[PATCH 3/3] l10: de.po: translation fix for fall-back to 3way merge

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



The English version is correct, but misleading: It is not the 3way merge
that is being patched also, but that is being fallen back to also.

The German version translates the former meaning. Make it translate the
latter.

Signed-off-by: Michael J Gruber <git@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
---

Notes:
    Really, it would be clearer to say "mittels 3-Wege-Merge", and
    also "using 3way merge" in the original (rather than "and").
    But I tried to stay as close as possible to both the English version
    and the existing translation.

 po/de.po | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 6405f3e..b9eaa82 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10491,7 +10491,7 @@ msgstr ""
 
 #: git-am.sh:166
 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
-msgstr "Falle zurück zum Patchen der Basis und des 3-Wege-Merges ..."
+msgstr "Falle zurück zum Patchen der Basis und zum 3-Wege-Merge ..."
 
 #: git-am.sh:182
 msgid "Failed to merge in the changes."
-- 
2.4.0.rc3.332.g886447c

--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in
the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html




[Index of Archives]     [Linux Kernel Development]     [Gcc Help]     [IETF Annouce]     [DCCP]     [Netdev]     [Networking]     [Security]     [V4L]     [Bugtraq]     [Yosemite]     [MIPS Linux]     [ARM Linux]     [Linux Security]     [Linux RAID]     [Linux SCSI]     [Fedora Users]