Is this useful for the french translation?send me a reply yes or nothank's Index: src/introduction.xml===================================================================--- src/introduction.xml (révision 2195)+++ src/introduction.xml (copie de travail)@@ -776,7 +776,7 @@ </sect2> - <sect2 id="introduction-features" lang="en;de;es;it;ko;nl">+ <sect2 id="introduction-features" lang="en;de;es;fr;it;ko;nl"> <title> <phrase lang="cs">Funkce a vlastnosti</phrase> <phrase lang="en">Features and Capabilities</phrase>Index: src/introduction/whats-new.xml===================================================================--- src/introduction/whats-new.xml (révision 2195)+++ src/introduction/whats-new.xml (copie de travail)@@ -9,7 +9,7 @@ 2007-09-02 lexa: copied content from gimp.org as a start for 2.4 for en de 2007-09-02 lexa: moved 2.2 content to the appendix to make room for 2.4 news -->-<sect1 id="gimp-introduction-whats-new" lang="en;de;es;it;no">+<sect1 id="gimp-introduction-whats-new" lang="en;fr;de;es;it;no"> <sect1info role="cvs" lang="en;de;es"> <revhistory> <revision lang="en">@@ -17,6 +17,11 @@ <date>2007-09-02</date> <authorinitials>n.n.</authorinitials> </revision>+ <revision lang="fr">+ <revnumber>$Revision$</revnumber>+ <date>2007-09-02</date>+ <authorinitials>n.n.</authorinitials>+ </revision> <revision lang="de"> <revnumber>$Revision$</revnumber> <date>2007-09-02</date>@@ -37,12 +42,12 @@ <title> <phrase lang="en">What's New in GIMP 2.4?</phrase>+ <phrase lang="fr">Quoi de neuf dans GIMP 2.4?</phrase> <phrase lang="cs">Co je v GIMPu nového?</phrase> <phrase lang="de"> Was gibt es Neues in <acronym>GIMP</acronym> 2.4? </phrase> <phrase lang="es">Cambios recientes del GIMP</phrase>- <phrase lang="fr">Quoi de neuf dans GIMP ?</phrase> <phrase lang="it"> Cosa c'è di nuovo in <acronym>GIMP</acronym> 2.4? </phrase>@@ -55,11 +60,12 @@ <variablelist> <varlistentry> <term lang="en">Refreshed Look</term>+ <term lang="fr">Une nouvelle présentation</term> <term lang="de">Runderneuertes Aussehen</term> <term lang="es">Un nuevo aspecto</term> <term lang="it">Un nuovo aspetto</term> <term lang="no">Friskare utsjånad</term>-+ <listitem> <para lang="en"> A whole new default icon theme has been created for 2.4. The icons@@ -68,6 +74,14 @@ run GIMP under Microsoft Windows, Mac OS X or Linux (GNOME, KDE or Xfce), GIMP provides a polished, consistent look. </para>+ <para lang="fr">+ Un nouvel ensemble complet d'icônes (thème) a été créé pour 2.4. Les+ icônes correspondent aux directives du style Tango ainsi le Gimp+ n'occupe pas trop de place quel que soit la plate-forme sur laquelle+ il se trouve. Que vous utilisiez GIMP sous Microsoft Windows, Mac OS X+ ou Linux (GNOME, KDE ou Xfce), il aura toujours le même aspect+ parfaitement cohérent.+ </para> <para lang="de"> Ein komplett neues Set von Symbolen wurde für GIMP 2.4 entwickelt. Die Symbole folgen den <quote>Tango</quote> Design-Richtlinien und@@ -103,6 +117,8 @@ <figure> <title> <phrase lang="en">New Look of the toolbox in GIMP 2.4</phrase>+ <phrase lang="fr">+ Nouvelle apparence de la boîte à outils dans GIMP 2.4</phrase> <phrase lang="de"> Das neue Aussehen des Werkzeugfensters in GIMP 2.4 </phrase>@@ -125,6 +141,9 @@ Additionally the icons also have enhanced usability on dark widget themes, which is a common setting among digital artists. </para>+ <para lang="fr">De plus les icônes ont une utilisation améliorée sur+ les fenêtres utilisant un thème sombre, ce qui est un réglage courant+ chez les artistes numériques.