Re: [PATCH] l10n: de.po: translate "track" as "versionieren"

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 




Hi,

for my feeling Beobachten is better then Versionieren. Its more natural and easier to understand, but okey ;)

Phillip

On 6 December 2014 20:28:49 CET, Ralf Thielow <ralf.thielow@xxxxxxxxx> wrote:
>Suggested-by: Torsten Bögershausen <tboegi@xxxxxx>
>Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@xxxxxxxxx>
>---
> po/de.po | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
> 1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-)
>
>diff --git a/po/de.po b/po/de.po
>index 5a93ea8..bf11225 100644
>--- a/po/de.po
>+++ b/po/de.po
>@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr ": vielleicht ein
>Verzeichnis/Datei-Konflikt?"
> #: merge-recursive.c:727
> #, c-format
> msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
>-msgstr "verweigere, da unbeobachtete Dateien in '%s' verloren gehen
>würden"
>+msgstr "verweigere, da unversionierte Dateien in '%s' verloren gehen
>würden"
> 
> #: merge-recursive.c:767
> #, c-format
>@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr ""
> #: wt-status.c:225
>msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in
>submodules)"
> msgstr ""
>-"  (committen oder verwerfen Sie den unbeobachteten oder geänderten
>Inhalt in "
>+"  (committen oder verwerfen Sie den unversionierten oder geänderten
>Inhalt in "
> "den Submodulen)"
> 
> #: wt-status.c:237
>@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "geänderter Inhalt, "
> 
> #: wt-status.c:374
> msgid "untracked content, "
>-msgstr "unbeobachteter Inhalt, "
>+msgstr "unversionierter Inhalt, "
> 
> #: wt-status.c:391
> #, c-format
>@@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "Initialer Commit"
> 
> #: wt-status.c:1356
> msgid "Untracked files"
>-msgstr "Unbeobachtete Dateien"
>+msgstr "Unversionierte Dateien"
> 
> #: wt-status.c:1358
> msgid "Ignored files"
>@@ -1945,18 +1945,18 @@ msgid ""
> "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
> "new files yourself (see 'git help status')."
> msgstr ""
>-"Es dauerte %.2f Sekunden die unbeobachteten Dateien zu bestimmen.\n"
>+"Es dauerte %.2f Sekunden die unversionierten Dateien zu bestimmen.\n"
>"'status -uno' könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf
>achten,\n"
> "neue Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')."
> 
> #: wt-status.c:1368
> #, c-format
> msgid "Untracked files not listed%s"
>-msgstr "Unbeobachtete Dateien nicht aufgelistet%s"
>+msgstr "Unversionierte Dateien nicht aufgelistet%s"
> 
> #: wt-status.c:1370
> msgid " (use -u option to show untracked files)"
>-msgstr " (benutzen Sie die Option -u, um unbeobachtete Dateien
>anzuzeigen)"
>+msgstr " (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien
>anzuzeigen)"
> 
> #: wt-status.c:1376
> msgid "No changes"
>@@ -1980,20 +1980,20 @@ msgid ""
>"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\"
>to "
> "track)\n"
> msgstr ""
>-"nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unbeobachtete Dateien
>(benutzen "
>-"Sie \"git add\" zum Beobachten)\n"
>+"nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien
>(benutzen "
>+"Sie \"git add\" zum Versionieren)\n"
> 
> #: wt-status.c:1390
> #, c-format
> msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
>-msgstr "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unbeobachtete
>Dateien\n"
>+msgstr "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte
>Dateien\n"
> 
> #: wt-status.c:1393
> #, c-format
>msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to
>track)\n"
> msgstr ""
>"nichts zu committen (Erstellen/Kopieren Sie Dateien und benutzen Sie
>\"git "
>-"add\" zum Beobachten)\n"
>+"add\" zum Versionieren)\n"
> 
> #: wt-status.c:1396 wt-status.c:1401
