[PATCH v2] l10n: de.po: translate 99 new messages

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



Translate 99 new messages came from git.pot update in
28b3cff (l10n: git.pot: v1.8.4 round 1 (99 new, 46 removed)).

Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@xxxxxxxxx>
---
Hi Thomas,

thanks for review!

>   -"Arbeitsverzeichnis von Submodul in '$sm_path' enthält lokale Änderungen; "
>   -"verwenden Sie '-f' um diese zu verwerfen"
>   +msgstr "Arbeitsverzeichnis von Submodul in '$displaypath' enthält
>   lokale Änderungen; verwenden Sie '-f' um diese zu verwerfen"
>
> Was it intended for application?  If so, can you fix your tooling to
> send correct patches?

Yes, there was a change in this message. I started using a po-plugin for
my editor. I'll remove it. Hope that will fix it.

 po/de.po | 366 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 181 insertions(+), 185 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ee5e786..b01fbdf 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: git 1.8.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@xxxxxxxxxxxxxxx>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-26 14:19+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-02 19:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-28 18:42+0200\n"
 "Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: German <>\n"
 "Language: de\n"
@@ -572,9 +572,9 @@ msgstr[1] ""
 "Haben Sie eines von diesen gemeint?"
 
 #: help.c:443
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: %s - %s"
-msgstr "%s: %s"
+msgstr "%s: %s - %s"
 
 #: merge.c:56
 msgid "failed to read the cache"
@@ -955,12 +955,12 @@ msgstr ""
 
 #: run-command.c:80
 msgid "open /dev/null failed"
-msgstr ""
+msgstr "Öffnen von /dev/null fehlgeschlagen"
 
 #: run-command.c:82
 #, c-format
 msgid "dup2(%d,%d) failed"
-msgstr ""
+msgstr "dup2(%d,%d) fehlgeschlagen"
 
 #: sequencer.c:206 builtin/merge.c:790 builtin/merge.c:903
 #: builtin/merge.c:1013 builtin/merge.c:1023
@@ -1223,6 +1223,18 @@ msgid ""
 "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
 "running \"git config advice.object_name_warning false\""
 msgstr ""
+"Git erzeugt normalerweise keine Referenzen die mit\n"
+"40 Hex-Zeichen enden, da diese ignoriert werden wenn\n"
+"Sie diese angeben. Diese Referenzen könnten aus Versehen\n"
+"erzeugt worden sein. Zum Beispiel,\n"
+"\n"
+"  git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
+"\n"
+"wobei \"$br\" leer ist und eine 40-Hex-Referenz erzeugt\n"
+"wurde. Bitte prüfen Sie diese Referenzen und löschen\n"
+"Sie sie gegebenenfalls. Unterdrücken Sie diese Meldung\n"
+"indem Sie \"git config advice.object_name_warning false\"\n"
+"ausführen."
 
 #: sha1_name.c:1097
 msgid "HEAD does not point to a branch"
@@ -1449,11 +1461,8 @@ msgid "The current patch is empty."
 msgstr "Der aktuelle Patch ist leer."
 
 #: wt-status.c:829
-#, fuzzy
 msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
-msgstr ""
-"  (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git rebase --continue\" "
-"aus)"
+msgstr "  (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --continue\" aus)"
 
 #: wt-status.c:831
 msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
@@ -1540,22 +1549,16 @@ msgid "You are currently cherry-picking."
 msgstr "Sie führen gerade \"cherry-pick\" aus."
 
 #: wt-status.c:958
-#, fuzzy
 msgid "  (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
-msgstr ""
-"  (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git revert --continue\" "
-"aus)"
+msgstr "  (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git cherry-pick --continue\" aus)"
 
 #: wt-status.c:961
-#, fuzzy
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
-msgstr "  (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git revert --continue\" aus)"
+msgstr "  (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus)"
 
 #: wt-status.c:963
-#, fuzzy
 msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
-msgstr ""
-"  (benutzen Sie \"git revert --abort\" um die Revert-Operation abzubrechen)"
+msgstr "  (benutzen Sie \"git cherry-pick --abort\" um die Cherry-Pick-Operation abzubrechen)"
 
 #: wt-status.c:972
 #, c-format
@@ -1597,9 +1600,8 @@ msgid "On branch "
 msgstr "Auf Branch "
 
 #: wt-status.c:1180
-#, fuzzy
 msgid "rebase in progress; onto "
-msgstr "Kein Rebase im Gange?"
+msgstr "Rebase im Gange; auf "
 
