Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@xxxxxxxxx> writes: > Currently it marks the string "...inconsistent %s filename..." where > %s is either "old" or "new" from caller. From a translator point of > view, nothing hints what "%s" may be. Make it two strings > "...inconsistent new filename..." and "...inconsistent old > filename..." True. Also depending on 'old' vs 'new', the translation of "filename" or other parts of the message may have to inflect/conjugate, so the original message structure was very unfriendly to i18n. > + if (!another || memcmp(another, name, len + 1)) { > + if (!strcmp(oldnew, "old")) > + die(_("git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"), linenr); > + else if (!strcmp(oldnew, "new")) > + die(_("git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"), linenr); > + else > + die("BUG: please add a new full string for '%s' similar to above code.\n" > + "It makes translators' life much simpler. Thanks!", oldnew); > + } I think this is way over-engineered. enum { DIFF_OLD = 0, DIFF_NEW = 1 } or even passing 'n' vs 'o' was what I was expecting to see. -- To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html