Jesse Keating wrote:
I would like to see this addition as well. My position is that transliterating from unicode at the distro level is going to be much pain. The more cross-distro/packagers collaboration there is the less of a problem this is.On Sun, 2008-03-23 at 18:25 -0400, Tom "spot" Callaway wrote:I've made another pass at changing the ASCIINaming draft. To sum it up, I couldn't come up with a good reason for the other "special" characters to ever appear, and if someone ever did come up with a valid reason, well, that's what exceptions (and amending guidelines) are for. Now, only A-Z,a-z,0-9,+-._ are permitted. FPC members, please re-read this one before Tuesday: http://fedoraproject.org/wiki/PackagingDrafts/ASCIINamingI'm no longer in the FPC, but I will say that I like this proposal. The only thing I would change would be to add a suggest when translating/transliterating to see what (if any) other distributions have done for said package to maintain some sort of consistency when upstream refuses to provide one.
-Toshio
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
-- Fedora-packaging mailing list Fedora-packaging@xxxxxxxxxx https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-packaging