Re: [PATCH] wording fixes in the user manual and glossary

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



On Sun, May 25, 2014 at 07:56:41PM +1200, Chris Packham wrote:
> On 25/05/14 15:50, Jeremiah Mahler wrote:
> > Some minor wording fixes in the user manual and glossary.
...
> >  
> > -Eventually the developer cloned from will do additional work in her
> > +Eventually the developer will do additional work in her cloned
> >  repository, creating new commits and advancing the branches to point
> >  at the new commits.
> 
> I agree that the original wording isn't clear but I'm not sure the new
> wording is any clearer. The paragraph is trying to explain how to fetch
> upstream changes when they happen. My initial thought was to say
> "Eventually the developer will do additional work in the upstream
> repository" but perhaps it is to early to start throwing around terms
> like upstream. Perhaps just saying "her repository" would be clearest.
> 

The "developer cloned from will do" didn't sound right to me.
But it sounds like my interpretation is not what you were trying to
convey.  I do like the "upstream" term, it helps describe the
local/remote aspect.

How about this:

  Eventually the upstream developer will do additional work in their
  repository.  Creating new commits and advancing the branches to point
  at the new commits.

Then in the next paragraph it will discuss how to use `git fetch`
to get these remote changes in to the local repository.

-- 
Jeremiah Mahler
jmmahler@xxxxxxxxx
http://github.com/jmahler
--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in
the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html




[Index of Archives]     [Linux Kernel Development]     [Gcc Help]     [IETF Annouce]     [DCCP]     [Netdev]     [Networking]     [Security]     [V4L]     [Bugtraq]     [Yosemite]     [MIPS Linux]     [ARM Linux]     [Linux Security]     [Linux RAID]     [Linux SCSI]     [Fedora Users]