Hi, Daniel Egger <degger@xxxxxxx> writes: > Any German speaker is welcome to touch the German catalog as > far as I am concerned. Bugs like this are a no brainer but > many strings should be handled with care, not only because > they're mentioned in several books but also because this could > make things worse and even break the application[1]. > > However I'd prefer if you could come up with a list of all > unsuitable items or those which are subject for discussion > so we can properly fix them altogether in both branches at once. Well, the very first thing that should be done is to update the german script-fu translation. It hasn't been updated after the mnemonics were added to the menu paths. So since then all Script-Fu menu entries aren't localized in the german version. That's a shame since it will probably only need about an hour to fix this. Sven