fixes of previous commit

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



---

> Hi Ralf
>

Hi Thomas,

thanks for your work! All your suggestions are very good.

> I just realized that, unfortunately, your original message is far beyond
> the message size limit on vger (100000 bytes according to [1]).  So
> nobody outside of the Cc list has seen it...
>

Oops, I didn't notice that and can't remember of a hint from vger.
Next time I'll check the mailing list whether the mail is there.

>> +msgstr "kopiert Dateien von einer benannten Bereitstellung"
>
> "Stage" in this context means the 0/1/2/3 thing where unmerged entries
> differ from normal entries.  Thank the Git gods for overloading yet
> another term heavily.
>
> We don't have a translation for "stage" in the glossary.  The best I can
> come up with is "Stufe", but if you can find something that evokes the
> mental image of the "sides" of a merge, that would be better IMO.

What about "Stand"?

>> +msgstr "checkt ihre Version für nicht zusammengeführte Dateien aus"
>
> You're translating 'our/their version' -> unsere/ihre Version.  Taken
> just by itself I think it would be okay or at worst mildly confusing
> (how about "unsere/ihre Seite [der Zusammenführung]"?).
>
> However, in the wider context it is actually dangerous, because you are
> overloading the (German) Version here.  It already means 'commit'!
>

I've changed it to "Variante", what do you think?

> entfernt -> gelöscht avoids the ambiguity with the whole remote
> branch/repo business.
>

Thanks, I've changed also other messages this way.

>>  #: builtin/fast-export.c:643
>>  msgid "Dump marks to this file"
>> -msgstr ""
>> +msgstr "Anzeige von Kennzeichen für diese Datei"
> [...]
>>  #: builtin/fast-export.c:645
>>  msgid "Import marks from this file"
>> -msgstr ""
>> +msgstr "Importiert Kennzeichen von dieser Datei"
>
> How did you manage to nail the second one, but get the first one wrong?
> :-)

Gaahh, how embarrassing :)

 po/de.po | 157 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 78 insertions(+), 79 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 9ffe4f2..796ada1 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -50,12 +50,12 @@ msgstr "git archive --list"
 msgid ""
 "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]"
 msgstr ""
-"git archive --remote <Projektarchiv> [--exec <Kommando>] [Optionen] "
+"git archive --remote <Projektarchiv> [--exec <Programm>] [Optionen] "
 "<Versionsreferenz> [Pfad...]"
 
 #: archive.c:13
 msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
-msgstr "git archive --remote <Projektarchiv> [--exec <Kommando>] --list"
+msgstr "git archive --remote <Projektarchiv> [--exec <Programm>] --list"
 
 #: archive.c:322
 msgid "fmt"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Format"
 
 #: archive.c:322
 msgid "archive format"
-msgstr "Archivformat"
+msgstr "Ausgabeformat"
 
 #: archive.c:323 builtin/log.c:1079
 msgid "prefix"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Prefix"
 
 #: archive.c:324
 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
-msgstr "stellt einen Prefix vor jeden Pfadnamen in dem Archiv"
+msgstr "stellt einen Präfix vor jeden Pfadnamen in der Ausgabe"
 
 #: archive.c:325 builtin/archive.c:91 builtin/blame.c:2332
 #: builtin/blame.c:2333 builtin/config.c:56 builtin/fast-export.c:642
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Datei"
 
 #: archive.c:326 builtin/archive.c:92
 msgid "write the archive to this file"
-msgstr "schreibt das Archiv in diese Datei"
+msgstr "schreibt die Ausgabe in diese Datei"
 
 #: archive.c:328
 msgid "read .gitattributes in working directory"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "besser komprimieren"
 
 #: archive.c:342
 msgid "list supported archive formats"
-msgstr "listet unterstützte Archivformate auf"
+msgstr "listet unterstützte Ausgabeformate auf"
 
 #: archive.c:344 builtin/archive.c:93 builtin/clone.c:85
 msgid "repo"
@@ -119,11 +119,11 @@ msgstr "ruft das Archiv von externem Projektarchiv <Projektarchiv> ab"
 
 #: archive.c:346 builtin/archive.c:95 builtin/notes.c:616
 msgid "command"
-msgstr "Kommando"
+msgstr "Programm"
 