 #: wt-status.c:1187
 msgid "HEAD detached at "
@@ -2223,7 +2225,7 @@ msgid "unable to remove %s from index"
 msgstr "konnte %s nicht aus der Staging-Area entfernen"
 
 #: builtin/apply.c:3851
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "corrupt patch for submodule %s"
 msgstr "fehlerhafter Patch für Submodul %s"
 
@@ -3098,9 +3100,8 @@ msgid "suppress progress reporting"
 msgstr "unterdrückt Fortschrittsanzeige"
 
 #: builtin/check-ignore.c:26
-#, fuzzy
 msgid "show non-matching input paths"
-msgstr "zeigt Zeilen ohne Übereinstimmungen"
+msgstr "zeigt Eingabe-Pfade ohne Übereinstimmungen"
 
 #: builtin/check-ignore.c:143
 msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
@@ -3124,29 +3125,25 @@ msgstr ""
 "Die Optionen --quiet und --verbose können nicht gemeinsam verwendet werden."
 
 #: builtin/check-ignore.c:157
-#, fuzzy
 msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
-msgstr "--points-at Option ist nur erlaubt mit -l."
+msgstr "--non-matching ist nur mit --verbose zulässig"
 
 #: builtin/check-mailmap.c:8
-#, fuzzy
 msgid "git check-mailmap [options] <contact>..."
-msgstr "git fsck [Optionen] [<Objekt>...]"
+msgstr "git check-mailmap [Optionen] <Kontakt>..."
 
 #: builtin/check-mailmap.c:13
-#, fuzzy
 msgid "also read contacts from stdin"
-msgstr "liest Objekte von der Standard-Eingabe"
+msgstr "liest ebenfalls Kontakte von der Standard-Eingabe"
 
 #: builtin/check-mailmap.c:24
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to parse contact: %s"
-msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
+msgstr "Konnte Kontakt '%s' nicht parsen."
 
 #: builtin/check-mailmap.c:47
-#, fuzzy
 msgid "no contacts specified"
-msgstr "kein Pfad angegeben"
+msgstr "keine Kontakte angegeben"
 
 #: builtin/checkout-index.c:126
 msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]"
@@ -3494,10 +3491,9 @@ msgstr ""
 "Sie aus der Staging-Area auschecken."
 
 #: builtin/clean.c:25
-#, fuzzy
 msgid ""
 "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
-msgstr "git clean [-d] [-f] [-n] [-q] [-e <Muster>] [-x | -X] [--] <Pfade>..."
+msgstr "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <Muster>] [-x | -X] [--] <Pfade>..."
 
 #: builtin/clean.c:29
 #, c-format
@@ -3531,6 +3527,10 @@ msgid ""
 "foo        - select item based on unique prefix\n"
 "           - (empty) select nothing"
 msgstr ""
+"Eingabehilfe:\n"
+"1          - nummeriertes Element auswählen\n"
+"foo        - Element anhand eines eindeutigen Prefix auswählen\n"
+"           - (leer) nichts auswählen"
 
 #: builtin/clean.c:297
 msgid ""
@@ -3543,34 +3543,42 @@ msgid ""
 "*          - choose all items\n"
 "           - (empty) finish selecting"
 msgstr ""
+"Eingabehilfe:\n"
+"1          - einzelnes Element auswählen\n"
+"3-5        - Bereich von Elementen auswählen\n"
+"2-3,6-9    - mehrere Bereiche auswählen\n"
+"foo        - Element anhand eines eindeutigen Prefix auswählen\n"
+"-...       - angegebenes Element abwählen\n"
+"*          - alle Elemente auswählen\n"
+"           - (leer) Auswahl beenden"
 
 #: builtin/clean.c:491
 #, c-format
 msgid "Huh (%s)?"
-msgstr ""
+msgstr "Wie bitte (%s)?"
 
 #: builtin/clean.c:634
 #, c-format
 msgid "Input ignore patterns>> "
-msgstr ""
+msgstr "Ignorier-Muster eingeben>> "
 
 #: builtin/clean.c:671
 #, c-format
 msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
-msgstr ""
+msgstr "WARNUNG: Kann keine Einträge finden die Muster entsprechen: %s"
 
 #: builtin/clean.c:692
 msgid "Select items to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie Einträge zum Löschen"
 
 #: builtin/clean.c:732
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "remove %s? "
-msgstr "lösche '%s'\n"
+msgstr "'%s' löschen? "
 
 #: builtin/clean.c:757
 msgid "Bye."
-msgstr ""
+msgstr "Tschüss."
 
