Re: gitk translation updates needed?

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



On Wednesday 03 February 2010, Junio C Hamano wrote:
> Michele Ballabio <barra_cuda@xxxxxxxxxxxx> writes:
> 
> > On Wednesday 03 February 2010, Junio C Hamano wrote:
> >> Generating catalog po/it.msg
> >>  msgfmt --statistics --tcl po/it.po -l it -d po/
> >>  282 translated messages, 1 fuzzy translation, 6 untranslated messages.
> >
> > I don't get any fuzzy translation here, but I used to, so I guess it
> > regards the copyright message. If that's the case, maybe msgfmt
> > mishandles the (C)opyright sign (or maybe gitk uses a weird encoding,
> > I don't know).
> 
> Sorry, I omitted a step in my report:
> 
>  $ make po/gitk.pot
>  $ msgmerge -U po/it.po po/gitk.pot ;# and for other languages...
>  $ make po/it.msg

Yes, with these steps it.po now contains:

#: gitk:2782
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Gitk - a commit viewer for git\n"
"\n"
"Copyright ©9 2005-2009 Paul Mackerras\n"
"\n"
"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"

The "fuzzy" attribute is bogus but is understandable, because
the msgid changed: "©" became "©9". What I don't get is:
why "©" became "©9"? Was it a needed change or just an oversight?
--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in
the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html

[Index of Archives]     [Linux Kernel Development]     [Gcc Help]     [IETF Annouce]     [DCCP]     [Netdev]     [Networking]     [Security]     [V4L]     [Bugtraq]     [Yosemite]     [MIPS Linux]     [ARM Linux]     [Linux Security]     [Linux RAID]     [Linux SCSI]     [Fedora Users]