Re: [PATCH 66/66] Use imperative form in help usage to describe an action

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



On Mon, Aug 20, 2012 at 8:32 AM, Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@xxxxxxxxx> wrote:
>
> Signed-off-by: Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@xxxxxxxxx>
> ---
>  My guts tell me this is correct, but my English foundation is shaking
>  so I say "change in the name of consistency"!

Your gut is working just fine. I haven't attempted to apply the patch,
but the English changes check out just fine. It could be argued that
these all should have taken the imperative form from the beginning as
the user is directing the program to do something (perhaps vicariously
via the documentation).

The other perspective I can think of off hand is that the
documentation is describing what the program options do to the user (a
different "audience")--which explains why the text wasn't in
imperative form to begin with.

-- 
-Drew Northup
--------------------------------------------------------------
"As opposed to vegetable or mineral error?"
-John Pescatore, SANS NewsBites Vol. 12 Num. 59
--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in
the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


[Index of Archives]     [Linux Kernel Development]     [Gcc Help]     [IETF Annouce]     [DCCP]     [Netdev]     [Networking]     [Security]     [V4L]     [Bugtraq]     [Yosemite]     [MIPS Linux]     [ARM Linux]     [Linux Security]     [Linux RAID]     [Linux SCSI]     [Fedora Users]