Re: [PATCH 1/1] po/README: split out the different contribution types

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



From: "Jiang Xin" <worldhello.net@xxxxxxxxx>
2015-08-02 21:42 GMT+08:00 Philip Oakley <philipoakley@xxxxxxx>:
Separate out the three different contribution styles for existing, new, and wider mis-translation contributions, with suitable headings for easy
reference.

In particular highlight the appropriate action should a Git
mis-translation be from a different distribution. i.e. initially report
to that usptream, but also consider if it could be coordinated here.

While here, add surrounding headings, and reference the lanaguage codes.

Signed-off-by: Philip Oakley <philipoakley@xxxxxxx>
---
 po/README | 24 ++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 24 insertions(+)

diff --git a/po/README b/po/README
index d8c9111..b54b3c6 100644
--- a/po/README
+++ b/po/README
@@ -10,19 +10,43 @@ coordinates our localization effort in the l10 coordinator repository:

         https://github.com/git-l10n/git-po/

+The two character language translation codes are defined by ISO_639-1, as +stated in the gettext(1) full manual, appendix A.1, Usual Language Codes.
+
+
+Contributing to an existing translation
+---------------------------------------
As a contributor for a language XX, you should first check TEAMS file in this directory to see whether a dedicated repository for your language XX exists. Fork the dedicated repository and start to work if it exists.

+
+Creating a new language translation
+-----------------------------------
If you are the first contributor for the language XX, please fork this repository, prepare and/or update the translated message file po/XX.po
 (described later), and ask the l10n coordinator to pull your work.

+
+Reporting mis-translations
+--------------------------
+First, confirm that your language translation is managed by this group. +Initially any translation mistake should be reported to the appropriate +upstream team. If not managed by this group, and the translation has a
+suitable licence, consider suggesting that the translation could be
+included here (see 'new language translation' above).
+
First, find the right place to report. If there is a YourLanguage.po here, and you can find the bug in it, then here is the right place for you to
report.  But if not, maybe your Git distribution (such as from Ubuntu)
may have its own l10n workflow, and not work well with our git
upstream. For this case, you should report bug to them...

(I'm not a native English speaker, so correct me)


Thanks. I'll work up your comments and try sending a formal V2 patch
to the list. I'll also include about other workflows for other distributions.

Would I be right that there were no issues with the splitting into the separate headings?

+
+Forming a Team
+--------------
If there are multiple contributors for the same language, please first
 coordinate among yourselves and nominate the team leader for your
language, so that the l10n coordinator only needs to interact with one
 person per language.

+
+Translation Process Flow
+------------------------
 The overall data-flow looks like this:

     +-------------------+            +------------------+
--
2.3.1


--
Jiang Xin

--
Philip
--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in
the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html



[Index of Archives]     [Linux Kernel Development]     [Gcc Help]     [IETF Annouce]     [DCCP]     [Netdev]     [Networking]     [Security]     [V4L]     [Bugtraq]     [Yosemite]     [MIPS Linux]     [ARM Linux]     [Linux Security]     [Linux RAID]     [Linux SCSI]     [Fedora Users]