Re: [Gimp-developer] Re: GIMP Tip of the Day messages

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

 



"pcg"@goof.com ( Marc) (A.) (Lehmann ) wrote:
> > Native support for UTF-8 is uncommon and of course that is bad and
> 
> Sorry? my mailer supports it (mutt) my editor supports it (vim), my terminal
> supports it (xterm), my irc-client supports it (epic), my browser(s) suipport
> it (lynx, netscape, mozilla), my os supports it on the console (linux)...

My mailer doesn't (pine), my editor doesn't (Emacs), my terminal doesn't
(gnome-terminal), my irc client doesn't (xchat), and lots of ordinary
console text tools don't.


> utf-8 support is more common than supprot for most other charsets,
> actually.

Hardly compared to iso-8859-1, which I was referring to.


> > Editors aside, simply looking at and otherwise using console text tools
> > on UTF-8 files with non-ASCII content, usually has little if any
> > support.
> 
> The same is true for anythign except ascii.

No it's not. Tell me any console text tool that *doesn't* handle
iso-8859-1 correctly by default nowadays.


> Hint: you cannot represrnt the majority of languages with ascii.

I'm very well aware of that fact, thank you.


> (and I was told emacs can do utf-8. at least people found a way to decode
> my mails properly in emacs). Maybe it's just that emacs can't natively
> edit utf-8 text

No, it cannot do it natively


> but it should be possible to just convert it to some
> native charset. every unix comes with iconv

I know that, but if I'm understanding it correctly, you are suggesting
that iconv be used manually before and after every translation update as
extra steps? Manual steps that are completely unnecessary since intltool
does this automatically.


> > I'm sure you'll find out many other surprises when you check what text
> > tools in any major GNU/Linux distribution actually fully supports UTF-8,
> 
> I'd say the majority does.

In my experience, that's far from true.


> > Sure the tools need to get updated in the end, but it's a very slow
> > process that has already taken years with little happening and surely
> > many years remain to come
> 
> I realyl think you need a reality check.

Thank you, I have checked reality regarding UTF-8 support every time
this has been brought up (and as a translator, I've experienced this
debate a lot of times), and every time the disappointing results have
been that progress is slow and that many of even the most common
applications don't have support, or in some cases where UTF-8 support is
claimed it is incomplete or broken.
Nevertheless, insulting me doesn't make your opinion more valid.


> > have to use UTF-8 is a big practical problem for translators. Note that
> 
> s/big/little/ every editor should eb able to pipe through some
> external program (iconv -f utf-8 -t koi8-r for russian for example) on
> loading/saving.

Why would this manually piping be favorable over using intltool that
already does this automatically, requires no additional manual steps in
the process of translation, and lets translators work with their
preferred encoding?


> And I am quite sure translators for non-ascii languages
> already know how to cope with charset problems - they needed to.

I'm a translator for a non-ascii language, but I never have to cope with
charset problems (aside from the thankfully very rare occasions when
people demand things to be in UTF-8). So I guess this effectively makes
this theory moot.


> > That still won't solve the problems:
> 
> (agreed to all of them - i wa spurely concerned about utf-8 ;)
> 
> > > While I do agree with Marc that XML is not the all-purpose solution I
> > > really think it's going to help in the case of localisation by the
> > > consistent use of UTF-8 and other concepts like includeable files and
> > > overrideable tags.
> 
> XML and UTF-8 are two completely orthogonal concepts - xml is represented
> in unicode and can be written in almost any encoding (ascii, viscii,
> whatever).
> 
> I don't see any problem having multiple different(!) files with different
> encodings, pleasing whatever a local translator likes.

And so we do in fact agree...


Christian


[Index of Archives]     [Video For Linux]     [Photo]     [Yosemite News]     [gtk]     [GIMP for Windows]     [KDE]     [GEGL]     [Gimp's Home]     [Gimp on GUI]     [Gimp on Windows]     [Steve's Art]

  Powered by Linux