Translate 99 new messages came from git.pot update in 28b3cff (l10n: git.pot: v1.8.4 round 1 (99 new, 46 removed)). Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@xxxxxxxxx> --- Hi Thomas, thanks for review! > -"Arbeitsverzeichnis von Submodul in '$sm_path' enthält lokale Änderungen; " > -"verwenden Sie '-f' um diese zu verwerfen" > +msgstr "Arbeitsverzeichnis von Submodul in '$displaypath' enthält > lokale Änderungen; verwenden Sie '-f' um diese zu verwerfen" > > Was it intended for application? If so, can you fix your tooling to > send correct patches? Yes, there was a change in this message. I started using a po-plugin for my editor. I'll remove it. Hope that will fix it. po/de.po | 366 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 181 insertions(+), 185 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index ee5e786..b01fbdf 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: git 1.8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@xxxxxxxxxxxxxxx>\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-26 14:19+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-02 19:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-28 18:42+0200\n" "Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@xxxxxxxxx>\n" "Language-Team: German <>\n" "Language: de\n" @@ -572,9 +572,9 @@ msgstr[1] "" "Haben Sie eines von diesen gemeint?" #: help.c:443 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s - %s" -msgstr "%s: %s" +msgstr "%s: %s - %s" #: merge.c:56 msgid "failed to read the cache" @@ -955,12 +955,12 @@ msgstr "" #: run-command.c:80 msgid "open /dev/null failed" -msgstr "" +msgstr "Öffnen von /dev/null fehlgeschlagen" #: run-command.c:82 #, c-format msgid "dup2(%d,%d) failed" -msgstr "" +msgstr "dup2(%d,%d) fehlgeschlagen" #: sequencer.c:206 builtin/merge.c:790 builtin/merge.c:903 #: builtin/merge.c:1013 builtin/merge.c:1023 @@ -1223,6 +1223,18 @@ msgid "" "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" "running \"git config advice.object_name_warning false\"" msgstr "" +"Git erzeugt normalerweise keine Referenzen die mit\n" +"40 Hex-Zeichen enden, da diese ignoriert werden wenn\n" +"Sie diese angeben. Diese Referenzen könnten aus Versehen\n" +"erzeugt worden sein. Zum Beispiel,\n" +"\n" +" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" +"\n" +"wobei \"$br\" leer ist und eine 40-Hex-Referenz erzeugt\n" +"wurde. Bitte prüfen Sie diese Referenzen und löschen\n" +"Sie sie gegebenenfalls. Unterdrücken Sie diese Meldung\n" +"indem Sie \"git config advice.object_name_warning false\"\n" +"ausführen." #: sha1_name.c:1097 msgid "HEAD does not point to a branch" @@ -1449,11 +1461,8 @@ msgid "The current patch is empty." msgstr "Der aktuelle Patch ist leer." #: wt-status.c:829 -#, fuzzy msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" -msgstr "" -" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git rebase --continue\" " -"aus)" +msgstr " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --continue\" aus)" #: wt-status.c:831 msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" @@ -1540,22 +1549,16 @@ msgid "You are currently cherry-picking." msgstr "Sie führen gerade \"cherry-pick\" aus." #: wt-status.c:958 -#, fuzzy msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" -msgstr "" -" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git revert --continue\" " -"aus)" +msgstr " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git cherry-pick --continue\" aus)" #: wt-status.c:961 -#, fuzzy msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" -msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git revert --continue\" aus)" +msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus)" #: wt-status.c:963 -#, fuzzy msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" -msgstr "" -" (benutzen Sie \"git revert --abort\" um die Revert-Operation abzubrechen)" +msgstr " (benutzen Sie \"git cherry-pick --abort\" um die Cherry-Pick-Operation abzubrechen)" #: wt-status.c:972 #, c-format @@ -1597,9 +1600,8 @@ msgid "On branch " msgstr "Auf Branch " #: wt-status.c:1180 -#, fuzzy msgid "rebase in progress; onto " -msgstr "Kein Rebase im Gange?" +msgstr "Rebase im Gange; auf " #: wt-status.c:1187 msgid "HEAD detached at " @@ -2223,7 +2225,7 @@ msgid "unable to remove %s from index" msgstr "konnte %s nicht aus der Staging-Area entfernen" #: builtin/apply.c:3851 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "corrupt