</para> <para lang="de"> Zusätzlich wurden die neuen Symbole daraufhin abgestimmt, mit dunklen Oberflächen gut zu funktionieren. Dunkle Farben in der@@ -150,6 +169,10 @@ is an alternative icon theme available for download <xref linkend="bibliography-online-jimmac01" />. </para>+ <para lang="fr">Pour les artistes préférant un thème à couleur plus+ désaturée pour leurs icônes il existe une possibilité d'en télécharger un:+ <xref linkend="bibliography-online-jimmac01" />.+ </para> <para lang="de"> Für Anwender, welchen die Symbole zu bunt sind, gibt es ein spezielles stark entfärbte Symbolset zum herunterladen@@ -174,6 +197,7 @@ <varlistentry> <term lang="en">Scalable Brushes</term>+ <term lang="fr">Brosses Dynamiques</term> <term lang="de">Skalierbare Pinselspitzen</term> <term lang="es">Brochas escalables</term> <term lang="it">Pennelli scalabili</term>@@ -185,6 +209,8 @@ the parametric and bitmap brushes. This has been an oft-requested feature from both digital painters and photo editors. </para>+ <para lang="fr">Les options de l'outil incluent maintenant un bouton+ à glissière qui affecte les brosses dynamiques et bitmap.</para> <para lang="de"> Die Werkzeugeinstellungen verfügen über einen neuen Schieberegler, mit welchem Sie die Größe der Werkzeugspitze einstellen können.@@ -214,6 +240,7 @@ <figure> <title> <phrase lang="en">Scalable brushes in GIMP 2.4</phrase>+ <phrase lang="fr">Les brosses dynamiques dans GIMP 2.4</phrase> <phrase lang="de">Skalierbare Werkzeugspitzen in GIMP 2.4</phrase> <phrase lang="es">Brochas escalables en el GIMP 2.4</phrase> <phrase lang="it">Pennelli scalabili in GIMP 2.4</phrase>@@ -234,6 +261,12 @@ options dock slider or an external device such as a MIDI slider or knob or a USB device like the Griffin Powermate. </para>+ <para lang="fr">A l'opposé des versions antérieures de GIMP,+ que vous utilisiez une brosse bitmap, dynamique ou même un+ "tube image" (multiple bitmaps), vous pouvez facilement fixer la+ taille de la brosse, en interne, à l'aide du bouton à glissière de la boîte à+ outils, ou de façon externe à l'aide d'une glissière ou d'un bouton MIDI,+ ou à l'aide d'un dispositif USB tel que le "Griffin Powermate".</para> <para lang="de"> Im Gegensatz zu den vorigen GIMP Versionen und unabhängig davon, ob Sie eine pixelbasierte oder parametrisierte Werkzeugspitze@@ -272,6 +305,7 @@ <varlistentry> <term lang="en">Selection Tools</term>+ <term lang="fr">Outils de Sélection</term> <term lang="de">Auswahlwerkzeuge</term> <term lang="es">Herramientas de selección</term> <term lang="it">Strumenti di selezione</term>@@ -284,6 +318,12 @@ selection tool includes a setting for creating rounded corners as this has been identified as a very common task among web designers. </para>+ <para lang="fr">Les outils de sélection ont été entièrement réécrits+ pour permettre le redimensionnement de la sélection existante. De+ plus l'outil de sélection rectangulaire intègre la possibilité de paramètrer+ des coins arrondis, ce qui a été reconnue comme une tâche très utile+ par les "web designers".