Acked-by: Phillip Sz <phillip.szelat@xxxxxxxxx> > Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@xxxxxxxxx> > --- > po/de.po | 395 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- > 1 file changed, 188 insertions(+), 207 deletions(-) > > diff --git a/po/de.po b/po/de.po > index b6fa9b4..7354c59 100644 > --- a/po/de.po > +++ b/po/de.po > @@ -33,19 +33,18 @@ msgstr "" > > #: advice.c:101 builtin/merge.c:1227 > msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." > msgstr "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert)." > > #: advice.c:103 > -#, fuzzy > msgid "Please, commit your changes before you can merge." > -msgstr "Bitte gebe die Versionsbeschreibung für deine Änderungen ein." > +msgstr "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen." > > #: advice.c:104 > msgid "Exiting because of unfinished merge." > -msgstr "" > +msgstr "Beende wegen nicht abgeschlossenem Merge." > > #: archive.c:12 > msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" > msgstr "git archive [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]" > > #: archive.c:13 > @@ -1084,25 +1083,25 @@ msgstr "" > #: builtin/merge.c:983 > #, c-format > msgid "Could not open '%s' for writing" > msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." > > #: refs.c:3001 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "could not delete reference %s: %s" > -msgstr "Konnte %s nicht entfernen" > +msgstr "Konnte Referenz %s nicht entfernen: %s" > > #: refs.c:3004 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "could not delete references: %s" > -msgstr "Konnte %s nicht entfernen" > +msgstr "Konnte Referenzen nicht entfernen: %s" > > #: refs.c:3013 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "could not remove reference %s" > -msgstr "Konnte Branch %s nicht löschen" > +msgstr "Konnte Referenz %s nicht löschen" > > #: ref-filter.c:660 > msgid "unable to parse format" > msgstr "Konnte Format nicht parsen." > > #: remote.c:792 > @@ -1228,20 +1227,19 @@ msgstr[1] "" > msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" > msgstr "" > " (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren Branch mit dem Remote-Branch " > "zusammenzuführen)\n" > > #: revision.c:2198 > -#, fuzzy > msgid "your current branch appears to be broken" > -msgstr "Sie sind auf einem Branch, der noch geboren wird" > +msgstr "Ihr aktueller Branch scheint fehlerhaft zu sein." > > #: revision.c:2201 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" > -msgstr "Branch '%s' zeigt auf keinen Commit" > +msgstr "Ihr aktueller Branch '%s' hat noch keine Commits." > > #: revision.c:2395 > msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" > msgstr "Die Optionen --first-parent und --bisect sind inkompatibel." > > #: run-command.c:83 > @@ -1260,18 +1258,18 @@ msgstr "Fehler beim Signieren des \"push\"-Zertifikates" > #: send-pack.c:404 > msgid "the receiving end does not support --signed push" > msgstr "" > "die Gegenseite unterstützt keinen signierten Versand (\"--signed push\")" > > #: send-pack.c:406 > -#, fuzzy > msgid "" > "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" > "signed push" > msgstr "" > -"die Gegenseite unterstützt keinen signierten Versand (\"--signed push\")" > +"kein Versand des \"push\"-Zertifikates, da die Gegenseite keinen signierten\n" > +"Versand (\"--signed push\") unterstützt" > > #: send-pack.c:418 > msgid "the receiving end does not support --atomic push" > msgstr "die Gegenseite unterstützt keinen atomaren Versand (\"--atomic push\")" > > #: sequencer.c:183 > @@ -1311,13 +1309,13 @@ msgstr "" > msgid "Your local changes would be overwritten by revert." > msgstr "Ihre lokalen Änderungen würden von \"revert\" überschrieben werden." > > #: sequencer.c:222 > msgid "Commit your changes or stash them to proceed." > msgstr "" > -"Tragen Sie Ihre Änderungen ein oder benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren." > +"Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren." > > #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" > #: sequencer.c:309 > #, c-format > msgid "%s: Unable to write new index file" > msgstr "%s: Konnte neue Index-Datei nicht schreiben" > @@ -1594,15 +1592,15 @@ msgstr "Konnte Eingabe-Datei '%s' nicht lesen" > > #: trailer.c:704 > msgid "could not read from stdin" > msgstr "konnte nicht von der Standard-Eingabe lesen" > > #: transport-helper.c:1025 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "Could not read ref %s" > -msgstr "Konnte %s nicht lesen." > +msgstr "Konnte Referenz %s nicht lesen." > > #: unpack-trees.c:203 > msgid "Checking out files" > msgstr "Checke Dateien aus" > > #: urlmatch.c:120 > @@ -1632,18 +1630,18 @@ msgstr "ungültige Portnummer" > > #: urlmatch.c:322 > msgid "invalid '..' path segment" > msgstr "ungültiges '..' Pfadsegment" > > #: wrapper.c:219 wrapper.c:362 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "could not open '%s' for reading and writing" > -msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen." > +msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen und Schreiben öffnen." > > #: wrapper.c:221 wrapper.c:364 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "could not open '%s' for writing" > msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." > > #: wrapper.c:223 wrapper.c:366 builtin/am.c:337 builtin/commit.c:1688 > #: builtin/merge.c:1076 builtin/pull.c:380 > #, c-format > @@ -1896,44 +1894,41 @@ msgstr " (benutzen Sie \"git am --skip\", um diesen Patch