> #, c-format
>@@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr "nichts zu committen\n"
> #, c-format
> msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
> msgstr ""
>-"nichts zu committen (benutzen Sie die Option -u, um unbeobachtete
>Dateien "
>+"nichts zu committen (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte
>Dateien "
> "anzuzeigen)\n"
> 
> #: wt-status.c:1403
>@@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr "das Hinzufügen andernfalls ignorierter
>Dateien erlauben"
> 
> #: builtin/add.c:255
> msgid "update tracked files"
>-msgstr "beobachtete Dateien aktualisieren"
>+msgstr "versionierte Dateien aktualisieren"
> 
> #: builtin/add.c:256
> msgid "record only the fact that the path will be added later"
>@@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr "nur speichern, dass der Pfad später
>hinzugefügt werden soll"
> #: builtin/add.c:257
> msgid "add changes from all tracked and untracked files"
> msgstr ""
>-"Änderungen von allen beobachteten und unbeobachteten Dateien
>hinzufügen"
>+"Änderungen von allen versionierten und unversionierten Dateien
>hinzufügen"
> 
> #: builtin/add.c:260
> msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
>@@ -4536,7 +4536,7 @@ msgstr "Kein existierender Autor mit '%s'
>gefunden."
> #: builtin/commit.c:1110 builtin/commit.c:1350
> #, c-format
> msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
>-msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unbeobachtete Dateien"
>+msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unversionierte Dateien"
> 
> #: builtin/commit.c:1147
> msgid "--long and -z are incompatible"
>@@ -4636,7 +4636,7 @@ msgstr "Modus"
> #: builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1656
>msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default:
>all)"
> msgstr ""
>-"nicht beobachtete Dateien anzeigen, optionale Modi: all, normal, no.
>"
>+"unversionierte Dateien anzeigen, optionale Modi: all, normal, no. "
> "(Standard: all)"
> 
> #: builtin/commit.c:1380
>@@ -4657,7 +4657,7 @@ msgstr ""
> 
> #: builtin/commit.c:1384
> msgid "list untracked files in columns"
>-msgstr "unbeobachtete Dateien in Spalten auflisten"
>+msgstr "unversionierte Dateien in Spalten auflisten"
> 
> #: builtin/commit.c:1471
> msgid "couldn't look up newly created commit"
>@@ -5768,7 +5768,7 @@ msgstr "auch in Inhalten finden, die nicht von
>Git verwaltet werden"
> 
> #: builtin/grep.c:642
> msgid "search in both tracked and untracked files"
>-msgstr "in beobachteten und unbeobachteten Dateien suchen"
>+msgstr "in versionierten und unversionierten Dateien suchen"
> 
> #: builtin/grep.c:644
> msgid "search also in ignored files"
>@@ -5959,7 +5959,7 @@ msgstr ""
> #: builtin/grep.c:900
> msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
> msgstr ""
>-"Die Option --[no-]exclude-standard kann nicht mit beobachteten
>Inhalten "
>+"Die Option --[no-]exclude-standard kann nicht mit versionierten
>Inhalten "
> "verwendet werden."
> 
> #: builtin/grep.c:908
>@@ -6101,7 +6101,7 @@ msgstr "Ein Git-Glossar"
> 
> #: builtin/help.c:426
> msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
>-msgstr "Spezifikation von bewusst ignorierten, unbeobachteten Dateien"
>+msgstr "Spezifikation von bewusst ignorierten, unversionierten
>Dateien"
> 
> #: builtin/help.c:427
> msgid "Defining submodule properties"

--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in
the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html




[Index of Archives]     [Linux Kernel Development]     [Gcc Help]     [IETF Annouce]     [DCCP]     [Netdev]     [Networking]     [Security]     [V4L]     [Bugtraq]     [Yosemite]     [MIPS Linux]     [ARM Linux]     [Linux Security]     [Linux RAID]     [Linux SCSI]     [Fedora Users]