Am 17.11.2013 10:09, schrieb Jeff King: > >> diff --git a/builtin/commit.c b/builtin/commit.c >> index 6ab4605..091a6e7 100644 >> --- a/builtin/commit.c >> +++ b/builtin/commit.c >> @@ -1602,9 +1602,9 @@ int cmd_commit(int argc, const char **argv, const char *prefix) >> >> /* Truncate the message just before the diff, if any. */ >> if (verbose) { >> - p = strstr(sb.buf, "\ndiff --git "); >> - if (p != NULL) >> - strbuf_setlen(&sb, p - sb.buf + 1); >> + p = strstr(sb.buf, wt_status_diff_divider); >> + if ((p != NULL) && (p > sb.buf) && (p[-1] == '\n')) >> + strbuf_setlen(&sb, p - sb.buf); > > I think your check for a preceding newline is too strict. If I delete > everything before the scissor line (e.g., because I am trying to abort > the commit), we should still remove the diff. With your patch, we do > not, and a commit message consisting solely of the diff. > > So I think you want: > > if (p && (p == sb.buf || p[-1] == '\n')) Thanks for catching this, will do so in v2. >> + fprintf(s->fp, _("# The diff below will be removed when keeping the previous line.\n")); > > I found this hard to parse, I think because of the "keeping" (why would > I not keep it?), and because you are talking about lines above and > below. It is not as accurate to say: > > # ------------------ >8 -------------------- > # Everything below this line will be removed. > > because it is technically the line above that is the cutoff. But I think > the meaning is clear, and it is simpler to parse. Ok. > I do think it would be simpler with a single line. I know handling the > i18n was a question there, but I think we should be fine as long as we > check for the exact bytes we wrote. Surely gettext can do something > like: > > magic = _("# Everything below this line will be removed"); > fprintf(fh, "%s", magic); > ... > p = strstr(magic); > > I don't know what guarantees on string lifetime gettext gives us, but > the worst case is that we simply strdup the result. > > I suppose it's possible that the translated string could have utf8 with > multiple representations, and the user's editor normalizes the text in a > different way than we wrote it when it saves the result. I don't know if > that is worth caring about or not; it seems kind of insane. I don't have any strong feelings about this one. I'd be fine with dropping the scissor line and taking the translated string as divider line. What do others think? -- To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html