patch for submodule %s" msgstr "fehlerhafter Patch für Submodul %s" @@ -3098,9 +3100,8 @@ msgid "suppress progress reporting" msgstr "unterdrückt Fortschrittsanzeige" #: builtin/check-ignore.c:26 -#, fuzzy msgid "show non-matching input paths" -msgstr "zeigt Zeilen ohne Übereinstimmungen" +msgstr "zeigt Eingabe-Pfade ohne Übereinstimmungen" #: builtin/check-ignore.c:143 msgid "cannot specify pathnames with --stdin" @@ -3124,29 +3125,25 @@ msgstr "" "Die Optionen --quiet und --verbose können nicht gemeinsam verwendet werden." #: builtin/check-ignore.c:157 -#, fuzzy msgid "--non-matching is only valid with --verbose" -msgstr "--points-at Option ist nur erlaubt mit -l." +msgstr "--non-matching ist nur mit --verbose zulässig" #: builtin/check-mailmap.c:8 -#, fuzzy msgid "git check-mailmap [options] <contact>..." -msgstr "git fsck [Optionen] [<Objekt>...]" +msgstr "git check-mailmap [Optionen] <Kontakt>..." #: builtin/check-mailmap.c:13 -#, fuzzy msgid "also read contacts from stdin" -msgstr "liest Objekte von der Standard-Eingabe" +msgstr "liest ebenfalls Kontakte von der Standard-Eingabe" #: builtin/check-mailmap.c:24 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse contact: %s" -msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." +msgstr "Konnte Kontakt '%s' nicht parsen." #: builtin/check-mailmap.c:47 -#, fuzzy msgid "no contacts specified" -msgstr "kein Pfad angegeben" +msgstr "keine Kontakte angegeben" #: builtin/checkout-index.c:126 msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]" @@ -3494,10 +3491,9 @@ msgstr "" "Sie aus der Staging-Area auschecken." #: builtin/clean.c:25 -#, fuzzy msgid "" "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." -msgstr "git clean [-d] [-f] [-n] [-q] [-e <Muster>] [-x | -X] [--] <Pfade>..." +msgstr "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <Muster>] [-x | -X] [--] <Pfade>..." #: builtin/clean.c:29 #, c-format @@ -3531,6 +3527,10 @@ msgid "" "foo - select item based on unique prefix\n" " - (empty) select nothing" msgstr "" +"Eingabehilfe:\n" +"1 - nummeriertes Element auswählen\n" +"foo - Element anhand eines eindeutigen Prefix auswählen\n" +" - (leer) nichts auswählen" #: builtin/clean.c:297 msgid "" @@ -3543,34 +3543,42 @@ msgid "" "* - choose all items\n" " - (empty) finish selecting" msgstr "" +"Eingabehilfe:\n" +"1 - einzelnes Element auswählen\n" +"3-5 - Bereich von Elementen auswählen\n" +"2-3,6-9 - mehrere Bereiche auswählen\n" +"foo - Element anhand eines eindeutigen Prefix auswählen\n" +"-... - angegebenes Element abwählen\n" +"* - alle Elemente auswählen\n" +" - (leer) Auswahl beenden" #: builtin/clean.c:491 #, c-format msgid "Huh (%s)?" -msgstr "" +msgstr "Wie bitte (%s)?" #: builtin/clean.c:634 #, c-format msgid "Input ignore patterns>> " -msgstr "" +msgstr "Ignorier-Muster eingeben>> " #: builtin/clean.c:671 #, c-format msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" -msgstr "" +msgstr "WARNUNG: Kann keine Einträge finden die Muster entsprechen: %s" #: builtin/clean.c:692 msgid "Select items to delete" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Einträge zum Löschen" #: builtin/clean.c:732 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "remove %s? " -msgstr "lösche '%s'\n" +msgstr "'%s' löschen? " #: builtin/clean.c:757 msgid "Bye." -msgstr "" +msgstr "Tschüss." #: builtin/clean.c:765 msgid "" @@ -3582,24 +3590,31 @@ msgid "" "help - this screen\n" "? - help for prompt selection" msgstr "" +"clean - Clean starten\n" +"filter by pattern - Einträge von Löschung ausschließen\n" +"select by numbers - Auswahl von Einträgen über Nummern\n" +"ask each - jede Löschung bestätigen (wie \"rm -i\")\n" +"quit - Clean beenden\n" +"help - diese Meldung anzeigen\n" +"? - Hilfe zur Auswahl mittels Eingabe anzeigen" #: builtin/clean.c:792 msgid "*** Commands ***" -msgstr "" +msgstr "*** Kommandos ***" #: builtin/clean.c:793 msgid "What now" -msgstr "" +msgstr "Was nun" #: builtin/clean.c:801 msgid "Would remove the following item:" msgid_plural "Would remove the following items:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Würde das folgende Element entfernen:" +msgstr[1] "Würde die folgenden Elemente entfernen:" #: builtin/clean.c:818 msgid "No more files to clean, exiting." -msgstr "" +msgstr "Keine Dateien mehr zum Löschen, beende." #: builtin/clean.c:850 msgid "do not print names of files removed" @@ -3610,9 +3625,8 @@ msgid "force" msgstr "erzwingt Aktion" #: builtin/clean.c:853 -#, fuzzy msgid "interactive cleaning" -msgstr "interaktives Auswählen" +msgstr "interaktives Clean" #: builtin/clean.c:855 msgid "remove whole directories" @@ -3640,22 +3654,16 @@ msgid "-x and -X cannot be used together" msgstr "Die Optionen -x und -X können nicht gemeinsam verwendet werden." #: builtin/clean.c:882 -#, fuzzy msgid "" "clean.requireForce set to true and neither -i, -n nor -f given; refusing to " "clean" -msgstr "" -"clean.requireForce auf \"true\" gesetzt und weder -n noch -f gegeben; \"clean" -"\" verweigert" +msgstr "clean.requireForce auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -f gegeben; \"clean\" verweigert" #: builtin/clean.c:885 -#, fuzzy msgid "" "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n nor -f given; " "refusing to clean" -msgstr "" -"clean.requireForce standardmäßig auf \"true\" gesetzt und weder -n noch -f " -"gegeben; \"clean\" verweigert" +msgstr "clean.requireForce standardmäßig auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -f gegeben; \"clean\" verweigert" #: builtin/clone.c:36 msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]" @@ -3808,16 +3816,16 @@ msgstr "Konnte zu klonenden Remote-Branch %s nicht finden." #: builtin/clone.c:555 #, c-format msgid "Checking connectivity... " -msgstr "" +msgstr "Prüfe Konnektivität... " #: builtin/clone.c:558 msgid "remote did not send all necessary objects" msgstr "Remote-Repository hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet." #: builtin/clone.c:560 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "done\n" -msgstr "Fertig.\n" +msgstr "Fertig\n" #: builtin/clone.c:621 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" @@ -3859,7 +3867,7 @@ msgstr "" #: builtin/clone.c:798 msgid "--local is ignored" -msgstr "" +msgstr "--local wird ignoriert" #: builtin/clone.c:808 #, c-format @@ -4043,7 +4051,7 @@ msgstr "Fehlerhafter --author Parameter" #: builtin/commit.c:569 #, c-format msgid "Malformed ident string: '%s'" -msgstr "Fehlerhafte Identifikations-String: '%s'" +msgstr "Fehlerhafter Ident-String: '%s'" #: builtin/commit.c:607 builtin/commit.c:640 builtin/commit.c:963 #, c-format @@ -4539,13 +4547,12 @@ msgid "use given config file" msgstr "verwendet die angegebene Konfigurationsdatei" #: builtin/config.c:57 -#, fuzzy msgid "blob-id" -msgstr "Blob" +msgstr "Blob-Id" #: builtin/config.c:57 msgid "read config from given blob object" -msgstr "" +msgstr "liest Konfiguration von angegebenem Blob-Objekt" #: builtin/config.c:58 msgid "Action" @@ -4749,7 +4756,7 @@ msgstr "verwendet immer langes Format" #: builtin/describe.c:414 msgid "only follow first parent" -msgstr "" +msgstr "folgt nur erstem Elternteil" #: builtin/describe.c:417 msgid "only output exact matches" @@ -6273,11 +6280,13 @@ msgstr "fügt \"Cc:\"-Header hinzu" #: builtin/log.c:1196 msgid "ident" -msgstr "" +msgstr "Ident" #: builtin/log.c:1197 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" msgstr "" +"setzt \"From\"-Adresse auf <Ident> (oder Ident des Commit-Erstellers," +"wenn fehlend)" #: builtin/log.c:1199 msgid "message-id" @@ -6316,9 +6325,9 @@ msgid "don't print the patch filenames" msgstr "zeigt keine Dateinamen der Patches" #: builtin/log.c:1288 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid ident line: %s" -msgstr "Ungültige Option: %s" +msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %s" #: builtin/log.c:1303 msgid "-n and -k are mutually exclusive." @@ -6735,7 +6744,7 @@ msgstr "" "Es ist kein Standard-Upstream-Branch für den aktuellen Branch definiert." #: builtin/merge.c:984 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" msgstr "Kein Remote-Tracking-Branch für %s von %s" @@ -7067,9 +7076,8 @@ msgid "allow to print `undefined` names" msgstr "erlaubt Ausgabe von `undefinierten` Namen" #: builtin/name-rev.c:326 -#, fuzzy msgid "dereference tags in the input (internal use)" -msgstr "dereferenziert Tags in Objekt-Identifikationen" +msgstr "dereferenziert Tags in der Eingabe (interne Verwendung)" #: builtin/notes.c:24 msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]" @@ -7729,7 +7737,6 @@ msgstr "" "\"nothing\"." #: builtin/push.c:232 -#, fuzzy msgid "" "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" @@ -7738,7 +7745,7 @@ msgid "" msgstr "" "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze Ihres aktuellen\n" "Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Führen Sie\n" -"die externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull') bevor Sie \"push\"\n" +"die externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull ...') bevor Sie \"push\"\n" "erneut ausführen.