 #: archive.c:347 builtin/archive.c:96
 msgid "path to the remote git-upload-archive command"
-msgstr "Pfad zum externen \"git-upload-archive\" Kommando"
+msgstr "Pfad zum externen \"git-upload-archive\"-Programm"
 
 #: bundle.c:36
 #, c-format
@@ -1346,25 +1346,25 @@ msgstr "nichts zum Eintragen hinzugefügt, aber es gibt unbeobachtete Dateien\n"
 #, c-format
 msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
 msgstr ""
-"nichts zum Eintragen (Erstelle/Kopiere Dateien und benutze \"git add\" zum "
+"nichts einzutragen (Erstelle/Kopiere Dateien und benutze \"git add\" zum "
 "Beobachten)\n"
 
 #: wt-status.c:1043 wt-status.c:1048
 #, c-format
 msgid "nothing to commit\n"
-msgstr "nichts zum Eintragen\n"
+msgstr "nichts einzutragen\n"
 
 #: wt-status.c:1046
 #, c-format
 msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
 msgstr ""
-"nichts zum Eintragen (benutze die Option -u, um unbeobachtete Dateien "
+"nichts einzutragen (benutze die Option -u, um unbeobachtete Dateien "
 "anzuzeigen)\n"
 
 #: wt-status.c:1050
 #, c-format
 msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
-msgstr "nichts zum Eintragen, Arbeitsverzeichnis sauber\n"
+msgstr "nichts einzutragen, Arbeitsverzeichnis sauber\n"
 
 #: wt-status.c:1158
 msgid "HEAD (no branch)"
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "Aktualisierung der Dateien fehlgeschlagen"
 #: builtin/add.c:77
 #, c-format
 msgid "remove '%s'\n"
-msgstr "entferne '%s'\n"
+msgstr "lösche '%s'\n"
 
 #: builtin/add.c:176
 #, c-format
@@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr "erweiterte Ausgaben"
 
 #: builtin/add.c:322
 msgid "interactive picking"
-msgstr "interaktives Pflücken"
+msgstr "interaktives Auswählen"
 
 #: builtin/add.c:323 builtin/checkout.c:1028 builtin/reset.c:248
 msgid "select hunks interactively"
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "aktualisiert beobachtete Dateien"
 
 #: builtin/add.c:327
 msgid "record only the fact that the path will be added later"
-msgstr "speichert nur den Fakt, dass der Pfad später hinzugefügt wird"
+msgstr "speichert nur, dass der Pfad später hinzugefügt werden soll"
 
 #: builtin/add.c:328
 msgid "add changes from all tracked and untracked files"
@@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr ""
 
 #: builtin/add.c:331
 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
-msgstr "prüft ob - auch fehlende - Dateien im Trockenlauf ignoriert werden"
+msgstr "prüft ob - auch fehlende - Dateien im Probelauf ignoriert werden"
 
 #: builtin/add.c:353
 #, c-format
@@ -2114,15 +2114,15 @@ msgstr "[rev-opts] sind dokumentiert in git-rev-list(1)"
 
 #: builtin/blame.c:2316
 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
-msgstr "Zeigt \"blame\"-Einträge wie gefunden, schrittweise"
+msgstr "Zeigt \"blame\"-Einträge schrittweise, während wir sie generieren"
 
 #: builtin/blame.c:2317
 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
-msgstr "Zeigt leere SHA-1 für Grenzversionen (Standard: off)"
+msgstr "Zeigt leere SHA-1 für Grenzversionen (Standard: aus)"
 
 #: builtin/blame.c:2318
 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
-msgstr "Behandelt Ursprungsversionen nicht als Grenzen (Standard: off)"
+msgstr "Behandelt Ursprungsversionen nicht als Grenzen (Standard: aus)"
 
 #: builtin/blame.c:2319
 msgid "Show work cost statistics"
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr "Zeigt ursprünglichen Dateinamen (Standard: auto)"
 
 #: builtin/blame.c:2322
 msgid "Show original linenumber (Default: off)"
-msgstr "Zeigt ursprüngliche Zeilennummer (Standard: off)"
+msgstr "Zeigt ursprüngliche Zeilennummer (Standard: aus)"
 
