Peter Krefting:
po/sv.po | 2967 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Changes between the previously posted version and this one: G = sv-old.po N = sv-new.po # Swedish translation of git # Copyright  2010 Peter krefting <peter@xxxxxxxxxxxxxxxx> # Peter Krefting <peter@xxxxxxxxxxxxxxxx>, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git 1.7.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@xxxxxxxxxxxxxxx>\n" G "POT-Creation-Date: 2010-09-10 20:09+0100\n" G "PO-Revision-Date: 2010-09-12 21:07+0100\n" N "POT-Creation-Date: 2010-09-20 08:50+0100\n" N "PO-Revision-Date: 2010-09-16 12:24+0100\n" "Last-Translator: Peter Krefting <peter@xxxxxxxxxxxxxxxx>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@xxxxxxxxxxxxxxx>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: builtin/add.c:41 #, c-format msgid "unexpected diff status %c" G msgstr "diff-status %c fÃrvÃntades inte" N msgstr "ovÃntad diff-status %c" #: builtin/add.c:67 builtin/commit.c:244 msgid "updating files failed" msgstr "misslyckades uppdatera filer" #: builtin/add.c:191 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" G msgstr "OspÃrade Ãndringar efter att ha uppdaterat indexet:" N msgstr "OkÃade Ãndringar efter att ha uppdaterat indexet:" #: builtin/add.c:194 builtin/add.c:452 builtin/rm.c:194 #, c-format #: builtin/archive.c:17 #, c-format msgid "could not create archive file '%s'" G msgstr "Kunde inte skapa arkivfilen \"%s\"" N msgstr "kunde inte skapa arkivfilen \"%s\"" #: builtin/archive.c:20 msgid "could not redirect output" msgstr "kunde inte omdirigera utdata" #: builtin/branch.c:136 #, c-format msgid "" "deleting branch '%s' that has been merged to\n" " '%s', but it is not yet merged to HEAD." msgstr "" G "tar bort grenen \"%s\" som inte har slagits ihop med\n" N "tar bort grenen \"%s\" som har slagits ihop med\n" " \"%s\", men som Ãnnu inte slagits ihop med HEAD." #: builtin/branch.c:140 #, c-format msgid "" "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" " '%s', even though it is merged to HEAD." msgstr "" G "tar inte bort grenen \"%s\" som inte har slagits ihop med\n" N "tar inte bort grenen \"%s\" som Ãnnu inte har slagits ihop med\n" " \"%s\", trots att den har slagits ihop med HEAD." #. TRANSLATORS: This is "remote " in "remote branch '%s' not found" #: builtin/branch.c:161 #: builtin/branch.c:198 #, c-format msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" G msgstr "Kunde inte slà upp incheckningsobjekt fÃr \"%s\"" N msgstr "Kunde inte slà upp incheckningsobjektet fÃr \"%s\"" #: builtin/branch.c:204 #, c-format #: builtin/branch.c:557 msgid "cannot rename the current branch while not on any." G msgstr "" G "kunde inte byta namn pà aktuell gren nÃr du inte befinner dig pà nÃgon." N msgstr "kan inte byta namn pà aktuell gren nÃr du inte befinner dig pà nÃgon." #: builtin/branch.c:567 builtin/branch.c:571 #, c-format msgid "Invalid branch name: '%s'" G msgstr "Felaktigt namn pà gren: \"%s\"" N msgstr "Felaktigt grennamn: \"%s\"" #: builtin/branch.c:574 #, c-format msgid "A branch named '%s' already exists." G msgstr "Det finns redan en gren som heter \"%s\"" N msgstr "Det finns redan en gren som heter \"%s\"." #: builtin/branch.c:580 msgid "Branch rename failed" G msgstr "Misslyckades byta namn pà gren" N msgstr "Misslyckades byta grennamn" #: builtin/branch.c:584 #, c-format #: builtin/checkout.c:554 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" G msgstr "VÃxlade till och nollstÃllde grenen \"%s\"\n" N msgstr "Bytte till och nollstÃllde grenen \"%s\"\n" #: builtin/checkout.c:556 