Hello Marco and All - > With respect of the language specific acronyms it > could be a very good thing (TM) to make the single items complete in > english, that is the reference language. Do you have some language-specific acronyms in mind? I'm not sure what you are referring to. I am trying to improve the existing definitions and add the ones that seem to be missing. (That's why I asked all of you what might be missing or not as good as you'd like.) > If, in any language other than english, there is an item better > descripted or more complete or simply more extensively written, this > item should be translated immediatly in english and marked as updated > so as to flag the other translators to update the respective language > sections to the reference. Again IHMO coherence with the reference > language is paramount. I am updating the English to incorporate the best parts of the definitions in the language I can understand. That mostly means German and some French. I can recognize some of the Scandinavian words, and a few Spanish and Italian, but not enough to be useful. I can't read any Czech, Russian, Korean or Chinese, though. I think it would be hard to find someone who understands them all. :-( In the Glossary, I like the idea I have seen so far of MARK comments if the definition of a term in one of the languages is in a different section. (For example, under Layer, have a MARK comment that the French definition is found under Calque.) I also think coherence is important, but some languages have chosen at times to have the definitions that are quite different from the others. And I am also aware that if I change an English definition quite a bit, then every other language will have to go back and change theirs at some time, which is a lot of work. However, I would like to have the best definitions possible, so I can't be completely tied to what's there, either. So it is a balance. > Perhaps this problem could be resolved somehow with some make/makefile > scripts creating automatically a reference for the english sections > and than re-creating an xml index for every language using a special > tag as this There, you are beyond my capabilities. Perhaps Roman or Axel would consider something a little more automated. ??? Or perhaps there is already a "policy" in place that I don't know about yet. There's a joke that managing software engineers is like herding cats. It must be even worse trying to keep a group of volunteers around the world going in the same direction. :-) Keep up the good work, all. You're great! I'm still open to suggestions of specific things anyone thinks needs to be added or improved in the Glossary. Warm regards to everybody, Sally _______________________________________________ Gimp-docs mailing list Gimp-docs@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx https://lists.XCF.Berkeley.EDU/mailman/listinfo/gimp-docs