 #: builtin/clean.c:765
 msgid ""
@@ -3582,24 +3590,31 @@ msgid ""
 "help                - this screen\n"
 "?                   - help for prompt selection"
 msgstr ""
+"clean               - Clean starten\n"
+"filter by pattern   - Einträge von Löschung ausschließen\n"
+"select by numbers   - Auswahl von Einträgen über Nummern\n"
+"ask each            - jede Löschung bestätigen (wie \"rm -i\")\n"
+"quit                - Clean beenden\n"
+"help                - diese Meldung anzeigen\n"
+"?                   - Hilfe zur Auswahl mittels Eingabe anzeigen"
 
 #: builtin/clean.c:792
 msgid "*** Commands ***"
-msgstr ""
+msgstr "*** Kommandos ***"
 
 #: builtin/clean.c:793
 msgid "What now"
-msgstr ""
+msgstr "Was nun"
 
 #: builtin/clean.c:801
 msgid "Would remove the following item:"
 msgid_plural "Would remove the following items:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Würde das folgende Element entfernen:"
+msgstr[1] "Würde die folgenden Elemente entfernen:"
 
 #: builtin/clean.c:818
 msgid "No more files to clean, exiting."
-msgstr ""
+msgstr "Keine Dateien mehr zum Löschen, beende."
 
 #: builtin/clean.c:850
 msgid "do not print names of files removed"
@@ -3610,9 +3625,8 @@ msgid "force"
 msgstr "erzwingt Aktion"
 
 #: builtin/clean.c:853
-#, fuzzy
 msgid "interactive cleaning"
-msgstr "interaktives Auswählen"
+msgstr "interaktives Clean"
 
 #: builtin/clean.c:855
 msgid "remove whole directories"
@@ -3640,22 +3654,16 @@ msgid "-x and -X cannot be used together"
 msgstr "Die Optionen -x und -X können nicht gemeinsam verwendet werden."
 
 #: builtin/clean.c:882
-#, fuzzy
 msgid ""
 "clean.requireForce set to true and neither -i, -n nor -f given; refusing to "
 "clean"
-msgstr ""
-"clean.requireForce auf \"true\" gesetzt und weder -n noch -f gegeben; \"clean"
-"\" verweigert"
+msgstr "clean.requireForce auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -f gegeben; \"clean\" verweigert"
 
 #: builtin/clean.c:885
-#, fuzzy
 msgid ""
 "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n nor -f given; "
 "refusing to clean"
-msgstr ""
-"clean.requireForce standardmäßig auf \"true\" gesetzt und weder -n noch -f "
-"gegeben; \"clean\" verweigert"
+msgstr "clean.requireForce standardmäßig auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -f gegeben; \"clean\" verweigert"
 
 #: builtin/clone.c:36
 msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]"
@@ -3808,16 +3816,16 @@ msgstr "Konnte zu klonenden Remote-Branch %s nicht finden."
 #: builtin/clone.c:555
 #, c-format
 msgid "Checking connectivity... "
-msgstr ""
+msgstr "Prüfe Konnektivität... "
 
 #: builtin/clone.c:558
 msgid "remote did not send all necessary objects"
 msgstr "Remote-Repository hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet."
 
 #: builtin/clone.c:560
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "done\n"
-msgstr "Fertig.\n"
+msgstr "Fertig\n"
 
 #: builtin/clone.c:621
 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
@@ -3859,7 +3867,7 @@ msgstr ""
 
 #: builtin/clone.c:798
 msgid "--local is ignored"
-msgstr ""
+msgstr "--local wird ignoriert"
 
 #: builtin/clone.c:808
 #, c-format
@@ -4043,7 +4051,7 @@ msgstr "Fehlerhafter --author Parameter"
 #: builtin/commit.c:569
 #, c-format
 msgid "Malformed ident string: '%s'"
-msgstr "Fehlerhafte Identifikations-String: '%s'"
+msgstr "Fehlerhafter Ident-String: '%s'"
 
 #: builtin/commit.c:607 builtin/commit.c:640 builtin/commit.c:963
 #, c-format
@@ -4539,13 +4547,12 @@ msgid "use given config file"
 msgstr "verwendet die angegebene Konfigurationsdatei"
 
 #: builtin/config.c:57
-#, fuzzy
 msgid "blob-id"
-msgstr "Blob"
+msgstr "Blob-Id"
 
