On Tue, 2008-05-20 at 18:30 -0700, Leslie Satenstein wrote: > Hi Rahul > PS. It would be nice if the English used here was more > international. > For example, in French, I can sit on a chair, stand on the floor, but > I cannot talk to you on Fedora. Please use "about" for "on", and/or > "concerning". I have to disagree with you on that :-) > Also ending a sentence with "from" as "there are two versions to > choose from." I believe the better way for non American english iss > to write "there are two versions from which to chose." (BTW, here it's choose, not chose) Churchill once said "this is the kind of nonsense up with which I will not put", referring to the rule about not ending a sentence with a preposition. The fact is that that this happens all the time (as does the split infinitive: to boldly go) and the "rule" is an invention by early grammarians who were fixated on Latin, in which these things are impossible. English is different, and neither of the usages you mention are particular by any means to American English. poc PS My Dad was an English teacher :-) -- fedora-test-list mailing list fedora-test-list@xxxxxxxxxx To unsubscribe: https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-test-list