On Fri, Sep 10, 2010 at 22:26, Junio C Hamano <gitster@xxxxxxxxx> wrote: > Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@xxxxxxxxx> writes: > >> + - Don't mark everything for translation, only strings which will be >> + read by humans (the porcelain interface) should be translated. >> + >> + The output from Git's plumbing utilities will primarily be read by >> + programs and would break scripts under non-C locales. These strings >> + should not be translated. > > Hmm, I had to re-read the above twice and then mentally annotate "would > break ... _if translated_" to make sense of the advice. Perhaps other > people are much less dense than me? No, that "... if translated" wording is better. -- To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html