 #: builtin/blame.c:2323
 msgid "Show in a format designed for machine consumption"
@@ -2151,23 +2151,23 @@ msgstr ""
 
 #: builtin/blame.c:2325
 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
-msgstr "Benutzt den gleichen Ausgabemodus wie \"git-annotate\" (Standard: off)"
+msgstr "Benutzt den gleichen Ausgabemodus wie \"git-annotate\" (Standard: aus)"
 
 #: builtin/blame.c:2326
 msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
-msgstr "Zeigt unbearbeiteten Zeitstempel (Standard: off)"
+msgstr "Zeigt unbearbeiteten Zeitstempel (Standard: aus)"
 
 #: builtin/blame.c:2327
 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
-msgstr "Zeigt langen Versions-SHA1 (Standard: off)"
+msgstr "Zeigt langen Versions-SHA1 (Standard: aus)"
 
 #: builtin/blame.c:2328
 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
-msgstr "Unterdrückt den Namen des Autors und den Zeitstempel (Standard: off)"
+msgstr "Unterdrückt den Namen des Autors und den Zeitstempel (Standard: aus)"
 
 #: builtin/blame.c:2329
 msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
-msgstr "Zeigt anstatt des Namens die eMail-Adresse des Autors (Standard: off)"
+msgstr "Zeigt anstatt des Namens die eMail-Adresse des Autors (Standard: aus)"
 
 #: builtin/blame.c:2330
 msgid "Ignore whitespace differences"
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr "Ignoriert Unterschiede in Leerzeichen"
 
 #: builtin/blame.c:2331
 msgid "Spend extra cycles to find better match"
-msgstr "führt zusätzliche Durchläufe für bessere Übereinstimmungen durch"
+msgstr "arbeite länger, um bessere Übereinstimmungen zu finden"
 
 #: builtin/blame.c:2332
 msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
@@ -2387,17 +2387,16 @@ msgstr "Konnte Beschreibungsvorlage für Zweig nicht schreiben: %s"
 
 #: builtin/branch.c:724
 msgid "Generic options"
-msgstr "Generische Optionen"
+msgstr "Allgemeine Optionen"
 
 #: builtin/branch.c:726
 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
 msgstr ""
-"Zeigt Hash und Betreff, doppelte Angabe für Anzeige des externen "
-"Übernahmezweiges"
+"Zeigt Hash und Betreff; -vv: zusätzlich externen Übernahmezweig"
 
 #: builtin/branch.c:727
 msgid "suppress informational messages"
-msgstr "unterdrückt informatorische Meldungen"
+msgstr "unterdrückt Informationsmeldungen"
 
 #: builtin/branch.c:728
 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
@@ -2464,7 +2463,7 @@ msgstr "bearbeitet die Beschreibung für den Zweig"
 
 #: builtin/branch.c:762
 msgid "force creation (when already exists)"
-msgstr "erzwingt Erzeugung (wenn dieser bereits existiert)"
+msgstr "erzeuge auch, wenn der Zweig bereits existiert"
 
 #: builtin/branch.c:765
 msgid "print only not merged branches"
@@ -2498,7 +2497,7 @@ msgstr "Zweig '%s' existiert nicht"
 #: builtin/branch.c:876
 #, c-format
 msgid "Branch '%s' has no upstream information"
-msgstr "Zweig '%s' hat keine Informationen zu einem externen Übernahmezweig"
+msgstr "Zweig '%s' hat keinen externen Übernahmezweig gesetzt"
 
 #: builtin/branch.c:891
 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
@@ -2579,7 +2578,7 @@ msgstr "ansprechende Anzeige des Objektinhaltes"
 
 #: builtin/cat-file.c:273
 msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
-msgstr "für Blob-Objekte, führt \"textconv\" auf den Objektinhalt aus"
+msgstr "führt eine Textkonvertierung auf den Inhalt von Blob-Objekten aus"
 
 #: builtin/cat-file.c:275
 msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
@@ -2656,11 +2655,11 @@ msgstr "Zeichenkette"
 
