Am Son, 2001-10-07 um 19.34 schrieb 1002476057: > Prof: Seriously here... are you a translator? It's not my job. Though you can imagine that I have some experience in this area as I'm the one who introduced localisation to the GIMP and wrote a big part of the first translation for it. I did this several times with other applications as well so I know both the problems of the implementation and the translationside. Should I mention that not even the tools worked properly back then and fuzzy translation was just a dream? > I think you need to > consider the experience that menthos has with this situation. If we > consider what we might end up with in the future (many more tips, more > complicated tips, more languages), it makes sense to plan po right now. I'm never planning for now but always for the future. gettext and po files are a dead end for modular applications because they only behave well for monolithic and small applications; both of which GIMP definitely isn't and for sure even less will be in the future. I like the idea of the XML tip-files with the xml-i18n-tools which will transform between XML and .po for now because it's a good idea for the future and as soon as the translators see the deficiencies of .po and/or new good tools for XML files we can easily ditch them and go for the right thing(TM). -- Servus, Daniel