On Wed, May 30, 2012 at 3:37 AM, Jonathan Nieder <jrnieder@xxxxxxxxx> wrote: > Junio C Hamano wrote: >> Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@xxxxxxxxx> writes: > >>> --- a/archive.c >>> +++ b/archive.c >>> @@ -7,10 +7,10 @@ >>> #include "unpack-trees.h" >>> >>> static char const * const archive_usage[] = { >>> - "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]", >>> - "git archive --list", >>> - "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]", >>> - "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list", >>> + N_("git archive [options] <tree-ish> [<path>...]"), >>> + N_("git archive --list"), >>> + N_("git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]"), >>> + N_("git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"), >>> NULL >>> }; >> >> I can understand the "help" text member of OPT_BLAH() construct, but >> do we really want to translate the above? > > <repo>, <cmd>, [options], <tree-ish>, and <path> may be spelled > differently in other languages. Would it be possible to take care > of this kind of substitution automatically? not for the "[<path>...]" part > At least "git archive --list" should probably be kept untranslated > to lessen the translator workload a bit. Good catch. I use po-mode and for strings that no change is required like this, simply C-j to copy as-is after a glance. -- Duy -- To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html