "'%s' für '%s' ist kein gültiger Zeitstempel"
> +msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel für '%s'"
>  
>  #: builtin/reflog.c:549 builtin/reflog.c:554
>  #, c-format
>  msgid "'%s' is not a valid timestamp"
>  msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel"
>  
> @@ -10170,15 +10150,14 @@ msgstr "Konnte Index-Datei nicht zu Commit '%s' setzen."
>  
>  #: builtin/reset.c:374
>  msgid "Could not write new index file."
>  msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben."
>  
>  #: builtin/rev-list.c:354
> -#, fuzzy
>  msgid "rev-list does not support display of notes"
> -msgstr "die Gegenseite unterstützt keinen atomaren Versand (\"--atomic push\")"
> +msgstr "rev-list unterstützt keine Anzeige von Notizen"
>  
>  #: builtin/rev-parse.c:361
>  msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
>  msgstr "git rev-parse --parseopt [<Optionen>] -- [<Argumente>...]"
>  
>  #: builtin/rev-parse.c:366
> @@ -10406,30 +10385,33 @@ msgstr "git rm: konnte %s nicht löschen"
>  msgid ""
>  "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
>  "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
>  "[<ref>...]\n"
>  "  --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
>  msgstr ""
> +"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
> +"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<Host>:]<Verzeichnis> "
> +"[<Referenz>...]\n"
> +"  --all und die explizite Angabe einer <Referenz> schließen sich gegenseitig "
> +"aus."
>  
>  #: builtin/send-pack.c:160
> -#, fuzzy
>  msgid "remote name"
> -msgstr "umbenennen"
> +msgstr "Name des Remote-Repositories"
>  
>  #: builtin/send-pack.c:171
>  msgid "use stateless RPC protocol"
> -msgstr ""
> +msgstr "zustandsloses RPC-Protokoll verwenden"
>  
>  #: builtin/send-pack.c:172
> -#, fuzzy
>  msgid "read refs from stdin"
> -msgstr "von der Standard-Eingabe lesen"
> +msgstr "Referenzen von der Standard-Eingabe lesen"
>  
>  #: builtin/send-pack.c:173
>  msgid "print status from remote helper"
> -msgstr ""
> +msgstr "Status des Remote-Helpers ausgeben"
>  
>  #: builtin/shortlog.c:13
>  msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
>  msgstr "git shortlog [<Optionen>] [<Commitbereich>] [[--] [<Pfad>...]]"
>  
>  #: builtin/shortlog.c:131
> @@ -10774,15 +10756,14 @@ msgstr "einen anderen Schlüssel verwenden, um das Tag zu signieren"
>  
>  #: builtin/tag.c:608
>  msgid "replace the tag if exists"
>  msgstr "das Tag ersetzen, wenn es existiert"
>  
>  #: builtin/tag.c:609 builtin/update-ref.c:368
> -#, fuzzy
>  msgid "create_reflog"
> -msgstr "erstellt"
> +msgstr "create_reflog"
>  
>  #: builtin/tag.c:611
>  msgid "Tag listing options"
>  msgstr "Optionen für Auflistung der Tags"
>  
>  #: builtin/tag.c:612
> @@ -11092,13 +11073,13 @@ msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <Commit>..."
>  #: builtin/verify-commit.c:72
>  msgid "print commit contents"
>  msgstr "Commit-Inhalte ausgeben"
>  
>  #: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:84
>  msgid "print raw gpg status output"
> -msgstr ""
> +msgstr "unbearbeitete Ausgabe des Status von gpg ausgeben"
>  
>  #: builtin/verify-pack.c:54
>  msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
>  msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <Paket>..."
>  
>  #: builtin/verify-pack.c:64
> @@ -11163,15 +11144,15 @@ msgstr "'%s' existiert bereits"
>  #: builtin/worktree.c:232
>  #, c-format
>  msgid "could not create directory of '%s'"
>  msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
>  
>  #: builtin/worktree.c:268
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
>  msgid "Preparing %s (identifier %s)"
> -msgstr "Betrete %s (Identifikation %s)"
> +msgstr "Bereite %s vor (Identifikation %s)"
>  
>  #: builtin/worktree.c:316
>  msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
>  msgstr ""
>  "<Branch> auschecken, auch wenn dieser bereits in einem anderen "
>  "Arbeitsverzeichnis ausgecheckt ist"
> @@ -11186,15 +11167,14 @@ msgstr "Branch erstellen oder umsetzen"
>  
>  #: builtin/worktree.c:321
>  msgid "detach HEAD at named commit"
>  msgstr "HEAD bei benanntem Commit loslösen"
>  
>  #: builtin/worktree.c:328
> -#, fuzzy
>  msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
> -msgstr "Die Optionen -b, -B und --orphan schließen sich gegenseitig aus."