auszulassen)" > msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" > msgstr "" > " (benutzen Sie \"git am --abort\", um den ursprünglichen Branch " > "wiederherzustellen)" > > #: wt-status.c:1105 > -#, fuzzy > msgid "No commands done." > -msgstr "Keine Commits geparst." > +msgstr "Keine Kommandos ausgeführt." > > #: wt-status.c:1108 > #, c-format > msgid "Last command done (%d command done):" > msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" > -msgstr[0] "" > -msgstr[1] "" > +msgstr[0] "Letztes Kommando ausgeführt (%d Kommando ausgeführt):" > +msgstr[1] "Letzte Kommandos ausgeführt (%d Kommandos ausgeführt):" > > #: wt-status.c:1119 > #, c-format > msgid " (see more in file %s)" > -msgstr "" > +msgstr " (mehr Informationen in Datei %s)" > > #: wt-status.c:1124 > -#, fuzzy > msgid "No commands remaining." > -msgstr "Keine Commits geparst." > +msgstr "Keine Kommandos verbleibend." > > #: wt-status.c:1127 > #, c-format > msgid "Next command to do (%d remaining command):" > msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" > -msgstr[0] "" > -msgstr[1] "" > +msgstr[0] "Nächstes auszuführendes Kommando (%d Kommando verbleibend):" > +msgstr[1] "Nächste auszuführende Kommandos (%d Kommandos verbleibend):" > > #: wt-status.c:1135 > -#, fuzzy > msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" > -msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --skip\", um diesen Patch auszulassen)" > +msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --edit-todo\" zum Ansehen und Bearbeiten)" > > #: wt-status.c:1148 > #, c-format > msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." > msgstr "Sie sind gerade beim Rebase von Branch '%s' auf '%s'." > > @@ -2062,15 +2057,14 @@ msgstr "" > > #: wt-status.c:1437 > msgid "On branch " > msgstr "Auf Branch " > > #: wt-status.c:1445 > -#, fuzzy > msgid "interactive rebase in progress; onto " > -msgstr "Rebase im Gange; auf " > +msgstr "interaktives Rebase im Gange; auf " > > #: wt-status.c:1447 > msgid "rebase in progress; onto " > msgstr "Rebase im Gange; auf " > > #: wt-status.c:1452 > @@ -2346,127 +2340,123 @@ msgstr "Index-Datei beschädigt" > > #: builtin/add.c:445 builtin/apply.c:4678 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:430 > msgid "Unable to write new index file" > msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." > > #: builtin/am.c:41 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "could not stat %s" > -msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht lesen" > +msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" > > #: builtin/am.c:270 builtin/am.c:1318 builtin/commit.c:737 > #: builtin/merge.c:1079 > #, c-format > msgid "could not read '%s'" > msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" > > #: builtin/am.c:444 > -#, fuzzy > msgid "could not parse author script" > -msgstr "konnte %s nicht parsen" > +msgstr "konnte Autor-Skript nicht parsen" > > #: builtin/am.c:521 > #, c-format > msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" > -msgstr "" > +msgstr "'%s' wurde durch den applypatch-msg Hook entfernt" > > #: builtin/am.c:562 builtin/notes.c:300 > #, c-format > msgid "Malformed input line: '%s'." > msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'." > > #: builtin/am.c:599 builtin/notes.c:315 > #, c-format > msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" > msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'" > > #: builtin/am.c:625 > -#, fuzzy > msgid "fseek failed" > -msgstr "\"revert\" fehlgeschlagen" > +msgstr "\"fseek\" fehlgeschlagen" > > #: builtin/am.c:786 builtin/am.c:874 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "could not open '%s' for reading: %s" > -msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen." > +msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen: %s" > > #: builtin/am.c:793 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "could not open '%s' for writing: %s" > -msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." > +msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen: %s" > > #: builtin/am.c:802 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "could not parse patch '%s'" > -msgstr "konnte %s nicht parsen" > +msgstr "konnte Patch '%s' nicht parsen" > > #: builtin/am.c:867 > msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" > msgstr "Es kann nur eine StGIT Patch-Serie auf einmal angewendet werden." > > #: builtin/am.c:915 > -#, fuzzy > msgid "invalid timestamp" > -msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel" > +msgstr "ungültiger Zeitstempel" > > #: builtin/am.c:918 builtin/am.c:926 > -#, fuzzy > msgid "invalid Date line" > -msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %s" > +msgstr "Ungültige \"Date\"-Zeile" > > #: builtin/am.c:923 > -#, fuzzy > msgid "invalid timezone offset" > -msgstr "Ungültige Option: %s" > +msgstr "Ungültiger Offset in der Zeitzone" > > #: builtin/am.c:1010 > msgid "Patch format detection failed." > msgstr "Patch-Formaterkennung fehlgeschlagen." > > #: builtin/am.c:1015 builtin/clone.c:368 > #, c-format > msgid "failed to create directory '%s'" > msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'" > > #: builtin/am.c:1019 > -#, fuzzy > msgid "Failed to split patches." > -msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" > +msgstr "Fehler beim Aufteilen der Patches." > > #: builtin/am.c:1151 builtin/commit.c:362 > msgid "unable to write index file" > msgstr "Konnte Index-Datei nicht schreiben." > > #: builtin/am.c:1202 > #, c-format > msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." > -msgstr "" > +msgstr "Wenn Sie das Problem aufgelöst haben, führen Sie \"%s --continue\" aus." > > #: builtin/am.c:1203 > #, c-format > msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." > -msgstr "" > +msgstr "Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen " > +"\"%s --skip\" aus." > > #: builtin/am.c:1204 > #, c-format > msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." > -msgstr "" > +msgstr "Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der " > +"Patches abzubrechen, führen Sie \"%s --abort\" aus." > > #: builtin/am.c:1312 > msgid "Patch is empty. Was it split wrong?" > -msgstr "" > +msgstr "Patch ist leer. War dessen Aufteilung falsch?" > > #: builtin/am.c:1386 builtin/log.c:1345 > #, c-format > msgid "invalid ident line: %s" > msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %s" > > #: builtin/am.c:1413 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "unable to parse commit %s" > -msgstr "Konnte Kontakt '%s' nicht parsen." > +msgstr "Konnte Commit '%s' nicht parsen." > > #: builtin/am.c:1587 > msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." > msgstr "" > "Dem Repository fehlen notwendige Blobs um auf einen 3-Wege-Merge " > "zurückzufallen." > @@ -2504,15 +2494,15 @@ msgstr "auf leere Historie anwenden" > #: builtin/am.c:1684 builtin/commit.c:1752 builtin/merge.c:829 > #: builtin/merge.c:854 > msgid "failed to write commit object" > msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Objektes." > > #: builtin/am.c:1716 builtin/am.c:1720 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "cannot resume: %s does not exist." > -msgstr "Branch '%s' existiert nicht" > +msgstr "Kann nicht fortsetzen: %s existiert nicht" > > #: builtin/am.c:1736 > msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." > msgstr "" > "Kann nicht interaktiv sein, ohne dass die Standard-Eingabe mit einem " > "Terminal verbunden ist." > @@ -2523,41 +2513,39 @@ msgstr "Commit-Beschreibung ist:" > > #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] > #. in your translation. The program will only accept English > #. input at this point. > #. > #: builtin/am.c:1751 > -#, fuzzy > msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " > -msgstr "Anwenden? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all " > +msgstr "Anwenden? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " > > #: builtin/am.c:1801 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" > -msgstr "Geänderter Index: kann Patches nicht anwenden (geändert: $files)" > +msgstr "Geänderter Index: kann Patches nicht anwenden (geändert: %s)" > > #: builtin/am.c:1836 builtin/am.c:1907 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "Applying: %.*s" > -msgstr "Hinweis: %.*s\n" > +msgstr "Wende an: %.*s" > > #: builtin/am.c:1852 > msgid "No changes -- Patch already applied." > msgstr "Keine Änderungen -- Patches bereits angewendet." > > #: builtin/am.c:1860 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "Patch failed at %s %.*s" > -msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen: %s:%ld" > +msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen bei %s %.*s" > > #: builtin/am.c:1866 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s" > msgstr "" > -"Die Kopie des fehlgeschlagenen Patches befindet sich in:\n" > -" $dotest/patch" > +"Die Kopie des fehlgeschlagenen Patches befindet sich in: %s" > > #: builtin/am.c:1910 > msgid "" > "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" > "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" > "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." > @@ -2565,13 +2553,12 @@ msgstr "" > "Keine Änderungen - haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?\n" > "Wenn keine Änderungen mehr zum Commit vorzumerken sind, könnten\n" > "diese bereits anderweitig eingefügt worden sein; Sie könnten diesen Patch\n" > "auslassen." > > #: builtin/am.c:1917 > -#, fuzzy > msgid "" > "You still have unmerged paths in your index.\n" > "Did you forget to use 'git add'?" > msgstr "" > "Sie haben immer noch nicht zusammengeführte Pfade im Index.\n" > "Haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?" > @@ -2580,104 +2567,94 @@ msgstr "" > #: builtin/reset.c:316 > #, c-format > msgid "Could not parse object '%s'." > msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." > > #: builtin/am.c:2077 > -#, fuzzy > msgid "failed to clean index" > -msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen" > +msgstr "Fehler beim Bereinigen des Index" > > #: builtin/am.c:2111 > msgid "" > "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" > "Not rewinding to ORIG_HEAD" > msgstr "" > "Sie scheinen seit dem letzten gescheiterten 'am' HEAD geändert zu haben.