+ </para> <para lang="de"> Die <link linkend="gimp-tools-selection">Auswahlwerkzeuge</link> wurden von Grund auf neu entwickelt, um die Größenänderung@@ -314,6 +354,7 @@ <figure> <title> <phrase lang="en">Selection tools in GIMP 2.4</phrase>+ <phrase lang="fr">Les outils de Sélection dans GIMP 2.4</phrase> <phrase lang="de">Auswahlwerkzeuge in GIMP 2.4</phrase> <phrase lang="es"> Herramientas de selección en el GIMP 2.4@@ -336,6 +377,13 @@ functionality is either available through the tool options or made obsolete due to the interactive move and resize on canvas. </para>+ <para lang="fr">L'apprentissage de l'utilisation de la courbe de+ sélectiona été simplifié ainsi les touches de fonction sont accessibles+ sans d'obscurs raccourcis déroutants pour les débutants. La+ plupart des raccourcis clavier fonctionnent toujours, mais la+ fonctionnalité est aussi accessible par le panneau options de+ l'outil ou est obsolète du fait du mouvement ou du redimensionnement+ interactif du canevas.</para> <para lang="de"> Die Lernkurve für die Werkzeuge wurde stark abgeflacht, da die Kernfunktionalitäten nun ohne obskure Tastenkürzel benutzt werden@@ -376,6 +424,10 @@ understand for the newbies, all the former functionality is there. You can still constrain aspect ratios or specific sizes. </para>+ <para lang="fr">Bien que tous les outils aient été repensés pour+ les rendre plus faciles à comprendre pour les débutants, toutes les+ anciennes fonctionnalités ont été conservées. Vous pouvez toujours+ imposer les ratios d'aspect ou des tailles spécifiques.</para> <para lang="de"> Obwohl die Werkzeuge nun durch das Redesign gerade für Anfänger viel einfacher zu benutzen sind, stehen alle Funktionen wie das feste@@ -403,6 +455,7 @@ <varlistentry> <term lang="en">Foreground Select Tool</term>+ <term lang="fr">Outil d'extraction de premier-plan</term> <term lang="de">Vordergrundauswahl</term> <term lang="es">Herramienta de selección de primer plano</term> <term lang="it">Lo strumento di selezione del primo piano</term>@@ -422,6 +475,19 @@ more blue areas inside the object, press Enter and there you have a perfectly selected object. </para>+ <para lang="fr">Sélectionner des objets individuels sur des images+ est maintenant beaucoup plus facile grâce au nouvel+ <link linkend="gimp-tool-foreground-select">+ outil d'extraction de premier-plan+ </link>. Ceci est possible en deux étapes. Premièrement, sélectionnez+ à main levée une région contenant l'objet en entier. Puis, à l'aide d'une+ brosse, peignez à l'intérieur de cette région sans dépasser les bords+ de l'objet. Relâchez le bouton de la souris et constatez s'il y a des taches+ bleu sombre sur l'objet. Si c'est le cas, peignez-les comme précédemment,+ relâchez le bouton, et ainsi affinez votre sélection. Quand vous n'avez plus+ de bleu dans votre objet appuyez sur Entrée et vous verrez apparaître+ une sélection parfaite de votre objet.+ </para> <para lang="de"> Einzelne Objekte in Bildern auszuwählen ist mit dem neuen Werkzeug zur@@ -466,9 +532,10 @@ otterrà un oggetto perfettamente selezionato. </para> <para lang="no">- Det nye verktøyet <link - linkend="gimp-tool-foreground-select">forgrunnutval</link> gjer- det enklare å velje ut individuelle objekt. Utveljinga skjer i to steg.+ Det nye verktøyet + <link + linkend="gimp-tool-foreground-select">forgrunnutval</link>+ gjer det enklare å velje ut individuelle objekt. Utveljinga skjer i to steg. Først markerer du eit område som inneheld heile objektet. Deretter teiknar du over det valde området med ein pensel, utan å krysse omrisset for objektet. Slepp opp museknappen og studer resultatet.@@ -482,6 +549,7 @@ <varlistentry> <term lang="en">Align Tool</term>+ <term lang="fr">Outil d'Alignement</term> <term lang="de">Das Ausrichten-Werkzeug</term> <term lang="es">Herramienta de alineación</term> <term lang="it">Lo strumento di allineamento</term>@@ -493,6 +561,11 @@ actual alignment of objects had to be done manually. A new tool comes at rescue <link linkend="gimp-tool-align">...