\n" "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n" "für weitere Details." @@ -7760,7 +7767,6 @@ msgstr "" "oder 'upstream' setzen, um nur den aktuellen Branch zu versenden." #: builtin/push.c:244 -#, fuzzy msgid "" "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" @@ -7770,12 +7776,11 @@ msgstr "" "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines versendeten\n" "Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Checken Sie\n" "diesen Branch aus und führen Sie die externen Änderungen zusammen\n" -"(z.B. 'git pull') bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n" +"(z.B. 'git pull ...') bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n" "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n" "für weitere Details." #: builtin/push.c:250 -#, fuzzy msgid "" "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" @@ -7783,13 +7788,10 @@ msgid "" "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." msgstr "" -"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Remote-Repository Commits " -"enthält,\n" -"die lokal nicht vorhanden sind. Das wird üblicherweise durch einen \"push\" " -"von\n" +"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Remote-Repository Commits enthält,\n" +"die lokal nicht vorhanden sind. Das wird üblicherweise durch einen \"push\" von\n" "Commits auf dieselbe Referenz von einem anderen Repository aus verursacht.\n" -"Vielleicht müssen Sie die externen Änderungen zusammenzuführen (z.B. 'git " -"pull')\n" +"Vielleicht müssen Sie die externen Änderungen zusammenzuführen (z.B. 'git pull ...')\n" "bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n" "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n" "für weitere Details." @@ -8007,14 +8009,14 @@ msgid "debug unpack-trees" msgstr "protokolliert Entpacken der Bäume" #: builtin/reflog.c:500 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp" -msgstr "'%s' ist kein gültiger Name für ein Remote-Repository" +msgstr "'%s' für '%s' ist kein gültiger Zeitstempel" #: builtin/reflog.c:616 builtin/reflog.c:621 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not a valid timestamp" -msgstr "'%s' ist kein gültiger Name für ein Remote-Repository" +msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel" #: builtin/remote.c:11 msgid "git remote [-v | --verbose]" @@ -8808,19 +8810,22 @@ msgid_plural "" "the following submodules (or one of its nested submodules)\n" "use a .git directory:" msgstr[0] "" +"das folgende Submodul (oder ein geschachteltes Submodul hiervon)\n" +"benutzt ein .git-Verzeichnis:" msgstr[1] "" +"die folgenden Submodule (oder ein geschachteltes Submodul hiervon)\n" +"benutzen ein .git-Verzeichnis:" #: builtin/rm.c:70 -#, fuzzy msgid "" "\n" "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)" msgstr "" +"\n" "(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses Submodul wirklich mitsamt\n" "seiner Historie löschen möchten)" #: builtin/rm.c:230 -#, fuzzy msgid "" "the following file has staged content different from both the\n" "file and the HEAD:" @@ -8828,41 +8833,37 @@ msgid_plural "" "the following files have staged content different from both the\n" "file and the HEAD:" msgstr[0] "" -"'%s' hat bereitgestellten Inhalt unterschiedlich zu der Datei und\n" -"HEAD (benutzen Sie -f um die Entfernung zu erzwingen)" +"die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen unterschiedlich\n" +"zu der Datei und HEAD:" msgstr[1] "" -"'%s' hat bereitgestellten Inhalt unterschiedlich zu der Datei und\n" -"HEAD (benutzen Sie -f um die Entfernung zu erzwingen)" +"die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen unterschiedlich\n" +"zu der Datei und HEAD:" #: builtin/rm.c:235 msgid "" "\n" "(use -f to force removal)" msgstr "" +"\n" +"(benutzen Sie -f um die Löschung zu erzwingen)" #: builtin/rm.c:239 -#, fuzzy msgid "the following file has changes staged in the index:" msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" -msgstr[0] "checkt alle Dateien in der Staging-Area aus" -msgstr[1] "checkt alle Dateien in der Staging-Area aus" +msgstr[0] "die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen:" +msgstr[1] "die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen:" #: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254 -#, fuzzy msgid "" "\n" "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" -msgstr "" -"'%s' hat lokale Modifikationen\n" -"(benutzen Sie --cached um die Datei zu behalten, oder -f um die Entfernung " -"zu erzwingen)" +msgstr "\n(benutzen Sie --cached um die Datei zu behalten, oder -f um die Entfernung zu erzwingen)" #: builtin/rm.c:251 -#, fuzzy msgid "the following file has local modifications:" msgid_plural "the following files have local modifications:" -msgstr[0] "erzwingt Auschecken (verwirft lokale Änderungen)" -msgstr[1] "erzwingt Auschecken (verwirft lokale Änderungen)" +msgstr[0] "die folgende Datei hat lokale Änderungen:" +msgstr[1] "die folgenden Dateien haben lokale Änderungen:" #: builtin/rm.c:269 msgid "do not list removed files" @@ -8993,7 +8994,7 @@ msgstr "zeigt Merges, die nur von einem Branch aus erreichbar sind" #: builtin/show-branch.c:676 msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" -msgstr "" +msgstr "topologische Sortierung, Beibehaltung Datumsordnung wo möglich" #: builtin/show-branch.c:679 msgid "<n>[,<base>]" @@ -9029,7 +9030,7 @@ msgstr "strengere Referenzprüfung, erfordert exakten Referenzpfad" #: builtin/show-ref.c:173 builtin/show-ref.c:176 msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" -msgstr "" +msgstr "zeigt die HEAD-Referenz, selbst wenn diese ausgefiltert werden würde" #: builtin/show-ref.c:178 msgid "dereference tags into object IDs" @@ -9483,7 +9484,7 @@ msgstr "" #: parse-options.h:144 msgid "expiry date" -msgstr "" +msgstr "Verfallsdatum" #: parse-options.h:159 msgid "no-op (backward compatibility)" @@ -9559,7 +9560,6 @@ msgstr "" "Verweis um" #: common-cmds.h:21 -#, fuzzy msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" msgstr "" "Fordert Objekte von einem externen Repository an und führt sie mit einem " @@ -9608,13 +9608,13 @@ msgstr "" "Keine Zurücksetzung zu ORIG_HEAD." #: git-am.sh:105 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "" "When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n" "If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n" "To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"." msgstr "" -"Wenn Sie das Problem gelöst haben, führen Sie \"$cmdline --resolved\" aus.\n" +"Wenn Sie das Problem gelöst haben, führen Sie \"$cmdline --continue\" aus.\n" "Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen\n" "\"$cmdline --skip\" aus.\n" "Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der\n" @@ -9689,6 +9689,8 @@ msgid "" "Stray $dotest directory found.\n" "Use \"git am --abort\" to remove it." msgstr "" +"Stray $dotest Verzeichnis gefunden.\n" +"Benutzen Sie \"git am --abort\" um es zu entfernen." #: git-am.sh:528 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." @@ -9998,14 +10000,13 @@ msgstr "" "führen Sie \"git rebase --abort\" aus." #: git-rebase.sh:156 -#, fuzzy msgid "Applied autostash." -msgstr "Patch %s sauber angewendet" +msgstr "\"autostash\" angewendet." #: git-rebase.sh:159 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "Cannot store $stash_sha1" -msgstr "Kann \"stash\" nicht initialisieren" +msgstr "Kann $stash_sha1 nicht speichern." #: git-rebase.sh:160 msgid "" @@ -10013,6 +10014,9 @@ msgid "" "Your changes are safe in the stash.\n" "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" it at any time.\n" msgstr "" +"Anwendung von \"autostash\" resultierte in Konflikten.\n" +"Ihre Änderungen sind im Stash sicher.\n" +"Sie können jederzeit \"git stash pop\" oder \"git stash drop\" ausführen.\n" #: git-rebase.sh:190 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." @@ -10100,14 +10104,13 @@ msgid "fatal: no such branch: $branch_name" msgstr "fatal: Branch $branch_name nicht gefunden" #: git-rebase.sh:519 -#, fuzzy msgid "Cannot autostash" -msgstr "Kann \"stash\" nicht initialisieren" +msgstr "Kann \"autostash\" nicht ausführen." #: git-rebase.sh:524 #, sh-format msgid "Created autostash: $stash_abbrev" -msgstr "" +msgstr "\"autostash\" erzeugt: $stash_abbrev" #: git-rebase.sh:528 msgid "Please commit or stash them." @@ -10172,7 +10175,7 @@ msgstr "Kann Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht aufzeichnen" #: git-stash.sh:190 #, sh-format msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" -msgstr "" +msgstr "Kann $ref_stash nicht mit $w_commit aktualisieren." #. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like #. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the @@ -10203,11 +10206,13 @@ msgid "" "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed by " "stash save:" msgstr "" +"Die folgenden unbeobachteten Dateien würden NICHT gespeichert werden,\n" +"müssen aber durch \"stash save\" entfernt werden:" #: git-stash.sh:270 msgid "" "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option." -msgstr "" +msgstr "Abgebrochen. Benutzen Sie entweder die Option --force oder --include-untracked." #: git-stash.sh:274 msgid "Cannot initialize stash" @@ -10309,7 +10314,7 @@ msgstr "Git-Verzeichnis '$a' ist Teil des Submodul-Pfades '$b', oder umgekehrt" #: git-submodule.sh:403 msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" -msgstr "" +msgstr "Relative Pfade können nur von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses benutzt werden." #: git-submodule.sh:413 #, sh-format @@ -10395,39 +10400,34 @@ msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" msgstr "Fehler beim Eintragen von Submodul '$sm_path' in die Konfiguration." #: git-submodule.sh:539 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "Entering '$prefix$displaypath'" -msgstr "Betrete '$prefix$sm_path'" +msgstr "Betrete '$prefix$displaypath'" #: git-submodule.sh:554 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status." -msgstr "Stoppe bei '$sm_path'; Skript gab nicht-Null Status zurück." +msgstr "Stoppe bei '$prefix$displaypath'; Skript gab nicht-Null Status zurück." #: git-submodule.sh:600 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules" -msgstr "Keine URL für Submodul-Pfad '$sm_path' in .gitmodules gefunden" +msgstr "Keine URL für Submodul-Pfad '$displaypath' in .gitmodules gefunden" #: git-submodule.sh:609 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'" -msgstr "" -"Fehler beim Eintragen der URL für Submodul-Pfad '$sm_path' in die " -"Konfiguration." +msgstr "Fehler beim Eintragen der URL für Submodul-Pfad '$displaypath' in die Konfiguration." #: git-submodule.sh:611 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'" -msgstr "" -"Submodul '$name' ($url) für Pfad '$sm_path' in die Konfiguration eingetragen" +msgstr "Submodul '$name' ($url) für Pfad '$displaypath' in die Konfiguration eingetragen." #: git-submodule.sh:619 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'" -msgstr "" -"Fehler bei Änderung des Aktualisierungsmodus für Submodul-Pfad '$sm_path' in " -"der Konfiguration." +msgstr "Fehler bei Änderung des Aktualisierungsmodus für Submodul-Pfad '$displaypath' in der Konfiguration." #: git-submodule.sh:656 #, sh-format @@ -10437,10 +10437,9 @@ msgstr "" "deinitialisieren möchten." #: git-submodule.sh:673 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory" -msgstr "" -"Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '$sm_path' enthält ein .git-Verzeichnis" +msgstr "Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '$displaypath' enthält ein .git-Verzeichnis" #: git-submodule.sh:674 #, sh-format @@ -10451,50 +10450,47 @@ msgstr "" "seiner Historie löschen möchten)" #: git-submodule.sh:680 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "" "Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to " "discard them" msgstr "" -"Arbeitsverzeichnis von Submodul in '$sm_path' enthält lokale Änderungen; " +"Arbeitsverzeichnis von Submodul in '$displaypath' enthält lokale Änderungen; " "verwenden Sie '-f' um diese zu verwerfen" #: git-submodule.sh:683 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "Cleared directory '$displaypath'" -msgstr "Verzeichnis '$sm_path' bereinigt." +msgstr "Verzeichnis '$displaypath' bereinigt." #: git-submodule.sh:684 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'" -msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '$sm_path' nicht löschen." +msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '$displaypath' nicht löschen." #: git-submodule.sh:687 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'" -msgstr "Konnte kein leeres Verzeichnis für Submodul in '$sm_path' erstellen." +msgstr "Konnte kein leeres Verzeichnis für Submodul in '$displaypath' erstellen." #: git-submodule.sh:696 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'" -msgstr "" -"Submodul '$name' ($url) für Pfad '$sm_path' wurde aus der Konfiguration " -"entfernt." +msgstr "Submodul '$name' ($url) für Pfad '$displaypath' wurde aus der Konfiguration entfernt." #: git-submodule.sh:811 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "" "Submodule path '$displaypath' not initialized\n" "Maybe you want to use 'update --init'?" msgstr "" -"Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' ist nicht initialisiert.