On 15 October 2012 10:11, Jernej Simončič <jernej|s-gmane@xxxxxxxxxxxxxxxxxx> wrote: > On Mon, 15 Oct 2012 10:05:32 -0300, Joao S. O. Bueno wrote: > >> I've just comitted translations to Brazilian Portuguese there - >> but it ocurred me: Are the codes the same? he ISO translations code >> used elsewhere for my language is pt_BR -- will >> "pt_BR.setup.isl" work for the Windows part? > > It doesn't matter what you name it as - I have to include the translation > manually in the script file anyway. Of course, it helps if it's named after > the language :) Fine - now, about another bit: it would be possible for me to create a Python script to to convert these files from and to regular .po files - do you (all of you, not Jernej) think it could be worth it? There would be many advantages to translators, one of which to be able to use one of the various tools suited for .po translation. js -><- > -- > < Jernej Simončič ><><><><>< http://eternallybored.org/ > > > _______________________________________________ > gimp-user-list mailing list > gimp-user-list@xxxxxxxxx > https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gimp-user-list _______________________________________________ gimp-developer-list mailing list gimp-developer-list@xxxxxxxxx https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gimp-developer-list