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" G msgstr "VÃxlade till en ny gren \"%s\"\n" N msgstr "Bytte till en ny gren \"%s\"\n" #: builtin/checkout.c:558 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" G msgstr "VÃxlade till grenen \"%s\"\n" N msgstr "Bytte till grenen \"%s\"\n" #: builtin/checkout.c:575 msgid "HEAD is now at" msgstr "HEAD Ãr nu pÃ" #: builtin/checkout.c:603 msgid "You are on a branch yet to be born" G msgstr "Du Ãr pà en gren som Ãnnu inte Ãr fÃdd" N msgstr "Du Ãr pà en gren som Ãnnu inte finns" #: builtin/checkout.c:617 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "Tidigare position fÃr HEAD var" #: builtin/checkout.c:744 msgid "--track needs a branch name" G msgstr "--track behÃver ett namn pà en gren" N msgstr "--track behÃver ett grennamn" #: builtin/checkout.c:751 msgid "Missing branch name; try -b" msgstr "Grennamn saknas; fÃrsÃk med -b" #: builtin/checkout.c:757 msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive" G msgstr "--orphan och --b|-B kan inte anvÃndas samtidigt" N msgstr "--orphan och -b|-B kan inte anvÃndas samtidigt" #: builtin/checkout.c:759 msgid "--orphan cannot be used with -t" msgstr "--orphan kan inte anvÃndas med -t" #: builtin/checkout.c:886 #, c-format msgid "" "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches.\n" "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?" msgstr "" G "git checkout: uppdatera sÃkvÃgar Ãr inkompatibelt med att vÃxla gren.\n" N "git checkout: uppdatera sÃkvÃgar Ãr inkompatibelt med att byta gren.\n" "Ville du checka ut \"%s\" som inte kan lÃsas som en sammanslaning?" #: builtin/checkout.c:888 msgid "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches." G msgstr "git checkout: uppdatera sÃkvÃgar Ãr inkompatibelt med att vÃxla gren." N msgstr "git checkout: uppdatera sÃkvÃgar Ãr inkompatibelt med att byta gren." #: builtin/checkout.c:893 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." msgstr "" "git checkout: --ours/--theirs, --force och --merge Ãr inkompatibla nÃr\n" "du checkar ut frÃn indexet." #: builtin/checkout.c:904 #, c-format msgid "git checkout: we do not like '%s' as a branch name." G msgstr "git checkout: vi tycker inte om \"%s\" som namn pà en gren." N msgstr "git checkout: vi tycker inte om \"%s\" som grennamn." #: builtin/checkout.c:909 #, c-format #: builtin/checkout.c:916 msgid "Cannot switch branch to a non-commit." G msgstr "Kan inte vÃxla gren pà en icke-incheckning." N msgstr "Kan inte byta gren pà en icke-incheckning." #: builtin/checkout.c:919 msgid "--ours/--theirs is incompatible with switching branches." G msgstr "--ours/--theirs Ãr inkompatibla nÃr du vÃxlar gren." N msgstr "--ours/--theirs Ãr inkompatibla nÃr du byta gren." #: builtin/clean.c:78 msgid "-x and -X cannot be used together" msgstr "-x och -X kan inte anvÃndas samtidigt" #: builtin/commit.c:271 msgid "failed to unpack HEAD tree object" G msgstr "misslyckades packa upp HEAD:s trÃdobjekt" N msgstr "misslyckades packa upp HEAD-trÃdobjektet" #: builtin/commit.c:299 msgid "interactive add failed" msgstr "interaktiv tillÃggning misslyckades" #: builtin/commit.c:380 msgid "cannot do a partial commit during a merge." G msgstr "kan inte utfÃra en delvis incheckning under en sammanslagning." N msgstr "kan inte utfÃra en partiell incheckning under en sammanslagning." #: builtin/commit.c:389 msgid "cannot read the index" msgstr "kan inte lÃsa indexet" #: builtin/commit.c:456 builtin/commit.c:1294 msgid "could not parse HEAD commit" G msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning" N msgstr "kunde inte tolka HEAD-incheckningen" #: builtin/commit.c:475 builtin/commit.c:481 #, c-format #: builtin/commit.c:650 #, c-format msgid "" "#\n" "# It looks like you may be committing a MERGE.