On Tue, Dec 07, 2010 at 11:19:39AM -0600, Jonathan Nieder wrote: > Michael J Gruber wrote: > > > --- a/Documentation/git-rm.txt > > +++ b/Documentation/git-rm.txt > > @@ -111,8 +111,8 @@ tree using this command: > > git ls-files -z | xargs -0 rm -f > > ---------------- > > > > -and then "untar" the new code in the working tree. Alternately > > -you could "rsync" the changes into the working tree. > > +and then `untar` the new code in the working tree. Alternately > > +you could `rsync` the changes into the working tree. > > I like the patch. Is there really an "untar" command? Heh. Yeah, I was so caught up in looking at formatting that I didn't think about the actual meaning. :) Untar should definitely not be a literal (and should not have been quoted in the first place). > Maybe something like this on top? ('rsync' is in italics because it > is just a command name rather than a full command ready to be typed on > the command line.) No opinion on that from me. > Using ``git commit -a'' > -~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ > +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ I think this length doesn't have to match the text above, but I agree it looks better to viewers of the source if it does. -Peff -- To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html