Hi Andreas, Andreas Ericsson writes: > Historically, a translation for one language has been considered "one > logical change" in that respect. I think it's safe to assume that if > we want translators to stick around they shouldn't need to divide their > changes on a per-message or per-command basis. Especially since such > divisions wouldn't be very easy to do if all you've got to go on is > a pot-file. Fair point. How do we work around this? 1. Can we relax the requirements for contributing translations? To what extent? 2. It think one commit per edit-session per language sounds sane. If people just go around translating some random strings that they like (which is often the case), what is the sense in asking them to write a commit message? Maybe we can write one ourselves before committing it, provided they signoff on all the commits? Maybe there should be an auto-signoff option too? -- Ram -- To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html