\n" > "Keine Zurücksetzung zu ORIG_HEAD." > > #: builtin/am.c:2172 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "Invalid value for --patch-format: %s" > -msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s" > +msgstr "Ungültiger Wert für --patch-format: %s" > > #: builtin/am.c:2194 > -#, fuzzy > msgid "git am [options] [(<mbox>|<Maildir>)...]" > -msgstr "git merge [<Optionen>] [<Commit>...]" > +msgstr "git am [Optionen] [(<mbox>|<E-Mail-Verzeichnis>)...]" > > #: builtin/am.c:2195 > -#, fuzzy > msgid "git am [options] (--continue | --skip | --abort)" > -msgstr "versuchen Sie \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" > +msgstr "git am [Optionen] (--continue | --skip | --abort)" > > #: builtin/am.c:2201 > -#, fuzzy > msgid "run interactively" > -msgstr "Blöcke interaktiv auswählen" > +msgstr "interaktiv ausführen" > > #: builtin/am.c:2203 > msgid "historical option -- no-op" > -msgstr "" > +msgstr "historische Option -- kein Effekt" > > #: builtin/am.c:2205 > -#, fuzzy > msgid "allow fall back on 3way merging if needed" > -msgstr "Kann nicht zu 3-Wege-Merge zurückfallen." > +msgstr "erlaube, falls notwendig, das Zurückfallen auf einen 3-Wege-Merge" > > #: builtin/am.c:2206 builtin/init-db.c:509 builtin/prune-packed.c:57 > #: builtin/repack.c:171 > msgid "be quiet" > msgstr "weniger Ausgaben" > > #: builtin/am.c:2208 > -#, fuzzy > msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" > -msgstr "Commit-Beschreibung bearbeiten" > +msgstr "der Commit-Beschreibung eine Signed-off-by Zeile hinzufügen" > > #: builtin/am.c:2211 > -#, fuzzy > msgid "recode into utf8 (default)" > -msgstr "ignorierte Dateien aktualisieren (Standard)" > +msgstr "nach UTF-8 umkodieren (Standard)" > > #: builtin/am.c:2213 > -#, fuzzy > msgid "pass -k flag to git-mailinfo" > -msgstr "--local an git-pack-objects übergeben" > +msgstr "-k an git-mailinfo übergeben" > > #: builtin/am.c:2215 > -#, fuzzy > msgid "pass -b flag to git-mailinfo" > -msgstr "--local an git-pack-objects übergeben" > +msgstr "-b an git-mailinfo übergeben" > > #: builtin/am.c:2217 > -#, fuzzy > msgid "pass -m flag to git-mailinfo" > -msgstr "--local an git-pack-objects übergeben" > +msgstr "-m an git-mailinfo übergeben" > > #: builtin/am.c:2219 > msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" > -msgstr "" > +msgstr "--keep-cr an git-mailsplit für mbox-Format übergeben" > > #: builtin/am.c:2222 > msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" > -msgstr "" > +msgstr "kein --keep-cr an git-mailsplit übergeben, unabhängig von am.keepcr" > > #: builtin/am.c:2225 > msgid "strip everything before a scissors line" > -msgstr "" > +msgstr "alles vor einer Scheren-Zeile entfernen" > > #: builtin/am.c:2226 builtin/apply.c:4563 > msgid "action" > msgstr "Aktion" > > #: builtin/am.c:2227 builtin/am.c:2230 builtin/am.c:2233 builtin/am.c:2236 > #: builtin/am.c:2239 builtin/am.c:2242 builtin/am.c:2245 builtin/am.c:2248 > #: builtin/am.c:2254 > msgid "pass it through git-apply" > -msgstr "" > +msgstr "an git-apply übergeben" > > #: builtin/am.c:2235 builtin/apply.c:4587 > msgid "root" > msgstr "Wurzelverzeichnis" > > #: builtin/am.c:2238 builtin/am.c:2241 builtin/apply.c:4525 > @@ -2701,84 +2678,81 @@ msgstr "Anzahl" > #: builtin/am.c:2250 builtin/for-each-ref.c:34 builtin/replace.c:438 > msgid "format" > msgstr "Format" > > #: builtin/am.c:2251 > msgid "format the patch(es) are in" > -msgstr "" > +msgstr "Patch-Format" > > #: builtin/am.c:2257 > msgid "override error message when patch failure occurs" > -msgstr "" > +msgstr "Meldung bei fehlerhafter Patch-Anwendung überschreiben" > > #: builtin/am.c:2259 > msgid "continue applying patches after resolving a conflict" > -msgstr "" > +msgstr "Anwendung der Patches nach Auflösung eines Konfliktes fortsetzen" > > #: builtin/am.c:2262 > -#, fuzzy > msgid "synonyms for --continue" > -msgstr "(Synonym für --stat)" > +msgstr "Synonyme für --continue" > > #: builtin/am.c:2265 > -#, fuzzy > msgid "skip the current patch" > -msgstr "den aktuellen Branch einbeziehen" > +msgstr "den aktuellen Patch auslassen" > > #: builtin/am.c:2268 > msgid "restore the original branch and abort the patching operation." > -msgstr "" > +msgstr "ursprünglichen Branch wiederherstellen und Anwendung der Patches " > +"abbrechen" > > #: builtin/am.c:2272 > msgid "lie about committer date" > -msgstr "" > +msgstr "Autor-Datum als Commit-Datum verwenden" > > #: builtin/am.c:2274 > msgid "use current timestamp for author date" > -msgstr "" > +msgstr "aktuellen Zeitstempel als Autor-Datum verwenden" > > #: builtin/am.c:2276 builtin/commit.c:1590 builtin/merge.c:225 > #: builtin/pull.c:155 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:606 > msgid "key-id" > msgstr "GPG-Schlüsselkennung" > > #: builtin/am.c:2277 > -#, fuzzy > msgid "GPG-sign commits" > -msgstr "Commit mit GPG signieren" > +msgstr "Commits mit GPG signieren" > > #: builtin/am.c:2280 > msgid "(internal use for git-rebase)" > -msgstr "" > +msgstr "(intern für git-rebase verwendet)" > > #: builtin/am.c:2295 > msgid "" > "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" > "it will be removed. Please do not use it anymore." > msgstr "" > "Die -b/--binary Option hat seit Langem keinen Effekt und wird\n" > "entfernt. Bitte nicht mehr verwenden." > > #: builtin/am.c:2302 > -#, fuzzy > msgid "failed to read the index" > -msgstr "git %s: Fehler beim Lesen des Index" > +msgstr "Fehler beim Lesen des Index" > > #: builtin/am.c:2317 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." > msgstr "" > -"Vorheriges Rebase-Verzeichnis $dotest existiert noch, aber mbox gegeben." > +"Vorheriges Rebase-Verzeichnis %s existiert noch, aber mbox gegeben." > > #: builtin/am.c:2341 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "" > "Stray %s directory found.\n" > "Use \"git am --abort\" to remove it." > msgstr "" > -"Stray $dotest Verzeichnis gefunden.\n" > +"Stray %s Verzeichnis gefunden.