 #: builtin/checkout-index.c:204
 msgid "when creating files, prepend <string>"
-msgstr "wenn Dateien erzeugt werden, stelle <Zeichenkette> voran"
+msgstr "wenn Dateien erzeugt werden, stelle <Zeichenkette> dem Dateinamen voran"
 
 #: builtin/checkout-index.c:207
 msgid "copy out the files from named stage"
-msgstr "kopiert Dateien von einer benannten Bereitstellung"
+msgstr "kopiert Dateien von dem benannten Stand"
 
 #: builtin/checkout.c:25
 msgid "git checkout [options] <branch>"
@@ -2704,7 +2703,7 @@ msgstr "Konnte Ergebnis der Zusammenführung von '%s' nicht hinzufügen."
 #: builtin/checkout.c:245
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
-msgstr "'%s' kann nicht mit der Aktualisierung von Pfaden benutzt werden"
+msgstr "'%s' kann nicht mit Pfaden benutzt werden"
 
 #: builtin/checkout.c:248 builtin/checkout.c:251
 #, c-format
@@ -2875,15 +2874,15 @@ msgstr "erzeugt/setzt neu und checkt einen Zweig aus"
 
 #: builtin/checkout.c:1014
 msgid "create reflog for new branch"
-msgstr "erzeugt Referenzprotokoll für einen neuen Zweig"
+msgstr "erzeugt Referenzprotokoll für den neuen Zweig"
 
 #: builtin/checkout.c:1015
 msgid "detach the HEAD at named commit"
-msgstr "löst die Zweigspitze (HEAD) zu benannter Version"
+msgstr "setzt die Zweigspitze (HEAD) zu benannter Version"
 
 #: builtin/checkout.c:1016
 msgid "set upstream info for new branch"
-msgstr "setzt Informationen zum externen Übernahmezweig für einen neuen Zweig"
+msgstr "setzt Informationen zum externen Übernahmezweig für den neuen Zweig"
 
 #: builtin/checkout.c:1018
 msgid "new branch"
@@ -2895,11 +2894,11 @@ msgstr "neuer Zweig ohne Elternversion"
 
 #: builtin/checkout.c:1019
 msgid "checkout our version for unmerged files"
-msgstr "checkt unsere Version für nicht zusammengeführte Dateien aus"
+msgstr "checkt unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien aus"
 
 #: builtin/checkout.c:1021
 msgid "checkout their version for unmerged files"
-msgstr "checkt ihre Version für nicht zusammengeführte Dateien aus"
+msgstr "checkt ihre Variante für nicht zusammengeführte Dateien aus"
 
 #: builtin/checkout.c:1023
 msgid "force checkout (throw away local modifications)"
@@ -2907,7 +2906,7 @@ msgstr "erzwingt Auschecken (verwirft lokale Änderungen)"
 
 #: builtin/checkout.c:1024
 msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
-msgstr "führt eine 3-Wege-Zusammenführung mit einem neuen Zweig aus"
+msgstr "führt eine 3-Wege-Zusammenführung mit dem neuen Zweig aus"
 
 #: builtin/checkout.c:1025 builtin/merge.c:215
 msgid "update ignored files (default)"
@@ -2923,7 +2922,7 @@ msgstr "Konfliktstil (merge oder diff3)"
 
 #: builtin/checkout.c:1030
 msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'"
-msgstr "zweite Vermutung 'git checkout no-such-branch'"
+msgstr "second guess 'git checkout no-such-branch'"
 
 #: builtin/checkout.c:1054
 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
@@ -2970,7 +2969,7 @@ msgstr "git clean [-d] [-f] [-n] [-q] [-e <Muster>] [-x | -X] [--] <Pfade>..."
 
