How much of a translation (in Bulgarian) should I do to be included? I have no idea how much time do I have before 1.9 is out. For this round I will try to at least translate most used commands like: commit, push, pull, rebase I have sent translations of gitk and git gui to this list as inline patches, cc-ing the maintainers. Should I prod them again to be considered for 1.9? The stats you provide do not add up plus there is nothing about fuzzy messages > da.po : 0 translated messages, 724 untranslated messages. > de.po : 2192 translated messages, 2 untranslated messages. > fr.po : 2194 translated messages. > is.po : 14 translated messages. > it.po : 716 translated messages, 350 untranslated messages. > nl.po : 0 translated messages, 722 untranslated messages. > pt_PT.po : 306 translated messages, 687 untranslated messages. > sv.po : 2194 translated messages. > vi.po : 2194 translated messages. > zh_CN.po : 2194 translated messages. Kind regards: al_shopov -- To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html