Please do not reply directly to this email. All additional comments should be made in the comments box of this bug report. Summary: Review Request: conduit - Conduit is a synchronization solution for GNOME https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=239236 ------- Additional Comments From dev@xxxxxxxxxx 2007-05-24 02:47 EST ------- Hi, just an outsiders comment on something you may want to consider when imported, I think that the summary should be something like "A synchronization solution for GNOME" My rational is, instead of seeing: Name : conduit Summary : Conduit is a synchronization solution for GNOME on an rpm -qi I'd see: Name : conduit Summary : A synchronization solution for GNOME Essentially it's just redundancy in words, but (surprisingly) makes it easier to read. -- Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/userprefs.cgi?tab=email ------- You are receiving this mail because: ------- You are the QA contact for the bug, or are watching the QA contact. _______________________________________________ Fedora-package-review mailing list Fedora-package-review@xxxxxxxxxx http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-package-review