> +msgstr "-b, -B und --detach schließen sich gegenseitig aus"
>  
>  #: builtin/write-tree.c:13
>  msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
>  msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<Präfix>/]"
>  
>  #: builtin/write-tree.c:26
> @@ -11246,16 +11226,15 @@ msgstr "mit anderen zusammenarbeiten (siehe auch: git help workflows)"
>  
>  #: common-cmds.h:17
>  msgid "Add file contents to the index"
>  msgstr "Dateiinhalte zum Commit vormerken"
>  
>  #: common-cmds.h:18
> -#, fuzzy
>  msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
> -msgstr ""
> -"über eine Binärsuche die Änderungen finden, die einen Fehler verursacht haben"
> +msgstr "Binärsuche verwenden, um den Commit zu finden, der einen Fehler "
> +"verursacht hat"
>  
>  #: common-cmds.h:19
>  msgid "List, create, or delete branches"
>  msgstr "Branches anzeigen, erstellen oder entfernen"
>  
>  #: common-cmds.h:20
> @@ -11422,49 +11401,50 @@ msgstr "Bitte rufen Sie 'bisect_state' mit mindestens einem Argument auf."
>  #: git-bisect.sh:267
>  #, sh-format
>  msgid "Bad rev input: $rev"
>  msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $rev"
>  
>  #: git-bisect.sh:276
> -#, fuzzy, sh-format
> +#, sh-format
>  msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
> -msgstr "'git bisect bad' kann nur ein Argument entgegennehmen."
> +msgstr "'git bisect $TERM_BAD' kann nur ein Argument entgegennehmen."
>  
>  #: git-bisect.sh:299
> -#, fuzzy, sh-format
> +#, sh-format
>  msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit."
> -msgstr "Warnung: binäre Suche nur mit einem fehlerhaften Commit"
> +msgstr "Warnung: binäre Suche nur mit einem $TERM_BAD Commit."
>  
>  #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
>  #. translation. The program will only accept English input
>  #. at this point.
>  #: git-bisect.sh:305
>  msgid "Are you sure [Y/n]? "
>  msgstr "Sind Sie sicher [Y/n]? "
>  
>  #: git-bisect.sh:317
> -#, fuzzy, sh-format
> +#, sh-format
>  msgid ""
>  "You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n"
>  "(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
>  msgstr ""
> -"Sie müssen mindestens einen korrekten und einen fehlerhaften Commit "
> +"Sie müssen mindestens einen \"$bad_syn\" und einen \"$good_syn\" Commit "
>  "angeben.\n"
> -"(Sie können dafür \"git bisect bad\" und \"git bisect good\" benutzen.)"
> +"(Sie können dafür \"git bisect $bad_syn\" und \"git bisect $good_syn\" "
> +"benutzen.)"
>  
>  #: git-bisect.sh:320
> -#, fuzzy, sh-format
> +#, sh-format
>  msgid ""
>  "You need to start by \"git bisect start\".\n"
>  "You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n"
>  "(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
>  msgstr ""
>  "Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen.\n"
> -"Danach müssen Sie mindestens einen korrekten und einen fehlerhaften Commit "
> +"Danach müssen Sie mindestens einen \"$good_syn\" und einen \"$bad_syn\" Commit "
>  "angeben.\n"
> -"(Sie können dafür \"git bisect bad\" und \"git bisect good\" benutzen.)"
> +"(Sie können dafür \"git bisect $bad_syn\" und \"git bisect $good_syn\" benutzen.)"
>  
>  #: git-bisect.sh:391 git-bisect.sh:521
>  msgid "We are not bisecting."
>  msgstr "keine binäre Suche im Gange"
>  
>  #: git-bisect.sh:398
> @@ -11525,13 +11505,14 @@ msgstr ""
>  msgid "bisect run success"
>  msgstr "'bisect run' erfolgreich ausgeführt"
>  
>  #: git-bisect.sh:548
>  #, sh-format
>  msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect."
> -msgstr ""
> +msgstr "Ungültiges Kommando: Sie sind gerade bei einer binären "
> +"$TERM_BAD/$TERM_GOOD Suche."
>  
>  #: git-rebase.sh:57
>  msgid ""
>  "When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
>  "If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
>  "To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
> @@ -12080,13 +12061,13 @@ msgstr "Merge von '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' fehlgeschlagen"
>  #: git-submodule.sh:902
>  #, sh-format
>  msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
>  msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': zusammengeführt in '$sha1'"
>  
>  #: git-submodule.sh:907
> -#, fuzzy, sh-format
> +#, sh-format
>  msgid ""
>  "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
>  msgstr ""
>  "Ausführung von '$command $sha1' in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' "
>  "fehlgeschlagen"
>  
> 


Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


[Index of Archives]     [Linux Kernel Development]     [Gcc Help]     [IETF Annouce]     [DCCP]     [Netdev]     [Networking]     [Security]     [V4L]     [Bugtraq]     [Yosemite]     [MIPS Linux]     [ARM Linux]     [Linux Security]     [Linux RAID]     [Linux SCSI]     [Fedora Users]