</link> </para>+ <para lang="fr">Bien que le GIMP fournisse une grille et une+ fonctionnalité d'alignement, l'alignement effectif d'un objet se fait+ manuellement. Un nouvel outil vient à la rescousse+ <link linkend="gimp-tool-align">outil d'alignement</link>+ </para> <para lang="de"> Obwohl GIMP schon bisher ein Raster und Hilfslinien bot, musste das Ausrichten von Objekten trotzdem von Hand vorgenommen werden. Das@@ -521,6 +594,7 @@ <varlistentry> <term lang="en">Changes in menus</term>+ <term lang="fr">Changements dans les menus</term> <term lang="de">Änderungen an den Menüs</term> <term lang="es"><!-- es FIXME: title missing --></term> <term lang="it"><!-- it FIXME: title missing --></term>@@ -535,6 +609,14 @@ your own keyboard shortcuts for them using the improved keyboard shortcuts manager. </para>+ <para lang="fr">Le changement le plus important est le nouveau menu+ des couleurs (de la barre principale) qui comptabilise le plus d'outils,+ greffons et scripts qui ajustent les couleurs dans les modes RVB/Niveaux+ de Gris et les palettes de couleurs en mode indexé. Vous pouvez+ maintenant atteindre plus rapidement des fonctions comme Niveaux ou+ Courbes, ce qui ne vous empêche pas de définir vos propres raccourcis+ clavier en utilisant le gestionnaire de raccoucis qui a lui aussi été amélioré.+ </para> <para lang="de"> Die sichtbarste Veränderung ist wohl das neue Menü <guimenu>Farben</guimenu>,@@ -563,6 +645,13 @@ they? And status bar hints for all plug-ins and scripts are quite helpful too. </para>+ <para lang="fr">Dans la nouvelle version du GIMP, certaines entrées+ ont changé de nom ou de place, principalement pour en faciliter et en+ améliorer l'utilisation. De plus, "HSV Noise" et "RGB Noise" (Brouillage+ TSV et Brouillage RVB) sont plus parlants que "Scatter HSV" et + "Scatter RGB", n'est ce pas? Et la barre d'état pour les greffons et les+ scripts est beaucoup plus pratique.+ </para> <para lang="de"> In der neuen GIMP-Version haben einige Menüeinträge ihren Platz und teilweise auch die Bezeichnung geändert. Diese Änderungen wurden@@ -586,6 +675,7 @@ <varlistentry> <term lang="en">Support for file formats</term>+ <term lang="fr">Support des formats de fichiers</term> <term lang="de">Unterstützung für weitere Dateiformate</term> <term lang="es">Soporte para formatos de archivo</term> <term lang="it">Supporto per nuovi formati di file</term>@@ -595,6 +685,7 @@ <itemizedlist> <listitem> <para lang="en">Support for Photoshop ABR brush format;</para>+ <para lang="fr">Support du format "Photoshop ABR brush";</para> <para lang="de"> Unterstützung für das Photoshop ABR Pinselformat; </para>@@ -608,6 +699,7 @@ <listitem> <para lang="en">Improved reading/writing EXIF in JPEG;</para>+ <para lang="fr">Amélioration de la lecture/écriture EXIF en JPEG;</para> <para lang="de"> Verbesserung des Lesens und Schreibens von EXIF-Daten in JPEG; </para>@@ -623,6 +715,7 @@ <listitem> <para lang="en">Importing clipping paths in TIFF;</para>+ <para lang="fr">Importing clipping paths in TIFF;</para> <para lang="de">Einlesen von beschnittenen Pfaden in TIFF;</para> <para lang="es">Importación de rutas de recortes en TIFF;</para> <para lang="it">Importazione di tracciati di ritaglio in@@ -632,6 +725,7 @@ <listitem> <para lang="en">Layer masks can be saved to PSD;</para>+ <para lang="fr">Les masques de calque peuvent être sauvés