 #: builtin/clean.c:51
 msgid "do not print names of files removed"
-msgstr "gibt keine Namen von entfernten Dateien aus"
+msgstr "gibt keine Namen von gelöschten Dateien aus"
 
 #: builtin/clean.c:53
 msgid "force"
@@ -2978,7 +2977,7 @@ msgstr "erzwingt Aktion"
 
 #: builtin/clean.c:55
 msgid "remove whole directories"
-msgstr "entfernt ganze Verzeichnisse"
+msgstr "löscht ganze Verzeichnisse"
 
 #: builtin/clean.c:56 builtin/describe.c:413 builtin/grep.c:802
 #: builtin/ls-files.c:491 builtin/name-rev.c:231 builtin/show-ref.c:199
@@ -2991,11 +2990,11 @@ msgstr "fügt <Muster> zu den Regeln für ignorierte Pfade hinzu"
 
 #: builtin/clean.c:58
 msgid "remove ignored files, too"
-msgstr "entfernt auch ignorierte Dateien"
+msgstr "löscht auch ignorierte Dateien"
 
 #: builtin/clean.c:60
 msgid "remove only ignored files"
-msgstr "entfernt nur ignorierte Dateien"
+msgstr "löscht nur ignorierte Dateien"
 
 #: builtin/clean.c:78
 msgid "-x and -X cannot be used together"
@@ -3019,22 +3018,22 @@ msgstr ""
 #: builtin/clean.c:155 builtin/clean.c:176
 #, c-format
 msgid "Would remove %s\n"
-msgstr "Würde %s entfernen\n"
+msgstr "Würde %s löschen\n"
 
 #: builtin/clean.c:159 builtin/clean.c:179
 #, c-format
 msgid "Removing %s\n"
-msgstr "Entferne %s\n"
+msgstr "Lösche %s\n"
 
 #: builtin/clean.c:162 builtin/clean.c:182
 #, c-format
 msgid "failed to remove %s"
-msgstr "Fehler beim Entfernen von %s"
+msgstr "Fehler beim Löschen von %s"
 
 #: builtin/clean.c:166
 #, c-format
 msgid "Would not remove %s\n"
-msgstr "Würde nicht entfernen %s\n"
+msgstr "Würde '%s' nicht löschen\n"
 
 #: builtin/clean.c:168
 #, c-format
@@ -3068,7 +3067,7 @@ msgstr "um von einem lokalen Projektarchiv zu klonen"
 
 #: builtin/clone.c:76
 msgid "don't use local hardlinks, always copy"
-msgstr "benutzt lokal keine harten Verknüpfungen, immer Kopien"
+msgstr "benutzt lokal keine harten Links, immer Kopien"
 
 #: builtin/clone.c:78
 msgid "setup as shared repository"
@@ -3121,7 +3120,7 @@ msgstr "klont nur einen Zweig, Zweigspitze (HEAD) oder --branch"
 
 #: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:494
 msgid "gitdir"
-msgstr "Git-Verzeichnis"
+msgstr ".git-Verzeichnis"
 
 #: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:495
 msgid "separate git dir from working tree"
@@ -3262,7 +3261,7 @@ msgstr "schlägt Konfigurationsvariablen nach"
 
 #: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
 msgid "layout to use"
-msgstr "zu verwendender Aufbau"
+msgstr "zu verwendende Anordnung"
 
 #: builtin/column.c:29
 msgid "Maximum width"
@@ -3270,11 +3269,11 @@ msgstr "maximale Breite"
 
 #: builtin/column.c:30
 msgid "Padding space on left border"
-msgstr "Abstand zur linken Grenze"
+msgstr "Abstand zum linken Rand"
 
 #: builtin/column.c:31
 msgid "Padding space on right border"
-msgstr "Abstand zur rechten Grenze"
+msgstr "Abstand zur rechten Rand"
 
 #: builtin/column.c:32
 msgid "Padding space between columns"
@@ -3446,7 +3445,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Es sieht so aus, als trägst du eine Zusammenführung ein.\n"
-"Falls das nicht korrekt ist, entferne bitte die Datei\n"
+"Falls das nicht korrekt ist, lösche bitte die Datei\n"
 "\t%s\n"
 "und versuche es erneut.\n"
 
@@ -3461,7 +3460,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Es sieht so aus, als trägst du ein \"cherry-pick\" ein.\n"
-"Falls das nicht korrekt ist, entferne bitte die Datei\n"
+"Falls das nicht korrekt ist, lösche bitte die Datei\n"
 "\t%s\n"
 "und versuche es erneut.\n"
 
@@ -3707,7 +3706,7 @@ msgstr ""
 