\n" "# If this is not correct, please remove the file\n" "#\t%s\n" "# and try again.\n" "#\n" msgstr "" "#\n" "# Det verkar som du checkar in en SAMMANSLAGNING.\n" G "# Om det inte stÃmmer tar du bort filen\n" N "# Om det inte stÃmmer sà ta bort filen\n" "#\t%s\n" G "# och fÃrsÃker igen.\n" N "# och fÃrsÃk igen.\n" "#\n" #: builtin/commit.c:659 #, c-format #: builtin/commit.c:663 #, c-format msgid "" " Lines starting\n" "# with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" msgstr "" " Rader som inleds\n" G "# med \"#\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter " N "# med \"#\" kommer att ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter " "incheckningen.\n" #: builtin/commit.c:668 #, c-format msgid "" " Lines starting\n" "# with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" "# An empty message aborts the commit.\n" msgstr "" " Rader som inleds\n" G "# med \"#\" kommer behÃllas; du kan sjÃlv ta bort dem om du vill.\n" N "# med \"#\" kommer att behÃllas; du kan sjÃlv ta bort dem om du vill.\n" "# Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n" #: builtin/commit.c:680 #, c-format #: builtin/commit.c:737 msgid "Error building trees" G msgstr "Fel vid byggande av trÃd" N msgstr "Fel vid skapande av trÃd" #: builtin/commit.c:752 builtin/tag.c:321 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" G msgstr "Ange meddelandet en av flaggorna -m eller -F.\n" N msgstr "Ange meddelandet med en av flaggorna -m eller -F.\n" #: builtin/commit.c:832 #, c-format #: builtin/commit.c:880 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." G msgstr "Du Ãr i mitten av en incheckning -- kan inte utÃka." N msgstr "Du Ãr i mitten av en sammanslagning -- kan inte utÃka." #: builtin/commit.c:889 msgid "Only one of -c/-C/-F can be used." msgstr "Kan endast anvÃnda en av -c/-C/-F." #: builtin/commit.c:943 msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..." G msgstr "Explicita sÃkvÃgar angavs utan -i eller -o; antar --only-paths..." N msgstr "Explicita sÃkvÃgar angavs utan -i eller -o; antar --only-sÃkvÃgar..." #: builtin/commit.c:953 #, c-format #: builtin/commit.c:1142 msgid "couldn't look up newly created commit" G msgstr "kunde inte slà upp en precis skapad incheckning" N msgstr "kunde inte hitta en nyskapad incheckning" #: builtin/commit.c:1144 msgid "could not parse newly created commit" G msgstr "kunde inte tolka en precis skapad incheckning" N msgstr "kunde inte tolka en nyskapad incheckning" #: builtin/commit.c:1185 msgid "detached HEAD" msgstr "frÃnkopplad HEAD" #: builtin/commit.c:1375 msgid "cannot lock HEAD ref" G msgstr "kunde inte lÃsa HEAD-referens" N msgstr "kan inte lÃsa HEAD-referensen" #: builtin/commit.c:1379 msgid "cannot update HEAD ref" G msgstr "kunde inte uppdatera HEAD-referens" N msgstr "kan inte uppdatera HEAD-referensen" #: builtin/commit.c:1388 msgid "" "Repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full or quota is\n" "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." msgstr "" "Arkivet har uppdaterats, men kunde inte skriva filen\n" "new_index. Kontrollera att disken inte Ãr full och\n" "att kvoten inte har Ãverskridits, och kÃr sedan\n" "\"git reset HEAD\" fÃr att ÃterstÃlla." #: builtin/describe.c:205 #, c-format msgid "annotated tag %s not available" G msgstr "den dekorerade taggen %s inte tillgÃnglig" N msgstr "den annoterade taggen %s inte tillgÃnglig" #: builtin/describe.c:209 #, c-format msgid "annotated tag %s has no embedded name" G msgstr "den dekorerade taggen %s har inget inbÃddat namn" N msgstr "den annoterade taggen %s har inget inbÃddat namn" #: builtin/describe.c:211 #, c-format #: builtin/describe.c:319 #, c-format msgid "" "No annotated tags can describe '%s'.