\n" +"Submodul-Pfad '$displaypath' ist nicht initialisiert.\n" "Vielleicht möchten Sie 'update --init' benutzen?" #: git-submodule.sh:824 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" -msgstr "" -"Konnte aktuellen Commit in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' nicht finden." +msgstr "Konnte aktuellen Commit in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht finden." #: git-submodule.sh:833 #, sh-format @@ -10502,55 +10498,55 @@ msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$sm_path' nicht ausführen" #: git-submodule.sh:857 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'" -msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$sm_path' nicht ausführen" +msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht ausführen" #: git-submodule.sh:871 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" -msgstr "Rebase auf '$sha1' in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' nicht möglich" +msgstr "Rebase auf '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht möglich" #: git-submodule.sh:872 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" -msgstr "Submodul-Pfad '$prefix$sm_path': Rebase auf '$sha1'" +msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': Rebase auf '$sha1'" #: git-submodule.sh:877 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" -msgstr "Merge von '$sha1' in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' fehlgeschlagen" +msgstr "Merge von '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' fehlgeschlagen" #: git-submodule.sh:878 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" -msgstr "Submodul-Pfad '$prefix$sm_path': zusammengeführt in '$sha1'" +msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': zusammengeführt in '$sha1'" #: git-submodule.sh:883 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "" "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'" -msgstr "Merge von '$sha1' in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' fehlgeschlagen" +msgstr "Ausführung von '$command $sha1' in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' fehlgeschlagen" #: git-submodule.sh:884 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'" -msgstr "Submodul-Pfad '$prefix$sm_path': zusammengeführt in '$sha1'" +msgstr "Submodul-Pfad '$prefix$sm_path': '$command $sha1'" #: git-submodule.sh:889 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" -msgstr "Konnte '$sha1' in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' nicht auschecken." +msgstr "Konnte '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht auschecken." #: git-submodule.sh:890 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" -msgstr "Submodul-Pfad: '$prefix$sm_path': '$sha1' ausgecheckt" +msgstr "Submodul-Pfad: '$displaypath': '$sha1' ausgecheckt" #: git-submodule.sh:917 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" -msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$sm_path'" +msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$displaypath'" #: git-submodule.sh:1025 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" @@ -10564,19 +10560,19 @@ msgid "unexpected mode $mod_dst" msgstr "unerwarteter Modus $mod_dst" #: git-submodule.sh:1086 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" -msgstr " Warnung: $name beinhaltet nicht Commit $sha1_src" +msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_src" #: git-submodule.sh:1089 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" -msgstr " Warnung: $name beinhaltet nicht Commit $sha1_dst" +msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_dst" #: git-submodule.sh:1092 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" -msgstr " Warnung: $name beinhaltet nicht die Commits $sha1_src und $sha1_dst" +msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht die Commits $sha1_src und $sha1_dst" #: git-submodule.sh:1117 msgid "blob" @@ -10596,9 +10592,9 @@ msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$sm_path'" #: git-submodule.sh:1306 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'" -msgstr "Synchronisiere Submodul-URL für '$prefix$sm_path'" +msgstr "Synchronisiere Submodul-URL für '$displaypath'" #~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")" #~ msgstr "" -- 1.8.2.1873.gfc589a4 -- To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html