en format PSD;</para> <para lang="de"> Ebenenmasken können in PSD gespeichert werden; </para>@@ -646,6 +740,7 @@ <para lang="en"> 16/32 bit bitmaps and alpha-channel support in BMP; </para>+ <para lang="fr">16/32 bit bitmaps et transparence en BMP;</para> <para lang="de"> Unterstützung von 16/32 Bit Bitmaps und Transparenz in BMP; </para>@@ -664,6 +759,7 @@ <para lang="en"> 24 bit and Vista icons can be opened and saved. </para>+ <para lang="fr">Les icônes 24 bit et Vista peuvent être ouvertes et sauvées</para> <para lang="de"> 24 bit und Vista Icons können Geladen und Gespeichert werden. </para>@@ -683,6 +779,7 @@ <varlistentry> <term lang="en">Fullscreen Editing</term>+ <term lang="fr">Édition en affichage Plein Écran</term> <term lang="de">Bearbeitung im Vollbildmodus</term> <term lang="es">Edición a pantalla completa</term> <term lang="it">Lavoro in modalità pieno schermo</term>@@ -696,6 +793,12 @@ functionality is quickly accessible by pressing the Tab key (toggles visibility of all docks) when working fullscreen. </para>+ <para lang="fr">L'affichage en mode plein écran n'est pas seulement+ utile pour fournir une prévisualisation meilleure du travail, mais permet+ aussi une édition plus confortable. L'artiste a ainsi un maximum de+ surface écran utilisable et toutes les fonctions sont accessibles en+ utilisant la touche de Tabulation qui bascule d'une fenêtre à l'autre.+ </para> <para lang="de"> Der Vollbildmodus wurde erweitert und ermöglicht jetzt nicht nur die Betrachtung von Bildern, sondern auch deren komfortable Bearbeitung.@@ -731,6 +834,10 @@ the distracting elements out of sight on a key press. It's like observing stars in a field as opposed to a light-polluted city. </para>+ <para lang="fr">Cependant, peindre ou retoucher des photos, en+ les éditant en plein écran cache tous les éléments désagréables+ lors de l'appui sur une touche. C'est comme observer les étoiles+ dans un champ en face de la lumière polluée d'une ville.</para> <para lang="de"> Egal, ob Sie malen oder Photos nachbearbeiten, im Vollbildmodus schafft sämtliche ablenkenden Teile der Benutzeroberfläche mit einem@@ -761,6 +868,7 @@ <varlistentry> <term lang="en">Color Management and Soft-proofing</term>+ <term lang="fr">Gestion des Couleurs et Soft-proofing</term> <term lang="de">Farbmanagement und Soft-Proofing</term> <term lang="es">Gestión del color y Soft-proofing</term> <term lang="it">Gestione dei colori e provini</term>@@ -774,6 +882,11 @@ color modification throughout the whole <quote>digital darkroom</quote> process. </para>+ <para lang="fr">GIMP propose un support complet des profils de+ couleur permettant une modification précise des couleurs à travers+ le processus+ <quote>digital darkroom</quote>.+ </para> <para lang="de"> GIMP verfügt nun über eine vollständige Unterstützung von Farbprofilen, welche eine präzise Farbveränderung über den gesamten@@ -797,6 +910,7 @@ <figure> <title> <phrase lang="en">Color management in GIMP 2.4</phrase>+ <phrase lang="fr">La Gestion des Couleurs dans GIMP 2.4</phrase> <phrase lang="de">Farbmanagement in GIMP 2.4</phrase> <phrase lang="es">Gestión del color en GIMP 2.4</phrase> <phrase lang="it">La gestione dei colori in GIMP 2.4</phrase>@@ -814,6 +928,7 @@ <varlistentry> <term lang="en">New Crop Tool</term>+ <term lang="fr">Nouvel Outil de Découpage</term> <term lang="de">Das neue Zuschneiden-Werkzeug</term> <term lang="es">Nueva herramienta de recorte</term> <term lang="it">Il nuovo strumento di ritaglio</term>@@ -827,6 +942,13 @@ The tool behaves more naturally and consistently with other GIMP tools. For details see <xref linkend="gimp-tool-crop" />. </para>+ <para lang="fr">Comme pour les outils de sélection, le nouvel outil+ de découpage a été amélioré depuis la dernière version. Les poignées+ actualisentent le rectangle de découpage en temps réel et fournissent+ les fonctions de redimensionnement et de déplacement. L'outil a ainsi+ un comportement plus naturel et corespondant à celui des autres outils.