\n" "However, there were unannotated tags: try --tags." msgstr "" G "Inga dekorerade taggar kan beskriva \"%s\".\n" G "Det finns dock odekorerade taggar: testa --tags." N "Inga annoterade taggar kan beskriva \"%s\".\n" N "Det finns dock icke-annoterade taggar: testa --tags." #: builtin/describe.c:323 #, c-format #: builtin/fetch.c:325 builtin/fetch.c:648 #, c-format msgid "cannot open %s: %s\n" G msgstr "kan inte Ãppna %s. %s\n" N msgstr "kan inte Ãppna %s: %s\n" #: builtin/fetch.c:403 #, c-format #: builtin/fetch.c:917 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" G msgstr "Kan inte hÃmta frÃn grupp och ange referensspecifikationer" N msgstr "" N "Det Ãr inte mÃjligt att hÃmta frÃn grupp och samtidigt ange ref." N "specifikationer" #: builtin/gc.c:63 #, c-format msgid "Invalid %s: '%s'" G msgstr "Felaktigt %s: \"%s\"" N msgstr "Felaktig %s: \"%s\"" #: builtin/gc.c:78 msgid "Too many options specified" msgstr "FÃr mÃnga flaggor angavs" #: builtin/grep.c:252 #, c-format msgid "grep: failed to create thread: %s" G msgstr "grep: misslyckades skapa trÃd. %s" N msgstr "grep: misslyckades skapa trÃd: %s" #: builtin/grep.c:457 #, c-format #: builtin/grep.c:703 #, c-format msgid "unable to grep from object of type %s" G msgstr "Kunde inte \"grep\" frÃn objekt av typen %s" N msgstr "Kunde inte utfÃra textsÃkning (grep) frÃn objekt av typen %s" #: builtin/grep.c:755 #, c-format msgid "switch `%c' expects a numerical value" G msgstr "flaggan \"%c\" antar ett numeriskt vÃrde" N msgstr "flaggan \"%c\" fÃrvÃntar ett numeriskt vÃrde" #: builtin/grep.c:771 #, c-format #: builtin/init-db.c:34 #, c-format msgid "Could not make %s writable by group" G msgstr "Kunde inte gÃra %s skrivbar fÃr grubben" N msgstr "Kunde inte gÃra %s skrivbar fÃr gruppen" #: builtin/init-db.c:61 #, c-format #: builtin/init-db.c:96 #, c-format msgid "cannot readlink '%s'" G msgstr "kan inte lÃsa lÃnk (readlink) \"%s\"" N msgstr "kan inte lÃsa lÃnken (readlink) \"%s\"" #: builtin/init-db.c:98 #, c-format #: builtin/init-db.c:356 msgid "Initialized empty" msgstr "Initierade tomt" # Adding "och" for readability #: builtin/init-db.c:357 msgid " shared" G msgstr " delat" N msgstr " och delat" #: builtin/init-db.c:376 msgid "cannot tell cwd" G msgstr "kan inte lÃsa aktuell katalog (cwd)" N msgstr "kan inte avgÃra aktuell katalog (cwd)" #: builtin/init-db.c:450 builtin/init-db.c:457 #, c-format #: builtin/log.c:630 msgid "name of output directory is too long" G msgstr "namn pà utdatakatalogen Ãr fÃr lÃng" N msgstr "namnet pà utdatakatalogen Ãr fÃr lÃngt" #: builtin/log.c:641 #, c-format #: builtin/log.c:1166 msgid "standard output, or directory, which one?" G msgstr "standard ut, eller katalog, vilken skall det vara?" N msgstr "standard ut, eller katalog, vilket skall det vara?" #: builtin/log.c:1168 #, c-format #: builtin/merge.c:223 msgid "could not run stash." G msgstr "kunde kÃra stash." N msgstr "kunde inte kÃra stash." #: builtin/merge.c:228 msgid "stash failed" msgstr "stash misslyckades" #: builtin/merge.c:396 #, c-format msgid "'%s' does not point to a commit" G msgstr "\"%s\" verkar inte peka pà en incheckning" N msgstr "\"%s\" pekar inte pà en incheckning" #: builtin/merge.c:491 #, c-format #: builtin/merge.c:651 #, c-format msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" G msgstr "Felaktig flagga fÃr merge-recursive: -X%s" N msgstr "Felaktig flagga fÃr \"merge-recursive\": -X%s" #: builtin/merge.c:666 #, c-format #: builtin/merge.c:1271 #, c-format msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" G msgstr "AnvÃnder %s fÃr att fÃrbereda lÃsning fÃr hand.