\n" > "Benutzen Sie \"git am --abort\", um es zu entfernen." > > #: builtin/am.c:2347 > msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." > msgstr "Es ist keine Auflösung im Gange, es wird nicht fortgesetzt." > > @@ -3920,13 +3894,13 @@ msgstr "eine Textkonvertierung auf den Inhalt von Blob-Objekten ausführen" > #: builtin/cat-file.c:475 > msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" > msgstr "-s und -t mit beschädigten Objekten erlauben" > > #: builtin/cat-file.c:476 > msgid "buffer --batch output" > -msgstr "" > +msgstr "Ausgabe von --batch puffern" > > #: builtin/cat-file.c:478 > msgid "show info and content of objects fed from the standard input" > msgstr "" > "Anzeige von Informationen und Inhalt von Objekten, gelesen von der Standard-" > "Eingabe" > @@ -3940,17 +3914,14 @@ msgstr "" > msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" > msgstr "" > "symbolischen Verknüpfungen innerhalb des Repositories folgen (verwendet mit " > "--batch oder --batch-check)" > > #: builtin/cat-file.c:486 > -#, fuzzy > msgid "show all objects with --batch or --batch-check" > -msgstr "" > -"symbolischen Verknüpfungen innerhalb des Repositories folgen (verwendet mit " > -"--batch oder --batch-check)" > +msgstr "alle Objekte mit --batch oder --batch-check anzeigen" > > #: builtin/check-attr.c:11 > msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." > msgstr "git check-attr [-a | --all | <Attribut>...] [--] <Pfadname>..." > > #: builtin/check-attr.c:12 > @@ -4141,15 +4112,15 @@ msgstr "Pfad '%s' ist nicht zusammengeführt." > > #: builtin/checkout.c:495 > msgid "you need to resolve your current index first" > msgstr "Sie müssen zuerst die Konflikte in Ihrem aktuellen Index auflösen." > > #: builtin/checkout.c:622 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" > -msgstr "Konnte \"reflog\" für '%s' nicht durchführen\n" > +msgstr "Kann \"reflog\" für '%s' nicht durchführen: %s\n" > > #: builtin/checkout.c:660 > msgid "HEAD is now at" > msgstr "HEAD ist jetzt bei" > > #: builtin/checkout.c:667 > @@ -5624,15 +5595,14 @@ msgstr "Sonstiges" > > #: builtin/config.c:81 > msgid "terminate values with NUL byte" > msgstr "schließt Werte mit NUL-Byte ab" > > #: builtin/config.c:82 > -#, fuzzy > msgid "show variable names only" > -msgstr "Dateinamen anzeigen" > +msgstr "nur Variablennamen anzeigen" > > #: builtin/config.c:83 > msgid "respect include directives on lookup" > msgstr "beachtet \"include\"-Direktiven beim Nachschlagen" > > #: builtin/config.c:311 > @@ -6269,15 +6239,14 @@ msgstr "Reflogs in Erreichbarkeitsprüfung einbeziehen (Standard)" > > #: builtin/fsck.c:643 > msgid "also consider packs and alternate objects" > msgstr "ebenso Pakete und alternative Objekte betrachten" > > #: builtin/fsck.c:644 > -#, fuzzy > msgid "check only connectivity" > -msgstr "Prüfe Konnektivität" > +msgstr "nur Konnektivität prüfen" > > #: builtin/fsck.c:645 > msgid "enable more strict checking" > msgstr "genauere Prüfung aktivieren" > > #: builtin/fsck.c:647 > @@ -7879,21 +7848,21 @@ msgstr "Es gibt keinen Merge zum Abbrechen (MERGE_HEAD fehlt)" > #: builtin/merge.c:1224 > msgid "" > "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" > "Please, commit your changes before you merge." > msgstr "" > "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n" > -"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie \"merge\" ausführen." > +"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen." > > #: builtin/merge.c:1231 > msgid "" > "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" > "Please, commit your changes before you merge." > msgstr "" > "Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert).\n" > -"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie \"merge\" ausführen." > +"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen." > > #: builtin/merge.c:1234 > msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." > msgstr "" > "Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert)." > > @@ -8530,13 +8499,13 @@ msgstr "Konfliktauflösung beim Merge von Notizen abbrechen" > msgid "abort notes merge" > msgstr "Merge von Notizen abbrechen" > > #: builtin/notes.c:853 > #, c-format > msgid "A notes merge into %s is already in-progress at %s" > -msgstr "" > +msgstr "Ein Merge von Notizen nach %s ist bereits im Gange bei %s" > > #: builtin/notes.c:880 > #, c-format > msgid "Object %s has no note\n" > msgstr "Objekt %s hat keine Notiz\n" > > @@ -8559,24 +8528,24 @@ msgstr "Notizen von <Notiz-Referenz> verwenden" > #: builtin/notes.c:1012 builtin/remote.c:1588 > #, c-format > msgid "Unknown subcommand: %s" > msgstr "Unbekanntes Unterkommando: %s" > > #: builtin/pack-objects.c:28 > -#, fuzzy > msgid "" > "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" > msgstr "" > -"git pack-objects --stdout [Optionen...] [< Referenzliste | < Objektliste]" > +"git pack-objects --stdout [<Optionen>...] [< <Referenzliste> | < " > +"<Objektliste>]" > > #: builtin/pack-objects.c:29 > -#, fuzzy > msgid "" > "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" > msgstr "" > -"git pack-objects [Optionen...] Basis-Name [< Referenzliste | < Objektliste]" > +"git pack-objects [<Optionen>...] <Basis-Name> [< <Referenzliste> | < " > +"<Objektliste>]" > > #: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178 > #, c-format > msgid "deflate error (%d)" > msgstr "Fehler beim Komprimieren (%d)" > > @@ -8787,164 +8756,176 @@ msgstr "gelöschte Objekte melden" > > #: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:124 > msgid "expire objects older than <time>" > msgstr "Objekte älter als <Zeit> verfallen lassen" > > #: builtin/pull.c:69 > -#, fuzzy > msgid "git pull [options] [<repository> [<refspec>...]]" > -msgstr "git push [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]" > +msgstr "git pull [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]" > > #: builtin/pull.c:113 > -#, fuzzy > msgid "Options related to merging" > -msgstr "Option für ausgewählte Merge-Strategie" > +msgstr "Optionen bezogen auf Merge" > > #: builtin/pull.c:115 > msgid "false|true|preserve" > -msgstr "" > +msgstr "false|true|preserve" > > #: builtin/pull.c:116 > msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" > -msgstr "" > +msgstr "Integration von Änderungen durch Rebase statt Merge" > > #: builtin/pull.c:140 builtin/revert.c:105 > msgid "allow fast-forward" > msgstr "Vorspulen erlauben" > > #: builtin/pull.c:146 > -#, fuzzy > msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" > msgstr "den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur überprüfen" > > #: builtin/pull.c:160 > -#, fuzzy > msgid "Options related to fetching" > -msgstr "entferne veraltete Branches im Remote-Repository nach \"fetch\"" > +msgstr "Optionen bezogen auf Fetch" > > #: builtin/pull.c:268 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "Invalid value for pull.ff: %s" > -msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s" > +msgstr "Ungültiger Wert für pull.ff: %s" > > #: builtin/pull.c:352 > msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." > -msgstr "" > +msgstr "Kann \"pull\" mit \"rebase\" nicht ausführen: Sie haben Änderungen, " > +"die nicht zum Commit vorgemerkt sind." > > #: builtin/pull.c:358 > msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." > -msgstr "" > +msgstr "Zusätzlich beinhaltet die Staging-Area nicht committete Änderungen." > > #: builtin/pull.c:360 > msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." > -msgstr "" > +msgstr "Kann \"pull\" mit \"rebase\" nicht ausführen: Die Staging-Area " > +"beinhaltet nicht committete Änderungen." > > #: builtin/pull.c:436 > msgid "" > "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " > "fetched." > msgstr "" > +"Es gibt keinen Kandidaten für Rebase innerhalb der Referenzen, die eben " > +"angefordert wurden." > > #: builtin/pull.c:438 > msgid "" > "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." > msgstr "" > +"Es gibt keine Kandidaten für Merge innerhalb der Referenzen, die eben " > +"angefordert wurden." > > #: builtin/pull.c:439 > msgid "" > "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" > "matches on the remote end." > msgstr "" > +"Im Allgemeinen bedeutet das, dass Sie einen Refspec mit Wildcards angegeben\n" > +"haben, der auf der Gegenseite mit keinen Referenzen übereinstimmt." > > #: builtin/pull.c:442 > #, c-format > msgid "" > "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" > "a branch. Because this is not the default configured remote\n" > "for your current branch, you must specify a branch on the command line." > msgstr "" > +"Sie führten \"pull\" von Remote-Repository '%s' aus, ohne einen\n" > +"Branch anzugeben. Da das nicht das konfigurierte Standard-Remote-\n" > +"Repository für den aktuellen Branch ist, müssen Sie einen Branch auf\n" > +"der Kommandozeile angeben." > > #: builtin/pull.c:447 > -#, fuzzy > msgid "You are not currently on a branch." > msgstr "Im Moment auf keinem Branch." > > #: builtin/pull.c:449 builtin/pull.c:464 > msgid "Please specify which branch you want to rebase against." > -msgstr "" > +msgstr "Bitte geben Sie den Branch an, gegen welchen Sie \"rebase\" ausführen " > +"möchten." > > #: builtin/pull.c:451 builtin/pull.c:466 > msgid "Please specify which branch you want to merge with." > -msgstr "" > +msgstr "Bitte geben Sie den Branch an, welchen Sie zusammenführen möchten." > > #: builtin/pull.c:452 builtin/pull.c:467 > msgid "See git-pull(1) for details." > -msgstr "" > +msgstr "Siehe git-pull(1) für weitere Details." > > #: builtin/pull.c:462 > -#, fuzzy > msgid "There is no tracking information for the current branch." > -msgstr "Kein Remote-Repository für den aktuellen Branch." > +msgstr "Es gibt keine Tracking-Informationen für den aktuellen Branch." > > #: builtin/pull.c:471 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "" > "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" > "\n" > " git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" > msgstr "" > -"Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n" > -"ein guter Zeitpunkt sein dies zu tun mit:\n" > -"\n" > -" git branch <neuer-Branchname> %s\n" > +"Wenn Sie Tracking-Informationen für diesen Branch setzen möchten, können Sie\n" > +"dies tun mit:\n" > "\n" > +" git branch --set-upstream-to=%s/<Branch> %s\n" > > #: builtin/pull.c:476 > #, c-format > msgid "" > "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" > "from the remote, but no such ref was fetched." > msgstr "" > +"Ihre Konfiguration gibt an, den Merge mit Referenz '%s'\n" > +"des Remote-Repositories durchzuführen, aber diese Referenz\n" > +"wurde nicht angefordert." > > #: builtin/pull.c:830 > -#, fuzzy > msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." > msgstr "" > "Aktualisiere einen ungeborenen Branch mit Änderungen, die zum Commit " > -"vorgemerkt sind" > +"vorgemerkt sind." > > #: builtin/pull.c:859 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "" > "fetch updated the current branch head.\n" > "fast-forwarding your working tree from\n" > "commit %s." > msgstr "" > -"Warnung: \"fetch\" aktualisierte die Spitze des aktuellen Branches.\n" > -"Warnung: Spule Ihr Arbeitsverzeichnis von Commit $orig_head vor." > +"\"fetch\" aktualisierte die Spitze des aktuellen Branches.