+ Pour plus de détails voir <xref linkend="gimp-tool-crop" />.+ </para> <para lang="de"> Ebenso wie die Auswahlwerkzeuge wurde auch das Werkzeug zum Zuschneiden grundlegend überarbeitet. Die Griffpunkte zur@@ -870,6 +992,11 @@ darkened with a nice passepartout effect to better get the idea of how the final crop will look like. </para>+ <para lang="fr">Pour le déplacer, il suffit de cliquer/glisser à l'intérieur du+ rectangle de découpage. Le redimensionnement est possible par+ rapport à un ou deux axes en cliquant/glissant les poignées de côté ou de coin.+ Toute la zone extérieure au rectangle est assombrie pour donner une+ meilleure idée de ce que sera le découpage final.</para> <para lang="de"> Zum verschieben, Klick-ziehen Sie einfach innerhalb der markierten Region. Die gleichzeitige Größenveränderung entlang einer oder@@ -905,6 +1032,7 @@ <varlistentry> <term lang="en">Guides</term>+ <term lang="fr">Guides</term> <term lang="de">Hilfslinien</term> <term lang="es">Guías</term> <term lang="it">Guide</term>@@ -912,6 +1040,7 @@ <listitem> <para lang="en">...<!-- FIXME: description missing --></para>+ <para lang="fr">.... </para> <para lang="de">...<!-- FIXME: Beschreibung fehlt --></para> <para lang="es">...<!-- FIXME: description missing --></para> <para lang="it">...<!-- FIXME: descrizione mancante --></para>@@ -921,6 +1050,7 @@ <varlistentry> <term lang="en">Red Eye Removal</term>+ <term lang="fr">Supression des yeux rouges</term> <term lang="de">Rote-Augen Entfernung</term> <term lang="es">Quitar el efecto de ojos rojos</term> <term lang="it">Rimozione effetto occhi rossi</term>@@ -931,6 +1061,8 @@ While numerous red-eye workflows exist already, GIMP now features a very convenient auto-magic filter to remove red eye from your shots. </para>+ <para lang="fr">GIMP possède maintenant un très pratique auto-magique+ filtre pour éliminer les "yeux rouges" de vos photos.</para> <para lang="de"> Auf wenn es bereits eine ganze Reihe von Arbeitsabläufen gibt, um in GIMP die typischen roten Augen zu entfernen, bietet GIMP nun ein@@ -957,6 +1089,7 @@ <varlistentry> <term lang="en">Healing Brush</term>+ <term lang="fr">Outil correcteur</term> <term lang="de">Das neue Heilen-Werkzeug</term> <term lang="es">Herramienta de saneado</term> <term lang="it">Pennello cerotto</term>@@ -969,6 +1102,12 @@ is smart enough to being able to <emphasis>understand</emphasis> where and how to modify an image to cure these defects based on image color context.</para>+ <para lang="fr">L'outil correcteur est nouveau. Il s'utilise comme+ l'outil de clonage et permet l'élimination de petits défauts ou imperfections+ dus à des rayures ou de la poussière. En pratique, il assez évolué pour+ <emphasis>comprendre</emphasis> où et comment modifier une+ image pour éliminer ces défauts en se basant sur le contexte de couleur.+ </para> <para lang="de">...<!