 #: builtin/commit.c:1399
 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
-msgstr "diese Version ist jetzt von mir verfasst (benutzt mit -C/-c/--amend)"
+msgstr "Setze mich als Autor der Version (benutzt mit -C/-c/--amend)"
 
 #: builtin/commit.c:1400 builtin/log.c:1068 builtin/revert.c:109
 msgid "add Signed-off-by:"
@@ -3753,7 +3752,7 @@ msgstr "trägt alle geänderten Dateien ein"
 
 #: builtin/commit.c:1411
 msgid "add specified files to index for commit"
-msgstr "stellt angegebene Dateien zur Eintragung bereit"
+msgstr "trägt die angegebenen Dateien zusätzlich zur Bereitstellung ein"
 
 #: builtin/commit.c:1412
 msgid "interactively add files"
@@ -4061,7 +4060,7 @@ msgstr "benutzt jede Referenz in .git/refs"
 
 #: builtin/describe.c:406
 msgid "use any tag in .git/refs/tags"
-msgstr "benutzt jede Markierung in .git/refs/tags"
+msgstr "benutzt alle Markierungen in .git/refs/tags"
 
 #: builtin/describe.c:407
 msgid "always use long format"
@@ -4081,7 +4080,7 @@ msgstr "betrachtet nur Markierungen die <Muster> entsprechen"
 
 #: builtin/describe.c:416 builtin/name-rev.c:238
 msgid "show abbreviated commit object as fallback"
-msgstr "zeigt als Reserve gekürztes Versionsobjekt"
+msgstr "zeigt gekürztes Versionsobjekt, wenn sonst nichts zutrifft"
 
 #: builtin/describe.c:417
 msgid "mark"
@@ -4156,7 +4155,7 @@ msgstr "wählt Behandlung von Markierungen, die gefilterte Objekte markieren"
 
 #: builtin/fast-export.c:643
 msgid "Dump marks to this file"
-msgstr "Anzeige von Kennzeichen für diese Datei"
+msgstr "Schreibt Kennzeichen in diese Datei"
 
 #: builtin/fast-export.c:645
 msgid "Import marks from this file"
@@ -4336,7 +4335,7 @@ msgid ""
 " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
 msgstr ""
 "Einige lokale Referenzen konnten nicht aktualisiert werden; versuche\n"
-"'git remote prune %s' um jeden älteren, widersprüchlichen Zweig zu entfernen."
+"'git remote prune %s' um jeden älteren, widersprüchlichen Zweig zu löschen."
 
 #: builtin/fetch.c:550
 #, c-format
@@ -4584,7 +4583,7 @@ msgid ""
 "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
 msgstr ""
 "Es gibt zu viele unerreichbare lose Objekte; führe 'git prune' aus, um diese "
-"zu entfernen."
+"zu löschen."
 
 #: builtin/grep.c:22
 msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
@@ -5668,7 +5667,7 @@ msgstr "zeigt Objektnamen von Inhalten in der Bereitstellung in der Ausgabe an"
 
 #: builtin/ls-files.c:480
 msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
-msgstr "zeigt Dateien im Dateisystem, die entfernt werden müssen, an"
+msgstr "zeigt Dateien im Dateisystem, die gelöscht werden müssen, an"
 
 #: builtin/ls-files.c:482
 msgid "show 'other' directories' name only"
@@ -5719,7 +5718,7 @@ msgstr "Versionsreferenz"
 #: builtin/ls-files.c:508
 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
 msgstr ""
-"gibt vor, dass Pfade, die seit <Versionsreferenz> entfernt wurden, immer "
+"gibt vor, dass Pfade, die seit <Versionsreferenz> gelöscht wurden, immer "
 "noch vorhanden sind"
 
 #: builtin/ls-files.c:510
@@ -6651,7 +6650,7 @@ msgstr "Objekt %s hat keine Notiz\n"
 #: builtin/notes.c:983
 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
 msgstr ""
-"der Versuch, eine nicht existierende Notiz zu entfernen, ist kein Fehler"
+"der Versuch, eine nicht existierende Notiz zu löschen, ist kein Fehler"
 
 #: builtin/notes.c:986
 msgid "read object names from the standard input"
@@ -6854,11 +6853,11 @@ msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <Zeit>] [--] [<Zweigspitze>...]"
 
 #: builtin/prune.c:132
 msgid "do not remove, show only"
-msgstr "nicht entfernen, nur anzeigen"
+msgstr "nicht löschen, nur anzeigen"
 
 #: builtin/prune.c:133
 msgid "report pruned objects"
-msgstr "meldet entfernte Objekte"
+msgstr "meldet gelöschte Objekte"
 
 #: builtin/prune.c:136
 msgid "expire objects older than <time>"
@@ -7460,7 +7459,7 @@ msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen"
 #: builtin/remote.c:764
 #, c-format
 msgid "Could not remove branch %s"
-msgstr "Konnte Zweig %s nicht entfernen"
+msgstr "Konnte Zweig %s nicht löschen"
 
 #: builtin/remote.c:834
 msgid ""
@@ -7471,8 +7470,8 @@ msgid_plural ""
 "to delete them, use:"
 msgstr[0] ""
 "Hinweis: Ein Zweig außerhalb der /refs/remotes/ Hierachie wurde nicht "
-"entfernt;\n"
-"um diesen zu entfernen, benutze:"
+"gelöscht;\n"
+"um diesen zu löschen, benutze:"
 msgstr[1] ""
 "Hinweis: Einige Zweige außer der /refs/remotes/ Hierarchie wurden nicht "
 "entfernt;\n"
@@ -7489,7 +7488,7 @@ msgstr " gefolgt"
 
 #: builtin/remote.c:948
 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
-msgstr " veraltet (benutze 'git remote prune' zum Entfernen)"
+msgstr " veraltet (benutze 'git remote prune' zum Löschen)"
 
 #: builtin/remote.c:950
 msgid " ???"
@@ -8044,7 +8043,7 @@ msgstr ""
 
 #: builtin/rm.c:134
 msgid "do not list removed files"
-msgstr "listet keine entfernten Dateien auf"
+msgstr "listet keine gelöschten Dateien auf"
 
 #: builtin/rm.c:135
 msgid "only remove from the index"
@@ -8070,7 +8069,7 @@ msgstr "'%s' wird nicht ohne -r rekursiv entfernt"
 #: builtin/rm.c:230
 #, c-format
 msgid "git rm: unable to remove %s"
-msgstr "git rm: konnte %s nicht entfernen"
+msgstr "git rm: konnte %s nicht löschen"
 
 #: builtin/shortlog.c:13
 msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
@@ -8552,7 +8551,7 @@ msgstr ""
 
 #: builtin/update-index.c:764
 msgid "remove named paths even if present in worktree"
-msgstr "entfernt benannte Pfade, auch wenn sie sich im Arbeitsbaum befinden"
+msgstr "löscht benannte Pfade, auch wenn sie sich im Arbeitsbaum befinden"
 
 #: builtin/update-index.c:766
 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
@@ -9297,7 +9296,7 @@ msgstr "Keine Änderungen ausgewählt"
 
 #: git-stash.sh:143
 msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
-msgstr "Kann temporäre Bereitstellung nicht entfernen (kann nicht passieren)"
+msgstr "Kann temporäre Bereitstellung nicht löschen (kann nicht passieren)"
 
 #: git-stash.sh:156
 msgid "Cannot record working tree state"
@@ -9337,7 +9336,7 @@ msgstr "Kann den aktuellen Status nicht speichern"
 
 #: git-stash.sh:253
 msgid "Cannot remove worktree changes"
-msgstr "Kann Änderungen am Arbeitsbaum nicht entfernen"
+msgstr "Kann Änderungen am Arbeitsbaum nicht löschen"
 
 #: git-stash.sh:352
 msgid "No stash found."
-- 
1.8.0.rc0.18.gf84667d

--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in
the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


[Index of Archives]     [Linux Kernel Development]     [Gcc Help]     [IETF Annouce]     [DCCP]     [Netdev]     [Networking]     [Security]     [V4L]     [Bugtraq]     [Yosemite]     [MIPS Linux]     [ARM Linux]     [Linux Security]     [Linux RAID]     [Linux SCSI]     [Fedora Users]