\n" N msgstr "AnvÃnder strategin %s fÃr att fÃrbereda lÃsning fÃr hand.\n" #: builtin/merge.c:1314 #, c-format #: builtin/mv.c:209 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" G msgstr "misslyckades byta namn pà \"%s\"" N msgstr "namnbytet av \"%s\" misslyckades" #: builtin/notes.c:122 #, c-format #: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:445 #, c-format msgid "cannot read '%s'" G msgstr "kunde inte lÃsa \"%s\"" N msgstr "kan inte lÃsa \"%s\"" #: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:448 #, c-format #: builtin/notes.c:505 msgid "list" G msgstr "list" N msgstr "lista" #: builtin/notes.c:514 builtin/notes.c:758 #, c-format msgid "No note found for object %s." msgstr "Inga anteckningar hittades fÃr objektet %s." #: builtin/notes.c:562 N msgid "add" N msgstr "lÃgga till" N #: builtin/notes.c:567 #, c-format msgid "" "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " "existing notes" msgstr "" "Kan inte lÃgga till anteckningar. Hittade befintliga anteckningar fÃr " "objektet %s. AnvÃnd \"-f\" fÃr att skriva Ãver befintliga anteckningar" #: builtin/notes.c:638 msgid "copy" G msgstr "copy" N msgstr "kopiera" #: builtin/notes.c:643 #, c-format #: builtin/notes.c:754 msgid "show" G msgstr "show" N msgstr "visa" #: builtin/notes.c:791 msgid "remove" G msgstr "remove" N msgstr "ta bort" #: builtin/notes.c:795 #, c-format #: builtin/notes.c:825 msgid "prune" G msgstr "prune" N msgstr "rensa" #: builtin/notes.c:877 #, c-format #: builtin/push.c:132 #, c-format msgid "" "To prevent you from losing history, non-fast-forward updates were rejected\n" "Merge the remote changes (e.g. 'git pull') before pushing again. See the\n" "'Note about fast-forwards' section of 'git push --help' for details.\n" msgstr "" G "FÃr att fÃrhindra att du tappar historik har icke snabbspolande " N "FÃr att fÃrhindra att du tappar historik har icke-snabbspolande " "uppdateringar\n" G "avvisats. Slà ihop fjÃrrÃndringarna (t.ex \"git pull\") innan du sÃnder " N "avvisats. Slà ihop fjÃrrÃndringarna (t.ex. \"git pull\") innan du sÃnder " "igen.\n" "Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" fÃr " "detaljer.\n" #: builtin/reset.c:97 msgid "Failed to find tree of HEAD." G msgstr "Kunde inte hitta trÃder fÃr HEAD." N msgstr "Kunde inte hitta trÃdet fÃr HEAD." #: builtin/reset.c:103 #, c-format msgid "Failed to find tree of %s." G msgstr "Kunde inte hitta trÃder fÃr %s." N msgstr "Kunde inte hitta trÃdet fÃr %s." #: builtin/reset.c:108 msgid "Could not write new index file." msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil." #: builtin/reset.c:307 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'." G msgstr "Kan inte tolka objektet \"%s\"" N msgstr "Kunde inte tolka objektet \"%s\"" #: builtin/reset.c:312 msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" msgstr "--patch Ãr inkompatibel med --{hard,mixed,soft}" #: builtin/revert.c:270 #, c-format msgid "Error wrapping up %s" G msgstr "Fel vid ombrytning av %s" N msgstr "Fel vid avslutandet av %s" #: builtin/revert.c:290 msgid "" "Your local changes would be overwritten by revert.\n" "Please, commit your changes or stash them to proceed." msgstr "" "Dina lokala Ãndringar skulle skrivas Ãver av \"revert\".