-- FIXME: Beschreibung fehlt --></para> <para lang="it">Il pennello cerotto è un nuovo tipo di strumento, simile nel funzionamento allo strumento clona, che permette di@@ -988,6 +1127,7 @@ <varlistentry> <term lang="en">Perspective Clone</term>+ <term lang="fr">Clonage en Perspective </term> <term lang="de">Perspektivisches Klonen</term> <term lang="es">Clonado en perspectiva</term> <term lang="it">Clone in prospettiva</term>@@ -999,6 +1139,11 @@ the healing brush, based on preselected distortion settings. As the name succest, perfect when copying images blocks with some type of prospective changes.</para>+ <para lang="fr">Voici un nouvel outil de type clonage qui est capable+ de s'adapter à la géométrie de la destination, en se basant sur des+ réglages préalables de distorsion, comme l'outil correcteur le fait lui en+ se basant sur la couleur. Comme le nom le suggère, il est parfait pour+ des copies avec des changement de perspective.</para> <para lang="de">...<!-- FIXME: Beschreibung fehlt --></para> <para lang="it">Ecco un'altro nuovo strumento simile a clona che è in grado di adattare la geometria di destinazione, invece del@@ -1019,6 +1164,7 @@ <varlistentry> <term lang="en">Lens Distortion</term>+ <term lang="fr">Lens Distortion</term> <term lang="de">Objektivfehler</term> <term lang="es">Distorsión de objetivos</term> <term lang="it">Distorsione lenti</term>@@ -1031,6 +1177,11 @@ brand new filter to compensate for both problems. Saving photographer's pocket is our mission! </para>+ <para lang="fr">A very common problem exposing itself especially when using cheaper+ lenses is barrel distortion and vignetting. Luckily GIMP provides a+ brand new filter to compensate for both problems. Saving+ photographer's pocket is our mission!+ </para> <para lang="de"> Zwei sehr häufig auftretende Probleme von Fotos, speziell wenn diese mit eher billigen Objektiven aufgenommen wurden, besteht in der@@ -1074,6 +1225,7 @@ <varlistentry> <term lang="en">Various Other Improvements</term>+ <term lang="fr">Diverses Autres Améliorations</term> <term lang="de">Verschiedene weitere Verbesserungen</term> <term lang="es">Otras mejoras</term> <term lang="it">Varie altre migliorie</term>@@ -1085,6 +1237,8 @@ In addition to all the above, GIMP has been improved in other areas such as: </para>+ <para lang="fr">En plus de ce qui précède, GIMP a été amélioré dans+ d'autres secteurs, comme:</para> <para lang="de"> Zusätzlich zu dem bereits Beschriebenen, wurde GIMP noch an verschiedensten weiteren Stellen verbessert. Beispielhaft seien die@@ -1108,6 +1262,7 @@ <para lang="en"> Better status information for tools in the window status bar. </para>+ <para lang="fr">De meilleures informations de l'état, dans la barre d'état.</para> <para lang="de"> Verbesserte Statusinformationen der Werkzeuge in der Statuszeile der Bildfenster.@@ -1129,6 +1284,8 @@ <para lang="en"> Various speedups in compositing functions and gradient drawing. </para>+ <para lang="fr">Différentes accélérations des fonctions de composition+ et de dessin de dégradés.</para> <para lang="de"> Verschiedenen Optimierungen in Gestaltungsfunktionen und beim malen mit Farbverläufen, die zu teils deutlichen@@ -1150,6 +1307,7 @@ <listitem> <para lang="en">Zoomable preview widget for plugins.</para>+ <para lang="fr">Fenêtre d'aperçu zoomable pour les greffons.</para> <para lang="de"> Vergrößerbare Vorschau für Filter und andere Plug-Ins. </para> _______________________________________________Gimp-docs mailing listGimp-docs@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx://lists.XCF.Berkeley.EDU/mailman/listinfo/gimp-docs