 #: builtin/config.c:57
 msgid "read config from given blob object"
-msgstr ""
+msgstr "liest Konfiguration von angegebenem Blob-Objekt"
 
 #: builtin/config.c:58
 msgid "Action"
@@ -4749,7 +4756,7 @@ msgstr "verwendet immer langes Format"
 
 #: builtin/describe.c:414
 msgid "only follow first parent"
-msgstr ""
+msgstr "folgt nur erstem Elternteil"
 
 #: builtin/describe.c:417
 msgid "only output exact matches"
@@ -6273,11 +6280,13 @@ msgstr "fügt \"Cc:\"-Header hinzu"
 
 #: builtin/log.c:1196
 msgid "ident"
-msgstr ""
+msgstr "Ident"
 
 #: builtin/log.c:1197
 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
 msgstr ""
+"setzt \"From\"-Adresse auf <Ident> (oder Ident des Commit-Erstellers,"
+"wenn fehlend)"
 
 #: builtin/log.c:1199
 msgid "message-id"
@@ -6316,9 +6325,9 @@ msgid "don't print the patch filenames"
 msgstr "zeigt keine Dateinamen der Patches"
 
 #: builtin/log.c:1288
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid ident line: %s"
-msgstr "Ungültige Option: %s"
+msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %s"
 
 #: builtin/log.c:1303
 msgid "-n and -k are mutually exclusive."
@@ -6735,7 +6744,7 @@ msgstr ""
 "Es ist kein Standard-Upstream-Branch für den aktuellen Branch definiert."
 
 #: builtin/merge.c:984
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
 msgstr "Kein Remote-Tracking-Branch für %s von %s"
 
@@ -7067,9 +7076,8 @@ msgid "allow to print `undefined` names"
 msgstr "erlaubt Ausgabe von `undefinierten` Namen"
 
 #: builtin/name-rev.c:326
-#, fuzzy
 msgid "dereference tags in the input (internal use)"
-msgstr "dereferenziert Tags in Objekt-Identifikationen"
+msgstr "dereferenziert Tags in der Eingabe (interne Verwendung)"
 
 #: builtin/notes.c:24
 msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]"
@@ -7729,7 +7737,6 @@ msgstr ""
 "\"nothing\"."
 
 #: builtin/push.c:232
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
 "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
@@ -7738,7 +7745,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze Ihres aktuellen\n"
 "Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Führen Sie\n"
-"die externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull') bevor Sie \"push\"\n"
+"die externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull ...') bevor Sie \"push\"\n"
 "erneut ausführen.\n"
 "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
 "für weitere Details."
@@ -7760,7 +7767,6 @@ msgstr ""
 "oder 'upstream' setzen, um nur den aktuellen Branch zu versenden."
 
 #: builtin/push.c:244
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
 "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
@@ -7770,12 +7776,11 @@ msgstr ""
 "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines versendeten\n"
 "Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Checken Sie\n"
 "diesen Branch aus und führen Sie die externen Änderungen zusammen\n"
-"(z.B. 'git pull') bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n"
+"(z.B. 'git pull ...') bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n"
 "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
 "für weitere Details."
 
 #: builtin/push.c:250
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
 "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
@@ -7783,13 +7788,10 @@ msgid ""
 "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
 "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
 msgstr ""
-"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Remote-Repository Commits "
-"enthält,\n"
-"die lokal nicht vorhanden sind. Das wird üblicherweise durch einen \"push\" "
-"von\n"
+"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Remote-Repository Commits enthält,\n"
+"die lokal nicht vorhanden sind. Das wird üblicherweise durch einen \"push\" von\n"
 "Commits auf dieselbe Referenz von einem anderen Repository aus verursacht.\n"
-"Vielleicht müssen Sie die externen Änderungen zusammenzuführen (z.B. 'git "
-"pull')\n"
+"Vielleicht müssen Sie die externen Änderungen zusammenzuführen (z.B. 'git pull ...')\n"
 "bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n"
 "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
 "für weitere Details."
@@ -8007,14 +8009,14 @@ msgid "debug unpack-trees"
 msgstr "protokolliert Entpacken der Bäume"
 
 #: builtin/reflog.c:500
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp"
-msgstr "'%s' ist kein gültiger Name für ein Remote-Repository"
+msgstr "'%s' für '%s' ist kein gültiger Zeitstempel"
 