\n" G "Checka in dina Ãndringar eller anvÃnd \"stash\" fÃr att fortsÃtta." N "Checka in dina Ãndringar eller anvÃnd \"git stash\" fÃr att fortsÃtta." #: builtin/revert.c:293 msgid "" "Your local changes would be overwritten by cherry-pick.\n" "Please, commit your changes or stash them to proceed." msgstr "" "Dina lokala Ãndringar skulle skrivas Ãver av \"cherry-pick\".\n" G "Checka in dina Ãndringar eller anvÃnd \"stash\" fÃr att fortsÃtta." N "Checka in dina Ãndringar eller anvÃnd \"git stash\" fÃr att fortsÃtta." #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" #: builtin/revert.c:351 #, c-format #: builtin/revert.c:449 #, c-format msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." G msgstr "Huvudlinje angavs, men incheckningen %s Ãr inte en sammanslagning" N msgstr "HuvudspÃr angavs, men incheckningen %s Ãr inte en sammanslagning" #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or #. "cherry-pick", the second %s a SHA1 #: builtin/revert.c:460 #, c-format #: builtin/shortlog.c:161 #, c-format msgid "Missing author: %s" G msgstr "Saknad fÃrfattare: %s" N msgstr "FÃrfattare saknas i: %s" #: builtin/tag.c:123 builtin/tag.c:464 #, c-format msgid "tag name too long: %.*s..." G msgstr "taggnamnet fÃr lÃngt: %.*s..." N msgstr "taggnamnet Ãr fÃr lÃngt: %.*s..." #: builtin/tag.c:128 #, c-format #: builtin/tag.c:170 msgid "committer info too long." G msgstr "incheckarinformation fÃr lÃng." N msgstr "incheckarinformation Ãr fÃr lÃng." #: builtin/tag.c:190 msgid "could not run gpg." msgstr "kunde inte kÃra gpg." #: builtin/tag.c:196 msgid "gpg did not accept the tag data" G msgstr "gpg godtog inte taggdata" N msgstr "gpg godtog inte tagginformationen" #: builtin/tag.c:203 msgid "gpg failed to sign the tag" G msgstr "gpg misslyckades signera taggen" N msgstr "gpg misslyckades att signera taggen" #: builtin/tag.c:218 msgid "" "\n" "#\n" "# Write a tag message\n" "#\n" msgstr "" "\n" "#\n" "# Skriv ett taggmeddelande\n" "#\n" #: builtin/tag.c:226 #, c-format msgid "signing key value too long (%.10s...)" G msgstr "signeringsnyckelvÃrdet fÃr lÃngt (%.10s...)" N msgstr "signeringsnyckelvÃrdet Ãr fÃr lÃngt (%.10s...)" #: builtin/tag.c:272 msgid "unable to sign the tag" msgstr "kunde inte signera taggen" #: builtin/tag.c:302 msgid "tag header too big." G msgstr "tagghuvud fÃr stort." N msgstr "fÃr stort tagghuvud." #: builtin/tag.c:329 msgid "no tag message?" msgstr "inget taggmeddelande?" #: builtin/tag.c:335 #, c-format msgid "The tag message has been left in %s\n" G msgstr "Taggmeddelandet har lÃmnats i %s\n" N msgstr "Taggmeddelandet har lÃmnats kvar i %s\n" #: builtin/tag.c:428 msgid "-n option is only allowed with -l." G msgstr "Flaggan -n Ãr endast tillÃten tillsammans med -l." N msgstr "flaggan -n Ãr endast tillÃten tillsammans med -l." #: builtin/tag.c:430 msgid "--contains option is only allowed with -l." G msgstr "Flaggan --contains Ãr endast tillÃten tillsammans med -l" N msgstr "flaggan --contains Ãr endast tillÃten tillsammans med -l" #: builtin/tag.c:438 msgid "only one -F or -m option is allowed." msgstr "endast en av flaggorna -F eller -m tillÃts." #: git-am.sh:120 msgid "" "Did you hand edit your patch?\n" "It does not apply to blobs recorded in its index." msgstr "" G "Vill du handredigera din patch?\n" G "Den kan inte appliceras pà blobbar som antecknats i dess index." N "Handredigerade din patch?\n" N "Den kan inte appliceras pà de blobbar som beskrivs i dess index." #: git-am.sh:236 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" msgstr "Endast en StGIT-patchserie kan appliceras Ãt gÃngen" -- \\// Peter - http://www.softwolves.pp.se/ -- To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html