who's right ? (translation question)

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



Somewhere in po-libgimp there is this string:"Gamma color display filter"
I want to translate it, but I am totally confused.In English this sounds to me like a language puzzle game.
In French this is"Filtre d'affichage couleur gamma"In Italian this is"Filtro di visualizzazione gamma dei colori"Both translations mean the same thing, i.e. a filter for displaying agamma of the colors.
But in Spanish translation this is"Filtro gamma de visualización del color "which means a gamma filter for viewing the color.
And in German this isFarbfilter für Gamma-Anzeigenwhich means color filter for showing the gamma.
What is the *CORRECT* meaning of this string ?
Cristi_______________________________________________Gimp-developer mailing listGimp-developer@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx://lists.XCF.Berkeley.EDU/mailman/listinfo/gimp-developer

[Index of Archives]     [Video For Linux]     [Photo]     [Yosemite News]     [gtk]     [GIMP for Windows]     [KDE]     [GEGL]     [Gimp's Home]     [Gimp on GUI]     [Gimp on Windows]     [Steve's Art]

  Powered by Linux