 #: builtin/reflog.c:616 builtin/reflog.c:621
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "'%s' is not a valid timestamp"
-msgstr "'%s' ist kein gültiger Name für ein Remote-Repository"
+msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel"
 
 #: builtin/remote.c:11
 msgid "git remote [-v | --verbose]"
@@ -8808,19 +8810,22 @@ msgid_plural ""
 "the following submodules (or one of its nested submodules)\n"
 "use a .git directory:"
 msgstr[0] ""
+"das folgende Submodul (oder ein geschachteltes Submodul hiervon)\n"
+"benutzt ein .git-Verzeichnis:"
 msgstr[1] ""
+"die folgenden Submodule (oder ein geschachteltes Submodul hiervon)\n"
+"benutzen ein .git-Verzeichnis:"
 
 #: builtin/rm.c:70
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
 msgstr ""
+"\n"
 "(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses Submodul wirklich mitsamt\n"
 "seiner Historie löschen möchten)"
 
 #: builtin/rm.c:230
-#, fuzzy
 msgid ""
 "the following file has staged content different from both the\n"
 "file and the HEAD:"
@@ -8828,41 +8833,37 @@ msgid_plural ""
 "the following files have staged content different from both the\n"
 "file and the HEAD:"
 msgstr[0] ""
-"'%s' hat bereitgestellten Inhalt unterschiedlich zu der Datei und\n"
-"HEAD (benutzen Sie -f um die Entfernung zu erzwingen)"
+"die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen unterschiedlich\n"
+"zu der Datei und HEAD:"
 msgstr[1] ""
-"'%s' hat bereitgestellten Inhalt unterschiedlich zu der Datei und\n"
-"HEAD (benutzen Sie -f um die Entfernung zu erzwingen)"
+"die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen unterschiedlich\n"
+"zu der Datei und HEAD:"
 
 #: builtin/rm.c:235
 msgid ""
 "\n"
 "(use -f to force removal)"
 msgstr ""
+"\n"
+"(benutzen Sie -f um die Löschung zu erzwingen)"
 
 #: builtin/rm.c:239
-#, fuzzy
 msgid "the following file has changes staged in the index:"
 msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
-msgstr[0] "checkt alle Dateien in der Staging-Area aus"
-msgstr[1] "checkt alle Dateien in der Staging-Area aus"
+msgstr[0] "die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
+msgstr[1] "die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
 
 #: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
-msgstr ""
-"'%s' hat lokale Modifikationen\n"
-"(benutzen Sie --cached um die Datei zu behalten, oder -f um die Entfernung "
-"zu erzwingen)"
+msgstr "\n(benutzen Sie --cached um die Datei zu behalten, oder -f um die Entfernung zu erzwingen)"
 
 #: builtin/rm.c:251
-#, fuzzy
 msgid "the following file has local modifications:"
 msgid_plural "the following files have local modifications:"
-msgstr[0] "erzwingt Auschecken (verwirft lokale Änderungen)"
-msgstr[1] "erzwingt Auschecken (verwirft lokale Änderungen)"
+msgstr[0] "die folgende Datei hat lokale Änderungen:"
+msgstr[1] "die folgenden Dateien haben lokale Änderungen:"
 
 #: builtin/rm.c:269
 msgid "do not list removed files"
@@ -8993,7 +8994,7 @@ msgstr "zeigt Merges, die nur von einem Branch aus erreichbar sind"
 
 #: builtin/show-branch.c:676
 msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
-msgstr ""
+msgstr "topologische Sortierung, Beibehaltung Datumsordnung wo möglich"
 
 #: builtin/show-branch.c:679
 msgid "<n>[,<base>]"
@@ -9029,7 +9030,7 @@ msgstr "strengere Referenzprüfung, erfordert exakten Referenzpfad"
 
 #: builtin/show-ref.c:173 builtin/show-ref.c:176
 msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
-msgstr ""
+msgstr "zeigt die HEAD-Referenz, selbst wenn diese ausgefiltert werden würde"
 
 #: builtin/show-ref.c:178
 msgid "dereference tags into object IDs"
@@ -9483,7 +9484,7 @@ msgstr ""
 
 #: parse-options.h:144
 msgid "expiry date"
-msgstr ""
+msgstr "Verfallsdatum"
 
 #: parse-options.h:159
 msgid "no-op (backward compatibility)"
@@ -9559,7 +9560,6 @@ msgstr ""
 "Verweis um"
 
 #: common-cmds.h:21
-#, fuzzy
 msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
 msgstr ""
 "Fordert Objekte von einem externen Repository an und führt sie mit einem "
@@ -9608,13 +9608,13 @@ msgstr ""
 "Keine Zurücksetzung zu ORIG_HEAD."
 
 #: git-am.sh:105
-#, fuzzy, sh-format
+#, sh-format
 msgid ""
 "When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
 "If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
 "To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
 msgstr ""
-"Wenn Sie das Problem gelöst haben, führen Sie \"$cmdline --resolved\" aus.\n"
+"Wenn Sie das Problem gelöst haben, führen Sie \"$cmdline --continue\" aus.\n"
 "Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen\n"
 "\"$cmdline --skip\" aus.\n"
 "Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der\n"
@@ -9689,6 +9689,8 @@ msgid ""
 "Stray $dotest directory found.\n"
 "Use \"git am --abort\" to remove it."
 msgstr ""
+"Stray $dotest Verzeichnis gefunden.\n"
+"Benutzen Sie \"git am --abort\" um es zu entfernen."
 
 #: git-am.sh:528
 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
@@ -9998,14 +10000,13 @@ msgstr ""
 "führen Sie \"git rebase --abort\" aus."
 
 #: git-rebase.sh:156
-#, fuzzy
 msgid "Applied autostash."
-msgstr "Patch %s sauber angewendet"
+msgstr "\"autostash\" angewendet."
 
 #: git-rebase.sh:159
-#, fuzzy, sh-format
+#, sh-format
 msgid "Cannot store $stash_sha1"
-msgstr "Kann \"stash\" nicht initialisieren"
+msgstr "Kann $stash_sha1 nicht speichern."
 
 #: git-rebase.sh:160
 msgid ""
@@ -10013,6 +10014,9 @@ msgid ""
 "Your changes are safe in the stash.\n"
 "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" it at any time.\n"
 msgstr ""
+"Anwendung von \"autostash\" resultierte in Konflikten.\n"
+"Ihre Änderungen sind im Stash sicher.\n"
+"Sie können jederzeit \"git stash pop\" oder \"git stash drop\" ausführen.\n"
 
 #: git-rebase.sh:190
 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
@@ -10100,14 +10104,13 @@ msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
 msgstr "fatal: Branch $branch_name nicht gefunden"
 
 #: git-rebase.sh:519
-#, fuzzy
 msgid "Cannot autostash"
-msgstr "Kann \"stash\" nicht initialisieren"
+msgstr "Kann \"autostash\" nicht ausführen."
 
 #: git-rebase.sh:524
 #, sh-format
 msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
-msgstr ""
+msgstr "\"autostash\" erzeugt: $stash_abbrev"
 
 #: git-rebase.sh:528
 msgid "Please commit or stash them."
@@ -10172,7 +10175,7 @@ msgstr "Kann Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht aufzeichnen"
 #: git-stash.sh:190
 #, sh-format
 msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
-msgstr ""
+msgstr "Kann $ref_stash nicht mit $w_commit aktualisieren."
 
 #. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
 #. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
@@ -10203,11 +10206,13 @@ msgid ""
 "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed by "
 "stash save:"
 msgstr ""
+"Die folgenden unbeobachteten Dateien würden NICHT gespeichert werden,\n"
+"müssen aber durch \"stash save\" entfernt werden:"
 
 #: git-stash.sh:270
 msgid ""
 "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
-msgstr ""
+msgstr "Abgebrochen. Benutzen Sie entweder die Option --force oder --include-untracked."
 
 #: git-stash.sh:274
 msgid "Cannot initialize stash"
@@ -10309,7 +10314,7 @@ msgstr "Git-Verzeichnis '$a' ist Teil des Submodul-Pfades '$b', oder umgekehrt"
 
 #: git-submodule.sh:403
 msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
-msgstr ""
+msgstr "Relative Pfade können nur von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses benutzt werden."
 
 #: git-submodule.sh:413
 #, sh-format
@@ -10395,39 +10400,34 @@ msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
 msgstr "Fehler beim Eintragen von Submodul '$sm_path' in die Konfiguration."
 
 #: git-submodule.sh:539
-#, fuzzy, sh-format
+#, sh-format
 msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
-msgstr "Betrete '$prefix$sm_path'"
+msgstr "Betrete '$prefix$displaypath'"
 
 #: git-submodule.sh:554
-#, fuzzy, sh-format
+#, sh-format
 msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
-msgstr "Stoppe bei '$sm_path'; Skript gab nicht-Null Status zurück."
+msgstr "Stoppe bei '$prefix$displaypath'; Skript gab nicht-Null Status zurück."
 
 #: git-submodule.sh:600
-#, fuzzy, sh-format
+#, sh-format
 msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
-msgstr "Keine URL für Submodul-Pfad '$sm_path' in .gitmodules gefunden"
+msgstr "Keine URL für Submodul-Pfad '$displaypath' in .gitmodules gefunden"
 
 #: git-submodule.sh:609
-#, fuzzy, sh-format
+#, sh-format
 msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
-msgstr ""
-"Fehler beim Eintragen der URL für Submodul-Pfad '$sm_path' in die "
-"Konfiguration."
+msgstr "Fehler beim Eintragen der URL für Submodul-Pfad '$displaypath' in die Konfiguration."
 
 #: git-submodule.sh:611
-#, fuzzy, sh-format
+#, sh-format
 msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
-msgstr ""
-"Submodul '$name' ($url) für Pfad '$sm_path' in die Konfiguration eingetragen"
+msgstr "Submodul '$name' ($url) für Pfad '$displaypath' in die Konfiguration eingetragen."
 
 #: git-submodule.sh:619
-#, fuzzy, sh-format
+#, sh-format
 msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
-msgstr ""
-"Fehler bei Änderung des Aktualisierungsmodus für Submodul-Pfad '$sm_path' in "
-"der Konfiguration."
+msgstr "Fehler bei Änderung des Aktualisierungsmodus für Submodul-Pfad '$displaypath' in der Konfiguration."
 
 #: git-submodule.sh:656
 #, sh-format
@@ -10437,10 +10437,9 @@ msgstr ""
 "deinitialisieren möchten."
 
 #: git-submodule.sh:673
-#, fuzzy, sh-format
+#, sh-format
 msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
-msgstr ""
-"Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '$sm_path' enthält ein .git-Verzeichnis"
+msgstr "Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '$displaypath' enthält ein .git-Verzeichnis"
 
 #: git-submodule.sh:674
 #, sh-format
@@ -10451,50 +10450,47 @@ msgstr ""
 "seiner Historie löschen möchten)"
 
 #: git-submodule.sh:680
-#, fuzzy, sh-format
+#, sh-format
 msgid ""
 "Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
 "discard them"
 msgstr ""
-"Arbeitsverzeichnis von Submodul in '$sm_path' enthält lokale Änderungen; "
+"Arbeitsverzeichnis von Submodul in '$displaypath' enthält lokale Änderungen; "
 "verwenden Sie '-f' um diese zu verwerfen"
 
 #: git-submodule.sh:683
-#, fuzzy, sh-format
+#, sh-format
 msgid "Cleared directory '$displaypath'"
-msgstr "Verzeichnis '$sm_path' bereinigt."
+msgstr "Verzeichnis '$displaypath' bereinigt."
 
 #: git-submodule.sh:684
-#, fuzzy, sh-format
+#, sh-format
 msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
-msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '$sm_path' nicht löschen."
+msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '$displaypath' nicht löschen."
 
 #: git-submodule.sh:687
-#, fuzzy, sh-format
+#, sh-format
 msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
-msgstr "Konnte kein leeres Verzeichnis für Submodul in '$sm_path' erstellen."
+msgstr "Konnte kein leeres Verzeichnis für Submodul in '$displaypath' erstellen."
 
 #: git-submodule.sh:696
-#, fuzzy, sh-format
+#, sh-format
 msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
-msgstr ""
-"Submodul '$name' ($url) für Pfad '$sm_path' wurde aus der Konfiguration "
-"entfernt."
+msgstr "Submodul '$name' ($url) für Pfad '$displaypath' wurde aus der Konfiguration entfernt."
 
 #: git-submodule.sh:811
-#, fuzzy, sh-format
+#, sh-format
 msgid ""
 "Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
 "Maybe you want to use 'update --init'?"
 msgstr ""
-"Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' ist nicht initialisiert.\n"
+"Submodul-Pfad '$displaypath' ist nicht initialisiert.\n"
 "Vielleicht möchten Sie 'update --init' benutzen?"
 
 #: git-submodule.sh:824
-#, fuzzy, sh-format
+#, sh-format
 msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
-msgstr ""
-"Konnte aktuellen Commit in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' nicht finden."
+msgstr "Konnte aktuellen Commit in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht finden."
 
 #: git-submodule.sh:833
 #, sh-format
@@ -10502,55 +10498,55 @@ msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
 msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$sm_path' nicht ausführen"
 
 #: git-submodule.sh:857
-#, fuzzy, sh-format
+#, sh-format
 msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
-msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$sm_path' nicht ausführen"
+msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht ausführen"
 
 #: git-submodule.sh:871
-#, fuzzy, sh-format
+#, sh-format
 msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
-msgstr "Rebase auf '$sha1' in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' nicht möglich"
+msgstr "Rebase auf '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht möglich"
 
 #: git-submodule.sh:872
-#, fuzzy, sh-format
+#, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
-msgstr "Submodul-Pfad '$prefix$sm_path': Rebase auf '$sha1'"
+msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': Rebase auf '$sha1'"
 
 #: git-submodule.sh:877
-#, fuzzy, sh-format
+#, sh-format
 msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
-msgstr "Merge von '$sha1' in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' fehlgeschlagen"
+msgstr "Merge von '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' fehlgeschlagen"
 
 #: git-submodule.sh:878
-#, fuzzy, sh-format
+#, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
-msgstr "Submodul-Pfad '$prefix$sm_path': zusammengeführt in '$sha1'"
+msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': zusammengeführt in '$sha1'"
 
 #: git-submodule.sh:883
-#, fuzzy, sh-format
+#, sh-format
 msgid ""
 "Execution of '$command $sha1' failed in submodule  path '$prefix$sm_path'"
-msgstr "Merge von '$sha1' in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' fehlgeschlagen"
+msgstr "Ausführung von '$command $sha1' in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' fehlgeschlagen"
 
 #: git-submodule.sh:884
-#, fuzzy, sh-format
+#, sh-format
 msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
-msgstr "Submodul-Pfad '$prefix$sm_path': zusammengeführt in '$sha1'"
+msgstr "Submodul-Pfad '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
 
 #: git-submodule.sh:889
-#, fuzzy, sh-format
+#, sh-format
 msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
-msgstr "Konnte '$sha1' in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' nicht auschecken."
+msgstr "Konnte '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht auschecken."
 
 #: git-submodule.sh:890
-#, fuzzy, sh-format
+#, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
-msgstr "Submodul-Pfad: '$prefix$sm_path': '$sha1' ausgecheckt"
+msgstr "Submodul-Pfad: '$displaypath': '$sha1' ausgecheckt"
 
 #: git-submodule.sh:917
-#, fuzzy, sh-format
+#, sh-format
 msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
-msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$sm_path'"
+msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$displaypath'"
 
 #: git-submodule.sh:1025
 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
@@ -10564,19 +10560,19 @@ msgid "unexpected mode $mod_dst"
 msgstr "unerwarteter Modus $mod_dst"
 
 #: git-submodule.sh:1086
-#, fuzzy, sh-format
+#, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
-msgstr "  Warnung: $name beinhaltet nicht Commit $sha1_src"
+msgstr "  Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_src"
 
 #: git-submodule.sh:1089
-#, fuzzy, sh-format
+#, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
-msgstr "  Warnung: $name beinhaltet nicht Commit $sha1_dst"
+msgstr "  Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_dst"
 
 #: git-submodule.sh:1092
-#, fuzzy, sh-format
+#, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
-msgstr "  Warnung: $name beinhaltet nicht die Commits $sha1_src und $sha1_dst"
+msgstr "  Warnung: $display_name beinhaltet nicht die Commits $sha1_src und $sha1_dst"
 
 #: git-submodule.sh:1117
 msgid "blob"
@@ -10596,9 +10592,9 @@ msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
 msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$sm_path'"
 
 #: git-submodule.sh:1306
-#, fuzzy, sh-format
+#, sh-format
 msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
-msgstr "Synchronisiere Submodul-URL für '$prefix$sm_path'"
+msgstr "Synchronisiere Submodul-URL für '$displaypath'"
 
 #~ msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
 #~ msgstr ""
-- 
1.8.2.1873.gfc589a4

--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in
the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html




[Index of Archives]     [Linux Kernel Development]     [Gcc Help]     [IETF Annouce]     [DCCP]     [Netdev]     [Networking]     [Security]     [V4L]     [Bugtraq]     [Yosemite]     [MIPS Linux]     [ARM Linux]     [Linux Security]     [Linux RAID]     [Linux SCSI]     [Fedora Users]