\n" > +"Spule Ihr Arbeitsverzeichnis von Commit %s vor." > > #: builtin/pull.c:864 > #, c-format > msgid "" > "Cannot fast-forward your working tree.\n" > "After making sure that you saved anything precious from\n" > "$ git diff %s\n" > "output, run\n" > "$ git reset --hard\n" > "to recover." > msgstr "" > +"Kann Arbeitsverzeichnis nicht vorspulen.\n" > +"Nachdem Sie sichergestellt haben, alles Schützenswerte der Ausgabe von\n" > +"$ git diff %s\n" > +"gespeichert zu haben. Führen Sie\n" > +"$ git reset --hard\n" > +"zur Wiederherstellung aus." > > #: builtin/pull.c:879 > -#, fuzzy > msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." > -msgstr "Kann nicht mehrere Branches in einen ungeborenen Branch zusammenführen" > +msgstr "Kann nicht mehrere Branches in einen leeren Branch zusammenführen." > > #: builtin/pull.c:883 > -#, fuzzy > msgid "Cannot rebase onto multiple branches." > -msgstr "kann Rebase nicht auf mehrere Branches ausführen" > +msgstr "Kann Rebase nicht auf mehrere Branches ausführen." > > #: builtin/push.c:15 > msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" > msgstr "git push [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]" > > #: builtin/push.c:86 > @@ -9289,19 +9270,18 @@ msgstr "Die Option --delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags." > > #: builtin/push.c:581 > msgid "--delete doesn't make sense without any refs" > msgstr "Die Option --delete kann nur mit Referenzen verwendet werden." > > #: builtin/read-tree.c:37 > -#, fuzzy > msgid "" > "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " > "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" > "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" > msgstr "" > -"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<Präfix>] " > +"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<Präfix>) " > "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" > "index-output=<Datei>] (--empty | <Commit-Referenz1> [<Commit-Referenz2> " > "[<Commit-Referenz3>]])" > > #: builtin/read-tree.c:110 > msgid "write resulting index to <file>" > @@ -9365,15 +9345,15 @@ msgstr "Anwendung des Filters für spärliches Auschecken überspringen" > > #: builtin/read-tree.c:139 > msgid "debug unpack-trees" > msgstr "Entpacken der Bäume protokollieren" > > #: builtin/reflog.c:432 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" > -msgstr "'%s' für '%s' ist kein gültiger Zeitstempel" > +msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel für '%s'" > > #: builtin/reflog.c:549 builtin/reflog.c:554 > #, c-format > msgid "'%s' is not a valid timestamp" > msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel" > > @@ -10170,15 +10150,14 @@ msgstr "Konnte Index-Datei nicht zu Commit '%s' setzen." > > #: builtin/reset.c:374 > msgid "Could not write new index file." > msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." > > #: builtin/rev-list.c:354 > -#, fuzzy > msgid "rev-list does not support display of notes" > -msgstr "die Gegenseite unterstützt keinen atomaren Versand (\"--atomic push\")" > +msgstr "rev-list unterstützt keine Anzeige von Notizen" > > #: builtin/rev-parse.c:361 > msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" > msgstr "git rev-parse --parseopt [<Optionen>] -- [<Argumente>...]" > > #: builtin/rev-parse.c:366 > @@ -10406,30 +10385,33 @@ msgstr "git rm: konnte %s nicht löschen" > msgid "" > "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" > "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " > "[<ref>...]\n" > " --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." > msgstr "" > +"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" > +"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<Host>:]<Verzeichnis> " > +"[<Referenz>...]\n" > +" --all und die explizite Angabe einer <Referenz> schließen sich gegenseitig " > +"aus." > > #: builtin/send-pack.c:160 > -#, fuzzy > msgid "remote name" > -msgstr "umbenennen" > +msgstr "Name des Remote-Repositories" > > #: builtin/send-pack.c:171 > msgid "use stateless RPC protocol" > -msgstr "" > +msgstr "zustandsloses RPC-Protokoll verwenden" > > #: builtin/send-pack.c:172 > -#, fuzzy > msgid "read refs from stdin" > -msgstr "von der Standard-Eingabe lesen" > +msgstr "Referenzen von der Standard-Eingabe lesen" > > #: builtin/send-pack.c:173 > msgid "print status from remote helper" > -msgstr "" > +msgstr "Status des Remote-Helpers ausgeben" > > #: builtin/shortlog.c:13 > msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]" > msgstr "git shortlog [<Optionen>] [<Commitbereich>] [[--] [<Pfad>...]]" > > #: builtin/shortlog.c:131 > @@ -10774,15 +10756,14 @@ msgstr "einen anderen Schlüssel verwenden, um das Tag zu signieren" > > #: builtin/tag.c:608 > msgid "replace the tag if exists" > msgstr "das Tag ersetzen, wenn es existiert" > > #: builtin/tag.c:609 builtin/update-ref.c:368 > -#, fuzzy > msgid "create_reflog" > -msgstr "erstellt" > +msgstr "create_reflog" > > #: builtin/tag.c:611 > msgid "Tag listing options" > msgstr "Optionen für Auflistung der Tags" > > #: builtin/tag.c:612 > @@ -11092,13 +11073,13 @@ msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <Commit>..." > #: builtin/verify-commit.c:72 > msgid "print commit contents" > msgstr "Commit-Inhalte ausgeben" > > #: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:84 > msgid "print raw gpg status output" > -msgstr "" > +msgstr "unbearbeitete Ausgabe des Status von gpg ausgeben" > > #: builtin/verify-pack.c:54 > msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." > msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <Paket>..." > > #: builtin/verify-pack.c:64 > @@ -11163,15 +11144,15 @@ msgstr "'%s' existiert bereits" > #: builtin/worktree.c:232 > #, c-format > msgid "could not create directory of '%s'" > msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen." > > #: builtin/worktree.c:268 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "Preparing %s (identifier %s)" > -msgstr "Betrete %s (Identifikation %s)" > +msgstr "Bereite %s vor (Identifikation %s)" > > #: builtin/worktree.c:316 > msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" > msgstr "" > "<Branch> auschecken, auch wenn dieser bereits in einem anderen " > "Arbeitsverzeichnis ausgecheckt ist" > @@ -11186,15 +11167,14 @@ msgstr "Branch erstellen oder umsetzen" > > #: builtin/worktree.c:321 > msgid "detach HEAD at named commit" > msgstr "HEAD bei benanntem Commit loslösen" > > #: builtin/worktree.c:328 > -#, fuzzy > msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" > -msgstr "Die Optionen -b, -B und --orphan schließen sich gegenseitig aus." > +msgstr "-b, -B und --detach schließen sich gegenseitig aus" > > #: builtin/write-tree.c:13 > msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" > msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<Präfix>/]" > > #: builtin/write-tree.c:26 > @@ -11246,16 +11226,15 @@ msgstr "mit anderen zusammenarbeiten (siehe auch: git help workflows)" > > #: common-cmds.h:17 > msgid "Add file contents to the index" > msgstr "Dateiinhalte zum Commit vormerken" > > #: common-cmds.h:18 > -#, fuzzy > msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" > -msgstr "" > -"über eine Binärsuche die Änderungen finden, die einen Fehler verursacht haben" > +msgstr "Binärsuche verwenden, um den Commit zu finden, der einen Fehler " > +"verursacht hat" > > #: common-cmds.h:19 > msgid "List, create, or delete branches" > msgstr "Branches anzeigen, erstellen oder entfernen" > > #: common-cmds.h:20 > @@ -11422,49 +11401,50 @@ msgstr "Bitte rufen Sie 'bisect_state' mit mindestens einem Argument auf." > #: git-bisect.sh:267 > #, sh-format > msgid "Bad rev input: $rev" > msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $rev" > > #: git-bisect.sh:276 > -#, fuzzy, sh-format > +#, sh-format > msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." > -msgstr "'git bisect bad' kann nur ein Argument entgegennehmen." > +msgstr "'git bisect $TERM_BAD' kann nur ein Argument entgegennehmen." > > #: git-bisect.sh:299 > -#, fuzzy, sh-format > +#, sh-format > msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit." > -msgstr "Warnung: binäre Suche nur mit einem fehlerhaften Commit" > +msgstr "Warnung: binäre Suche nur mit einem $TERM_BAD Commit." > > #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your > #. translation. The program will only accept English input > #. at this point. > #: git-bisect.sh:305 > msgid "Are you sure [Y/n]? " > msgstr "Sind Sie sicher [Y/n]? " > > #: git-bisect.sh:317 > -#, fuzzy, sh-format > +#, sh-format > msgid "" > "You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n" > "(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)" > msgstr "" > -"Sie müssen mindestens einen korrekten und einen fehlerhaften Commit " > +"Sie müssen mindestens einen \"$bad_syn\" und einen \"$good_syn\" Commit " > "angeben.\n" > -"(Sie können dafür \"git bisect bad\" und \"git bisect good\" benutzen.)" > +"(Sie können dafür \"git bisect $bad_syn\" und \"git bisect $good_syn\" " > +"benutzen.)" > > #: git-bisect.sh:320 > -#, fuzzy, sh-format > +#, sh-format > msgid "" > "You need to start by \"git bisect start\".\n" > "You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n" > "(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)" > msgstr "" > "Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen.\n" > -"Danach müssen Sie mindestens einen korrekten und einen fehlerhaften Commit " > +"Danach müssen Sie mindestens einen \"$good_syn\" und einen \"$bad_syn\" Commit " > "angeben.\n" > -"(Sie können dafür \"git bisect bad\" und \"git bisect good\" benutzen.)" > +"(Sie können dafür \"git bisect $bad_syn\" und \"git bisect $good_syn\" benutzen.)" > > #: git-bisect.sh:391 git-bisect.sh:521 > msgid "We are not bisecting." > msgstr "keine binäre Suche im Gange" > > #: git-bisect.sh:398 > @@ -11525,13 +11505,14 @@ msgstr "" > msgid "bisect run success" > msgstr "'bisect run' erfolgreich ausgeführt" > > #: git-bisect.sh:548 > #, sh-format > msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect." > -msgstr "" > +msgstr "Ungültiges Kommando: Sie sind gerade bei einer binären " > +"$TERM_BAD/$TERM_GOOD Suche." > > #: git-rebase.sh:57 > msgid "" > "When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n" > "If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n" > "To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort" > @@ -12080,13 +12061,13 @@ msgstr "Merge von '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' fehlgeschlagen" > #: git-submodule.sh:902 > #, sh-format > msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" > msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': zusammengeführt in '$sha1'" > > #: git-submodule.sh:907 > -#, fuzzy, sh-format > +#, sh-format > msgid "" > "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'" > msgstr "" > "Ausführung von '$command $sha1' in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' " > "fehlgeschlagen" > >
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature